Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.Fünftes Buch. Gott Lob! nun bin ich mit allem wol zufrieden/ und werde mit frölichem Angesicht dereinswieder vor euren und meinen H. Vater treten können; Aber wie hat mein Bruder sich so lange können verborgen halten? Fabius antwortete/ ich bin nicht allerdinge verborgen ge- wesen/ sondern habe meinen Wandel geführet in Ketten und Banden/ unter Schlägen und Streichen/ in Mühe und unflätiger Arbeit/ bald Leibeigen bald frey/ und zum andernmahl mit meinem eigenen Gelde von mir selbst verkauft/ womit wir uns vordißmahl nicht wei- ter betrüben wollen; nur freue ich mich/ daß mein abgesagter Feind Gobares/ der mich un- terschiedlichemahl zuermorden gesucht/ unter meine Hände gerahten ist. So hat der Schelm unser aller Feind und Mörder seyn wollen/ sagte Ladisla; O wann er nur mit ei- nem Halse bezahlen könte! Das Fräulein wolte ihren lieben Herkules auch erfreuen/ setze- te sich mit Euphrosynen und Libussen in eine Gutsche/ und fuhr geschwinde hin zu ihm. Er gedachte bald/ was vor ein Schaz auff dem verdekten Wagen seyn würde/ und rante ihr auff seinem Blänken frisch entgegen/ welches sie ersehend/ vom Wagen sprang/ und seine Näherung mit liebscheinenden Auglein erwartete/ da er auch vom Pferde stieg/ und ihr mit offenen Armen entgegen trat/ sie einander auch nicht anders empfingen/ ob währen sie etliche Jahr lang geschieden gewesen/ und sagte sie mit trauriger Stimme zu ihm: Herz- geliebter Schaz/ darff auch die geraubete Valiska sich kühnlich wie der zu ihrem Fürsten hinbegeben? Ach mein Herz/ sagete er/ warumb fraget sie solches? ist euch etwa wieder eu- ren Willen Schmach angeleget/ so schlaget es/ bitte ich/ aus dem Sinne/ nachdem der grund- gütige Gott uns wieder zusammen gefüget hat. Ja freilich ist mir Schmach angetahn/ sagte sie/ aber Gott Lob/ ohn alle verletzung meiner Ehren/ welches ich bloß nur der barm- herzigkeit Gottes zu danken habe/ welcher des Frevelers Muht und Macht gebrochen/ und ihm alle Gelegenheit gehindert hat; wiewol er dannoch die Straffe außstehen sol/ weil ich ihn in meiner Gewalt habe. Als Herkules diese angenehme Zeitung hörete/ küssete er sie herzlich/ und sagete: Ey so bin mit meines lieben Gottes väterlicher Züchtigung ich wol zu frieden/ nachdem Ehre und Keuscheit erhalten ist. Aber was treten dort vor schöne Frauen her? die gewißlich dieser Landes Art nicht sind. Das Fräulein lachete/ wolte sie doch nicht nennen/ sondern winkete ihnen/ fortzugehen. Fr. Euphrosyne und Libussa traten voran/ Brela und Agatha folgeten/ kehreten sich an das Fräulein nicht/ sondern stelleten sich mit tieffer Neigung vor Herkules/ da die erste ihm die Hand küssen wolte/ welches er doch nicht zugab/ sondern im umbfahen sie freundlich küssete/ und mit grosser Verwunderung zu ihr sagete: O ihr meine geträue und werte Freundin/ was bewäget sie immermehr/ diese fer- ne Reise zutuhn? Durchl. Groß Fürst/ antwortete sie/ die häupt Ursach unser aller ankunft ist das Verlangen/ das aller volkommenste Menschen-Par dieser Welt zu sehen/ und uns ihnen zu Dienste zuergeben. Meine neben Ursach ist/ daß ich das mir in verwarung gege- bene Ringelein/ wieder einliefern möge/ ehe ichs verliere/ welches ich hiemit untertähnig einreiche. Frl. Valiska kennete solches alsbald/ nam es ungeheissen zu sich/ und sagete: Ge- liebte Freundin/ dieses stehet eigentlich mir zu/ drumb habe ich beydes vor gute Verwah- rung und vor eure überkunft zu danken. Meine geliebte Wase Agatha/ fuhr jene fort/ nach dem sie berichtet ist/ daß ein so teurer Fürst sie von dem kalten liebes Feur des alten Man- nes/ und gar zu heissen Flammen der unverdienten Straffen erlöset/ hat sie ihre Schuldig- keit b
Fuͤnftes Buch. Gott Lob! nun bin ich mit allem wol zufrieden/ und werde mit froͤlichem Angeſicht dereinswieder vor euren und meinen H. Vater treten koͤnnen; Aber wie hat mein Bruder ſich ſo lange koͤnnen verborgen halten? Fabius antwortete/ ich bin nicht allerdinge verborgen ge- weſen/ ſondern habe meinen Wandel gefuͤhret in Ketten und Banden/ unter Schlaͤgen uñ Streichen/ in Muͤhe und unflaͤtiger Arbeit/ bald Leibeigen bald frey/ und zum andernmahl mit meinem eigenen Gelde von mir ſelbſt verkauft/ womit wir uns vordißmahl nicht wei- ter betruͤben wollen; nur freue ich mich/ daß mein abgeſagter Feind Gobares/ der mich un- terſchiedlichemahl zuermorden geſucht/ unter meine Haͤnde gerahten iſt. So hat der Schelm unſer aller Feind und Moͤrder ſeyn wollen/ ſagte Ladiſla; O wann er nur mit ei- nem Halſe bezahlen koͤnte! Das Fraͤulein wolte ihren lieben Herkules auch erfreuen/ ſetze- te ſich mit Euphroſynen und Libuſſen in eine Gutſche/ und fuhr geſchwinde hin zu ihm. Er gedachte bald/ was vor ein Schaz auff dem verdekten Wagen ſeyn wuͤrde/ und rante ihr auff ſeinem Blaͤnken friſch entgegen/ welches ſie erſehend/ vom Wagen ſprang/ und ſeine Naͤherung mit liebſcheinenden Auglein erwartete/ da er auch vom Pferde ſtieg/ und ihr mit offenen Armen entgegen trat/ ſie einander auch nicht anders empfingen/ ob waͤhrẽ ſie etliche Jahr lang geſchieden geweſen/ und ſagte ſie mit trauriger Stim̃e zu ihm: Herz- geliebter Schaz/ darff auch die geraubete Valiſka ſich kuͤhnlich wie der zu ihrem Fuͤrſten hinbegeben? Ach mein Herz/ ſagete er/ warumb fraget ſie ſolches? iſt euch etwa wieder eu- ren Willẽ Schmach angeleget/ ſo ſchlaget es/ bitte ich/ aus dem Siñe/ nachdem der grund- guͤtige Gott uns wieder zuſammen gefuͤget hat. Ja freilich iſt mir Schmach angetahn/ ſagte ſie/ aber Gott Lob/ ohn alle verletzung meiner Ehren/ welches ich bloß nur der barm- herzigkeit Gottes zu danken habe/ welcher des Frevelers Muht und Macht gebrochen/ uñ ihm alle Gelegenheit gehindert hat; wiewol er dannoch die Straffe außſtehen ſol/ weil ich ihn in meiner Gewalt habe. Als Herkules dieſe angenehme Zeitung hoͤrete/ kuͤſſete er ſie herzlich/ und ſagete: Ey ſo bin mit meines lieben Gottes vaͤterlicher Zuͤchtigung ich wol zu friedẽ/ nachdem Ehre uñ Keuſcheit erhalten iſt. Aber was treten dort vor ſchoͤne Frauẽ her? die gewißlich dieſer Landes Art nicht ſind. Das Fraͤulein lachete/ wolte ſie doch nicht nennen/ ſondern winkete ihnen/ fortzugehen. Fr. Euphroſyne und Libuſſa traten voran/ Brela und Agatha folgeten/ kehreten ſich an das Fraͤulein nicht/ ſondern ſtelleten ſich mit tieffer Neigung vor Herkules/ da die erſte ihm die Hand kuͤſſen wolte/ welches er doch nicht zugab/ ſondern im umbfahen ſie freundlich kuͤſſete/ und mit groſſer Verwunderung zu ihr ſagete: O ihr meine getraͤue und werte Freundin/ was bewaͤget ſie immermehr/ dieſe fer- ne Reiſe zutuhn? Durchl. Groß Fuͤrſt/ antwortete ſie/ die haͤupt Urſach unſer aller ankunft iſt das Verlangen/ das aller volkommenſte Menſchen-Par dieſer Welt zu ſehen/ und uns ihnen zu Dienſte zuergeben. Meine neben Urſach iſt/ daß ich das mir in verwarung gege- bene Ringelein/ wieder einliefern moͤge/ ehe ichs verliere/ welches ich hiemit untertaͤhnig einreiche. Frl. Valiſka keñete ſolches alsbald/ nam es ungeheiſſen zu ſich/ und ſagete: Ge- liebte Freundin/ dieſes ſtehet eigentlich mir zu/ drumb habe ich beydes vor gute Verwah- rung und vor eure uͤberkunft zu danken. Meine geliebte Waſe Agatha/ fuhr jene fort/ nach dem ſie berichtet iſt/ daß ein ſo teurer Fürſt ſie von dem kalten liebes Feur des alten Man- nes/ und gar zu heiſſen Flammen der unverdientẽ Straffen erloͤſet/ hat ſie ihre Schuldig- keit b
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0015" n="9"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Fuͤnftes Buch.</hi></fw><lb/> Gott Lob! nun bin ich mit allem wol zufrieden/ und werde mit froͤlichem Angeſicht dereins<lb/> wieder vor euren und meinen H. Vater treten koͤnnen; Aber wie hat mein Bruder ſich ſo<lb/> lange koͤnnen verborgen halten? Fabius antwortete/ ich bin nicht allerdinge verborgen ge-<lb/> weſen/ ſondern habe meinen Wandel gefuͤhret in Ketten und Banden/ unter Schlaͤgen uñ<lb/> Streichen/ in Muͤhe und unflaͤtiger Arbeit/ bald Leibeigen bald frey/ und zum andernmahl<lb/> mit meinem eigenen Gelde von mir ſelbſt verkauft/ womit wir uns vordißmahl nicht wei-<lb/> ter betruͤben wollen; nur freue ich mich/ daß mein abgeſagter Feind Gobares/ der mich un-<lb/> terſchiedlichemahl zuermorden geſucht/ unter meine Haͤnde gerahten iſt. So hat der<lb/> Schelm unſer aller Feind und Moͤrder ſeyn wollen/ ſagte Ladiſla; O wann er nur mit ei-<lb/> nem Halſe bezahlen koͤnte! Das Fraͤulein wolte ihren lieben Herkules auch erfreuen/ ſetze-<lb/> te ſich mit Euphroſynen und Libuſſen in eine Gutſche/ und fuhr geſchwinde hin zu ihm.<lb/> Er gedachte bald/ was vor ein Schaz auff dem verdekten Wagen ſeyn wuͤrde/ und rante<lb/> ihr auff ſeinem Blaͤnken friſch entgegen/ welches ſie erſehend/ vom Wagen ſprang/ und<lb/> ſeine Naͤherung mit liebſcheinenden Auglein erwartete/ da er auch vom Pferde ſtieg/ und<lb/> ihr mit offenen Armen entgegen trat/ ſie einander auch nicht anders empfingen/ ob waͤhrẽ<lb/> ſie etliche Jahr lang geſchieden geweſen/ und ſagte ſie mit trauriger Stim̃e zu ihm: Herz-<lb/> geliebter Schaz/ darff auch die geraubete Valiſka ſich kuͤhnlich wie der zu ihrem Fuͤrſten<lb/> hinbegeben? Ach mein Herz/ ſagete er/ warumb fraget ſie ſolches? iſt euch etwa wieder eu-<lb/> ren Willẽ Schmach angeleget/ ſo ſchlaget es/ bitte ich/ aus dem Siñe/ nachdem der grund-<lb/> guͤtige Gott uns wieder zuſammen gefuͤget hat. Ja freilich iſt mir Schmach angetahn/<lb/> ſagte ſie/ aber Gott Lob/ ohn alle verletzung meiner Ehren/ welches ich bloß nur der barm-<lb/> herzigkeit Gottes zu danken habe/ welcher des Frevelers Muht und Macht gebrochen/ uñ<lb/> ihm alle Gelegenheit gehindert hat; wiewol er dannoch die Straffe außſtehen ſol/ weil ich<lb/> ihn in meiner Gewalt habe. Als Herkules dieſe angenehme Zeitung hoͤrete/ kuͤſſete er ſie<lb/> herzlich/ und ſagete: Ey ſo bin mit meines lieben Gottes vaͤterlicher Zuͤchtigung ich wol<lb/> zu friedẽ/ nachdem Ehre uñ Keuſcheit erhalten iſt. Aber was treten dort vor ſchoͤne Frauẽ<lb/> her? die gewißlich dieſer Landes Art nicht ſind. Das Fraͤulein lachete/ wolte ſie doch nicht<lb/> nennen/ ſondern winkete ihnen/ fortzugehen. Fr. Euphroſyne und Libuſſa traten voran/<lb/> Brela und Agatha folgeten/ kehreten ſich an das Fraͤulein nicht/ ſondern ſtelleten ſich mit<lb/> tieffer Neigung vor Herkules/ da die erſte ihm die Hand kuͤſſen wolte/ welches er doch nicht<lb/> zugab/ ſondern im umbfahen ſie freundlich kuͤſſete/ und mit groſſer Verwunderung zu ihr<lb/> ſagete: O ihr meine getraͤue und werte Freundin/ was bewaͤget ſie immermehr/ dieſe fer-<lb/> ne Reiſe zutuhn? Durchl. Groß Fuͤrſt/ antwortete ſie/ die haͤupt Urſach unſer aller ankunft<lb/> iſt das Verlangen/ das aller volkommenſte Menſchen-Par dieſer Welt zu ſehen/ und uns<lb/> ihnen zu Dienſte zuergeben. Meine neben Urſach iſt/ daß ich das mir in verwarung gege-<lb/> bene Ringelein/ wieder einliefern moͤge/ ehe ichs verliere/ welches ich hiemit untertaͤhnig<lb/> einreiche. Frl. Valiſka keñete ſolches alsbald/ nam es ungeheiſſen zu ſich/ und ſagete: Ge-<lb/> liebte Freundin/ dieſes ſtehet eigentlich mir zu/ drumb habe ich beydes vor gute Verwah-<lb/> rung und vor eure uͤberkunft zu danken. Meine geliebte Waſe Agatha/ fuhr jene fort/ nach<lb/> dem ſie berichtet iſt/ daß ein ſo teurer Fürſt ſie von dem kalten liebes Feur des alten Man-<lb/> nes/ und gar zu heiſſen Flammen der unverdientẽ Straffen erloͤſet/ hat ſie ihre Schuldig-<lb/> <fw place="bottom" type="sig">b</fw><fw place="bottom" type="catch">keit</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [9/0015]
Fuͤnftes Buch.
Gott Lob! nun bin ich mit allem wol zufrieden/ und werde mit froͤlichem Angeſicht dereins
wieder vor euren und meinen H. Vater treten koͤnnen; Aber wie hat mein Bruder ſich ſo
lange koͤnnen verborgen halten? Fabius antwortete/ ich bin nicht allerdinge verborgen ge-
weſen/ ſondern habe meinen Wandel gefuͤhret in Ketten und Banden/ unter Schlaͤgen uñ
Streichen/ in Muͤhe und unflaͤtiger Arbeit/ bald Leibeigen bald frey/ und zum andernmahl
mit meinem eigenen Gelde von mir ſelbſt verkauft/ womit wir uns vordißmahl nicht wei-
ter betruͤben wollen; nur freue ich mich/ daß mein abgeſagter Feind Gobares/ der mich un-
terſchiedlichemahl zuermorden geſucht/ unter meine Haͤnde gerahten iſt. So hat der
Schelm unſer aller Feind und Moͤrder ſeyn wollen/ ſagte Ladiſla; O wann er nur mit ei-
nem Halſe bezahlen koͤnte! Das Fraͤulein wolte ihren lieben Herkules auch erfreuen/ ſetze-
te ſich mit Euphroſynen und Libuſſen in eine Gutſche/ und fuhr geſchwinde hin zu ihm.
Er gedachte bald/ was vor ein Schaz auff dem verdekten Wagen ſeyn wuͤrde/ und rante
ihr auff ſeinem Blaͤnken friſch entgegen/ welches ſie erſehend/ vom Wagen ſprang/ und
ſeine Naͤherung mit liebſcheinenden Auglein erwartete/ da er auch vom Pferde ſtieg/ und
ihr mit offenen Armen entgegen trat/ ſie einander auch nicht anders empfingen/ ob waͤhrẽ
ſie etliche Jahr lang geſchieden geweſen/ und ſagte ſie mit trauriger Stim̃e zu ihm: Herz-
geliebter Schaz/ darff auch die geraubete Valiſka ſich kuͤhnlich wie der zu ihrem Fuͤrſten
hinbegeben? Ach mein Herz/ ſagete er/ warumb fraget ſie ſolches? iſt euch etwa wieder eu-
ren Willẽ Schmach angeleget/ ſo ſchlaget es/ bitte ich/ aus dem Siñe/ nachdem der grund-
guͤtige Gott uns wieder zuſammen gefuͤget hat. Ja freilich iſt mir Schmach angetahn/
ſagte ſie/ aber Gott Lob/ ohn alle verletzung meiner Ehren/ welches ich bloß nur der barm-
herzigkeit Gottes zu danken habe/ welcher des Frevelers Muht und Macht gebrochen/ uñ
ihm alle Gelegenheit gehindert hat; wiewol er dannoch die Straffe außſtehen ſol/ weil ich
ihn in meiner Gewalt habe. Als Herkules dieſe angenehme Zeitung hoͤrete/ kuͤſſete er ſie
herzlich/ und ſagete: Ey ſo bin mit meines lieben Gottes vaͤterlicher Zuͤchtigung ich wol
zu friedẽ/ nachdem Ehre uñ Keuſcheit erhalten iſt. Aber was treten dort vor ſchoͤne Frauẽ
her? die gewißlich dieſer Landes Art nicht ſind. Das Fraͤulein lachete/ wolte ſie doch nicht
nennen/ ſondern winkete ihnen/ fortzugehen. Fr. Euphroſyne und Libuſſa traten voran/
Brela und Agatha folgeten/ kehreten ſich an das Fraͤulein nicht/ ſondern ſtelleten ſich mit
tieffer Neigung vor Herkules/ da die erſte ihm die Hand kuͤſſen wolte/ welches er doch nicht
zugab/ ſondern im umbfahen ſie freundlich kuͤſſete/ und mit groſſer Verwunderung zu ihr
ſagete: O ihr meine getraͤue und werte Freundin/ was bewaͤget ſie immermehr/ dieſe fer-
ne Reiſe zutuhn? Durchl. Groß Fuͤrſt/ antwortete ſie/ die haͤupt Urſach unſer aller ankunft
iſt das Verlangen/ das aller volkommenſte Menſchen-Par dieſer Welt zu ſehen/ und uns
ihnen zu Dienſte zuergeben. Meine neben Urſach iſt/ daß ich das mir in verwarung gege-
bene Ringelein/ wieder einliefern moͤge/ ehe ichs verliere/ welches ich hiemit untertaͤhnig
einreiche. Frl. Valiſka keñete ſolches alsbald/ nam es ungeheiſſen zu ſich/ und ſagete: Ge-
liebte Freundin/ dieſes ſtehet eigentlich mir zu/ drumb habe ich beydes vor gute Verwah-
rung und vor eure uͤberkunft zu danken. Meine geliebte Waſe Agatha/ fuhr jene fort/ nach
dem ſie berichtet iſt/ daß ein ſo teurer Fürſt ſie von dem kalten liebes Feur des alten Man-
nes/ und gar zu heiſſen Flammen der unverdientẽ Straffen erloͤſet/ hat ſie ihre Schuldig-
keit
b
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/15 |
Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660, S. 9. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/15>, abgerufen am 16.07.2024. |