Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Vierdes Buch. sichtigkeit fortzog/ und zu Pharnabazus sagete: Habe ich an Artabanus Hofe einige Kriegs-verständige/ aber auch redliche auffrichtige Herren gekennet/ so sind es Fürst Vologeses und Fürst Pakorus/ daher wir dem Feinde mit gutem bedacht entgegen gehen/ und nichts ohn Raht und Uberlegung anfahen müssen. So brachten die Parthische abgewichene/ ihre Gefangenen auch ein/ welche alles anzeigeten/ wie es mit dem Persischen Heer beschaf- fen wahr/ und wunderte sich Vologeses nicht wenig/ daß so unbenahmete in geringerer Anzahl den geübeten Phraates aus dem Felde geschlagen hatten. Ob er nun gleich wuste/ das er den unsern an Mannschaft überlegen wahr/ wolte er doch darauff nicht trotzen/ son- dern suchete/ wie er einen Vortel gewinnen/ und seinem Feind ohn sonderlichen Verlust Abbruch tuhn möchte; legete sich deßwegen an einen Ort/ da er vor Menschen und Vieh notturfft hatte/ ließ sein Lager von fornenzu wol verschanzen/ und schickete unterschiedliche Kundschaffer aus/ deren etliche ergriffen und gehenkt wurden/ etliche kahmen durch und verkündigten der unsern Ankunft. Nicht weniger hatte auch Herkules gewisse Zeitung/ was Gestalt der Feind sich gelagert/ und nach der Linken zu/ sich umb mehrer Sicherheit willen an einen breiten Hügel mit dorn Hecken bewachsen/ nach der Rechten an einen Fluß gelegt hätte/ welcher wegen seiner hohen Ufer nicht zu reiten währe; worauff Ladisla ant- wortete: Dafern er die Schlacht zu wagen gedenkt/ wird er aus dem Schlupfloche wol hervor brechen müssen. Herkules aber befürchtete sich/ er würde willens seyn/ den Streit in die Harre zuspielen/ biß ihm eine grössere Macht zukähme/ oder Artabanus wol gar mit dem Häupt Heer folgete/ nam deßwegen vor/ allen möglichen fleiß anzuwenden/ dz er ihn zur Schlacht reizen möchte/ daher er ihm bey seinem Leib Trometer folgenden Brief zuschickete. Herkules/ gebohrner Groß Fürst aus Teutschland/ entbeut dem hochberühmten Fürsten/ und Vologeses ließ den Gesanten wolhalten/ und nach verlesung fertigte er ihn wolbezechet/ Vologeses/ bestalter Marschalk des grossen Königes Artabanus/ wiedersetzet den überge- Herkules/ als er das Schreiben gelesen hatte/ sagte zu Ladisla/ und etlichen andern: hätte D d d d d d
Vierdes Buch. ſichtigkeit fortzog/ uñ zu Pharnabazus ſagete: Habe ich an Artabanus Hofe einige Kriegs-verſtaͤndige/ aber auch redliche auffrichtige Herren gekennet/ ſo ſind es Fuͤrſt Vologeſes und Fuͤrſt Pakorus/ daher wir dem Feinde mit gutem bedacht entgegen gehen/ und nichts ohn Raht und Uberlegung anfahen muͤſſen. So brachten die Parthiſche abgewichene/ ihre Gefangenen auch ein/ welche alles anzeigetẽ/ wie es mit dem Perſiſchen Heer beſchaf- fen wahr/ und wunderte ſich Vologeſes nicht wenig/ daß ſo unbenahmete in geringerer Anzahl den geuͤbeten Phraates aus dem Felde geſchlagen hatten. Ob er nun gleich wuſte/ das er den unſern an Mannſchaft uͤberlegen wahr/ wolte er doch darauff nicht trotzen/ ſon- dern ſuchete/ wie er einen Vortel gewinnen/ und ſeinem Feind ohn ſonderlichen Verluſt Abbruch tuhn moͤchte; legete ſich deßwegen an einen Ort/ da er vor Menſchen und Vieh notturfft hatte/ ließ ſein Lager von fornenzu wol verſchanzen/ und ſchickete unterſchiedliche Kundſchaffer aus/ deren etliche ergriffen und gehenkt wurden/ etliche kahmen durch und verkuͤndigten der unſern Ankunft. Nicht weniger hatte auch Herkules gewiſſe Zeitung/ was Geſtalt der Feind ſich gelagert/ und nach der Linken zu/ ſich umb mehrer Sicherheit willen an einen breiten Huͤgel mit dorn Hecken bewachſen/ nach der Rechten an einen Fluß gelegt haͤtte/ welcher wegen ſeiner hohen Ufer nicht zu reiten waͤhre; worauff Ladiſla ant- wortete: Dafern er die Schlacht zu wagen gedenkt/ wird er aus dem Schlupfloche wol hervor brechen muͤſſen. Herkules aber befuͤrchtete ſich/ er wuͤrde willens ſeyn/ den Streit in die Harre zuſpielen/ biß ihm eine groͤſſere Macht zukaͤhme/ oder Artabanus wol gar mit dem Haͤupt Heer folgete/ nam deßwegẽ vor/ allen moͤglichen fleiß anzuwendẽ/ dz er ihn zur Schlacht reizẽ moͤchte/ daher er ihm bey ſeinem Leib Trometer folgendẽ Brief zuſchickete. Herkules/ gebohrner Groß Fuͤrſt aus Teutſchland/ entbeut dem hochberuͤhmten Fuͤrſten/ und Vologeſes ließ den Geſanten wolhalten/ uñ nach verleſung fertigte er ihn wolbezechet/ Vologeſes/ beſtalter Marſchalk des groſſen Koͤniges Artabanus/ wiederſetzet den uͤberge- Herkules/ als er das Schreiben geleſen hatte/ ſagte zu Ladiſla/ und etlichen andern: haͤtte D d d d d d
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0983" n="945"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vierdes Buch.</hi></fw><lb/> ſichtigkeit fortzog/ uñ zu Pharnabazus ſagete: Habe ich an Artabanus Hofe einige Kriegs-<lb/> verſtaͤndige/ aber auch redliche auffrichtige Herren gekennet/ ſo ſind es Fuͤrſt Vologeſes<lb/> und Fuͤrſt Pakorus/ daher wir dem Feinde mit gutem bedacht entgegen gehen/ und nichts<lb/> ohn Raht und Uberlegung anfahen muͤſſen. So brachten die Parthiſche abgewichene/<lb/> ihre Gefangenen auch ein/ welche alles anzeigetẽ/ wie es mit dem Perſiſchen Heer beſchaf-<lb/> fen wahr/ und wunderte ſich Vologeſes nicht wenig/ daß ſo unbenahmete in geringerer<lb/> Anzahl den geuͤbeten Phraates aus dem Felde geſchlagen hatten. Ob er nun gleich wuſte/<lb/> das er den unſern an Mannſchaft uͤberlegen wahr/ wolte er doch darauff nicht trotzen/ ſon-<lb/> dern ſuchete/ wie er einen Vortel gewinnen/ und ſeinem Feind ohn ſonderlichen Verluſt<lb/> Abbruch tuhn moͤchte; legete ſich deßwegen an einen Ort/ da er vor Menſchen und Vieh<lb/> notturfft hatte/ ließ ſein Lager von fornenzu wol verſchanzen/ und ſchickete unterſchiedliche<lb/> Kundſchaffer aus/ deren etliche ergriffen und gehenkt wurden/ etliche kahmen durch und<lb/> verkuͤndigten der unſern Ankunft. Nicht weniger hatte auch Herkules gewiſſe Zeitung/<lb/> was Geſtalt der Feind ſich gelagert/ und nach der Linken zu/ ſich umb mehrer Sicherheit<lb/> willen an einen breiten Huͤgel mit dorn Hecken bewachſen/ nach der Rechten an einen Fluß<lb/> gelegt haͤtte/ welcher wegen ſeiner hohen Ufer nicht zu reiten waͤhre; worauff Ladiſla ant-<lb/> wortete: Dafern er die Schlacht zu wagen gedenkt/ wird er aus dem Schlupfloche wol<lb/> hervor brechen muͤſſen. Herkules aber befuͤrchtete ſich/ er wuͤrde willens ſeyn/ den Streit<lb/> in die Harre zuſpielen/ biß ihm eine groͤſſere Macht zukaͤhme/ oder Artabanus wol gar mit<lb/> dem Haͤupt Heer folgete/ nam deßwegẽ vor/ allen moͤglichen fleiß anzuwendẽ/ dz er ihn zur<lb/> Schlacht reizẽ moͤchte/ daher er ihm bey ſeinem Leib Trometer folgendẽ Brief zuſchickete.</p><lb/> <p>Herkules/ gebohrner Groß Fuͤrſt aus Teutſchland/ entbeut dem hochberuͤhmten Fuͤrſten/ und<lb/> Parthiſchen Obriſten Feldmarſchalk/ Fuͤrſt Vologeſes ſeinen Gruß und alles liebes/ ſchaͤtzet ſich gluͤk-<lb/> ſelig einen ſolchen Gegenſtreiter angetroffen zuhaben/ der des Kriegs verſtaͤndig/ auffrichtigen Her-<lb/> zens/ und ritterlichen Ehren den Ruhten- Schimpf anzulegen nicht willens iſt; weil er auch ſeine<lb/> Mannſchaft zu dem Ende hergefuͤhret/ mit dem großberuͤhmten Feld Herrn einen Verſuch zutuhn/<lb/> und von deſſen Erfahrenhelt etwas zu lernen/ hoffet er die Ehre zu haben/ ihn im freien Felde zu ſchẽ/<lb/> und ſeine kraͤftigen Schwertſtreiche mit dem Schilde/ oder da es ſo fallen ſolte/ mit dem Leibe auffzu-<lb/> fangen/ verſichert denſelben hinwieder aller abſonderlichen Freundſchaft und Dienſte/ ſo dem Haͤupt-<lb/> weſen unſchaͤdlich/ und ſeinen Groß Fuͤrſtlichen Ehren unnachteilig ſind/ verbleibend deſſelben bereit-<lb/> willigſter Freund und Diener Herkules.</p><lb/> <p>Vologeſes ließ den Geſanten wolhalten/ uñ nach verleſung fertigte er ihn wolbezechet/<lb/> und mit einer güldenen Kette begabet wieder ab/ da ſein Leib Trometer mit reiten/ uñ Her-<lb/> kules folgende Antwort zuſtellen muſte:</p><lb/> <p>Vologeſes/ beſtalter Marſchalk des groſſen Koͤniges Artabanus/ wiederſetzet den uͤberge-<lb/> brachten Gruß mit gleichem/ und fuͤget dem hoch beruͤhmten Helde/ Groß Fuͤrſten Herkules dienſtlich<lb/> zu wiſſen/ daß/ ſo bald ſeiner Reuter Saͤbel gnug werden gewetzet ſeyn/ er zum begehrten Verſuch<lb/> ſich willig einſtellen/ und der hoͤflichen Außfoderung ſtat geben wolle/ da er dann des Sieges (wo ihm<lb/> die Goͤtter es goͤnnen) ſich hoch ruͤhmen/ und da er unterliegen ſol/ einem ſolchen treflichen Feld Herꝛn<lb/> die Uberwindung nicht mißgoͤnnen wird; da auch ohn verletzung ſeiner ehren hochgedachtem Groß-<lb/> Fuͤrſten einige Dienſte von ihm koͤnten erzeiget werden/ verbindet er ſich hterzu/ als deſſen Durchl.<lb/> bereitwilliger Freund und Diener. Vologeſes.</p><lb/> <p>Herkules/ als er das Schreiben geleſen hatte/ ſagte zu Ladiſla/ und etlichen andern:<lb/> Gewißlich ſolte Artabanus ſich gluͤkſelig ſchaͤtzen/ wann er dieſer beſcheidenen Leute viel<lb/> <fw place="bottom" type="sig">D d d d d d</fw><fw place="bottom" type="catch">haͤtte</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [945/0983]
Vierdes Buch.
ſichtigkeit fortzog/ uñ zu Pharnabazus ſagete: Habe ich an Artabanus Hofe einige Kriegs-
verſtaͤndige/ aber auch redliche auffrichtige Herren gekennet/ ſo ſind es Fuͤrſt Vologeſes
und Fuͤrſt Pakorus/ daher wir dem Feinde mit gutem bedacht entgegen gehen/ und nichts
ohn Raht und Uberlegung anfahen muͤſſen. So brachten die Parthiſche abgewichene/
ihre Gefangenen auch ein/ welche alles anzeigetẽ/ wie es mit dem Perſiſchen Heer beſchaf-
fen wahr/ und wunderte ſich Vologeſes nicht wenig/ daß ſo unbenahmete in geringerer
Anzahl den geuͤbeten Phraates aus dem Felde geſchlagen hatten. Ob er nun gleich wuſte/
das er den unſern an Mannſchaft uͤberlegen wahr/ wolte er doch darauff nicht trotzen/ ſon-
dern ſuchete/ wie er einen Vortel gewinnen/ und ſeinem Feind ohn ſonderlichen Verluſt
Abbruch tuhn moͤchte; legete ſich deßwegen an einen Ort/ da er vor Menſchen und Vieh
notturfft hatte/ ließ ſein Lager von fornenzu wol verſchanzen/ und ſchickete unterſchiedliche
Kundſchaffer aus/ deren etliche ergriffen und gehenkt wurden/ etliche kahmen durch und
verkuͤndigten der unſern Ankunft. Nicht weniger hatte auch Herkules gewiſſe Zeitung/
was Geſtalt der Feind ſich gelagert/ und nach der Linken zu/ ſich umb mehrer Sicherheit
willen an einen breiten Huͤgel mit dorn Hecken bewachſen/ nach der Rechten an einen Fluß
gelegt haͤtte/ welcher wegen ſeiner hohen Ufer nicht zu reiten waͤhre; worauff Ladiſla ant-
wortete: Dafern er die Schlacht zu wagen gedenkt/ wird er aus dem Schlupfloche wol
hervor brechen muͤſſen. Herkules aber befuͤrchtete ſich/ er wuͤrde willens ſeyn/ den Streit
in die Harre zuſpielen/ biß ihm eine groͤſſere Macht zukaͤhme/ oder Artabanus wol gar mit
dem Haͤupt Heer folgete/ nam deßwegẽ vor/ allen moͤglichen fleiß anzuwendẽ/ dz er ihn zur
Schlacht reizẽ moͤchte/ daher er ihm bey ſeinem Leib Trometer folgendẽ Brief zuſchickete.
Herkules/ gebohrner Groß Fuͤrſt aus Teutſchland/ entbeut dem hochberuͤhmten Fuͤrſten/ und
Parthiſchen Obriſten Feldmarſchalk/ Fuͤrſt Vologeſes ſeinen Gruß und alles liebes/ ſchaͤtzet ſich gluͤk-
ſelig einen ſolchen Gegenſtreiter angetroffen zuhaben/ der des Kriegs verſtaͤndig/ auffrichtigen Her-
zens/ und ritterlichen Ehren den Ruhten- Schimpf anzulegen nicht willens iſt; weil er auch ſeine
Mannſchaft zu dem Ende hergefuͤhret/ mit dem großberuͤhmten Feld Herrn einen Verſuch zutuhn/
und von deſſen Erfahrenhelt etwas zu lernen/ hoffet er die Ehre zu haben/ ihn im freien Felde zu ſchẽ/
und ſeine kraͤftigen Schwertſtreiche mit dem Schilde/ oder da es ſo fallen ſolte/ mit dem Leibe auffzu-
fangen/ verſichert denſelben hinwieder aller abſonderlichen Freundſchaft und Dienſte/ ſo dem Haͤupt-
weſen unſchaͤdlich/ und ſeinen Groß Fuͤrſtlichen Ehren unnachteilig ſind/ verbleibend deſſelben bereit-
willigſter Freund und Diener Herkules.
Vologeſes ließ den Geſanten wolhalten/ uñ nach verleſung fertigte er ihn wolbezechet/
und mit einer güldenen Kette begabet wieder ab/ da ſein Leib Trometer mit reiten/ uñ Her-
kules folgende Antwort zuſtellen muſte:
Vologeſes/ beſtalter Marſchalk des groſſen Koͤniges Artabanus/ wiederſetzet den uͤberge-
brachten Gruß mit gleichem/ und fuͤget dem hoch beruͤhmten Helde/ Groß Fuͤrſten Herkules dienſtlich
zu wiſſen/ daß/ ſo bald ſeiner Reuter Saͤbel gnug werden gewetzet ſeyn/ er zum begehrten Verſuch
ſich willig einſtellen/ und der hoͤflichen Außfoderung ſtat geben wolle/ da er dann des Sieges (wo ihm
die Goͤtter es goͤnnen) ſich hoch ruͤhmen/ und da er unterliegen ſol/ einem ſolchen treflichen Feld Herꝛn
die Uberwindung nicht mißgoͤnnen wird; da auch ohn verletzung ſeiner ehren hochgedachtem Groß-
Fuͤrſten einige Dienſte von ihm koͤnten erzeiget werden/ verbindet er ſich hterzu/ als deſſen Durchl.
bereitwilliger Freund und Diener. Vologeſes.
Herkules/ als er das Schreiben geleſen hatte/ ſagte zu Ladiſla/ und etlichen andern:
Gewißlich ſolte Artabanus ſich gluͤkſelig ſchaͤtzen/ wann er dieſer beſcheidenen Leute viel
haͤtte
D d d d d d
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |