Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Vierdes Buch. din an der Seite schlaffen woltet? euer König träget so hohe Gnade zu euch/ daß ohn zwei-sel ihr bey demselben eine schönere und freundlichere aus seinem Frauenzimmer leicht er- halten möget/ in welchem Garten dieser zierlichen Blumen mehr aufgewachsen sind. Wol- te Gott/ antwortete er/ ich hätte vor einer halben Stunde mich so wol begreiffen können/ als anjezt/ nicht ein Wörtlein solte dieser hartnäckigten zu gefallen verlohren seyn. Aber O wie wird die Unweise sich dereins hinter den Ohren kratzen/ daß sie den ohn Ruhm zu mel- den/ ansehnlichen Bagophanes so liederlich über den Tölpel geworffen hat. Bißher hatte Bubazes in einem kleinen Nebenkämmerlein alles angehöret/ und gefiel ihm seiner liebsten Erklärung dermassen/ daß er ein volles Genügen daran hatte; Als er nun vernam/ daß er dieses Mitbuhlers bereit loß worden wahr/ verfügete er sich wieder nach der Geselschaft/ da er seine Kleofis bey Herkules sitzen fand/ dem sie erzählen muste/ was sie von seiner Krä- merin gutes gekauft hätte. Als Herkules ihn kommen sahe/ rieff er ihn zu sich/ er wolte ihm Raum bey dieser Jungfer machen/ wo ihm sonst damit gedienet währe; welches er mit untertähnigster Danksagung annam/ und dabey anzeigete/ ihre Durchl. sein Gn. Fräulein hätte ihm diese Jungfer zur Ehe versprochen/ bähte/ seine Durchl. möchte gnädigst ein- willigen/ und sein Beylager befodern. Kleofis fiel ihm in die Rede/ sagend; Herr Obrister/ er lasse mich zuvor auch drum wissen/ und eile nicht zugeschwinde/ daß ich des heutigen Schreckens zuvor vergessen möge. Geliebte Freundin/ sagte Herkules/ darumb daß ihr dieser Schrecken nicht im Schlaffe wieder vorkomme/ und grössere unruhe mache/ wird sie gewißlich hinte nicht allein schlaffen müssen. Ich bedanke mich der gnädigsten Vorsor- ge/ antwortete sie/ und hoffe diese Nacht schon eine Beyschläfferin zuerbitten. Dieser Mü- he bedarff es nicht/ sagte Herkules/ nach dem Obrister Bubazes seine Dienste willig an- beut. Also hatte nun Bagophanes sich seiner Anwerbung begeben/ und das Fräulein er- sucht/ ihn unter sicherer Persischer Begleitung alsbald fortgehen zu lassen/ und die Gefan- genen auffzuhalten/ biß er einen guten Vorsprung ihnen würde abgewonnen haben/ damit sie ihn nicht gar erwürgeten. Sie versprach ihm solches nach seinem begehren/ und ging wieder mit ihm nach der Geselschaft/ da er mit mehr kaltem Herzen wieder kam/ als er mit erhitzetem weg gangen wahr; wolte auch weder Kleofis noch Bubazes ansehen/ sondern erwartete schleunigste Abfertigung/ die ihm von dem Fräulein verheissen wahr/ welche zu Herkules also anfing: Durchl. Groß Fürst und Oheim; demnach dem Herrn Hoffmei- ster nach seinem Könige sehr verlanget/ er auch mit einer sicheren Begleitung gerne fort- gehen wolte/ bittet er umb gnädigste Abfertigung/ und etwa 20 Reuter zu seinem Schuz biß über die Persischen Grenzen/ welches auff euer Liebe Bewilligung ich ihm zugesagt/ und leicht zuer halten gedenke/ weil er mir ohndz als mein Gefangener übergeben ist. Was eure Liebe hierin ordnet/ antwortete er/ sol mir wolgefallen; aber sider ihrem Abwesen habe ich Obristen Bubazes diese Jungfer ehelich versprochen/ und daß sie ihm noch hinte sol beygelegt werden/ zweifele nicht/ eure Liebe werde es nicht tadeln. Kleofis entsetzete sich dar- über/ und gab zur Antwort; Durchl. Groß Fürst/ ich bitte untertähnigst/ diese Scherzrede zu wiederruffen/ welche der Herr Hoffmeister wol im Ernst auffnehmen/ und bey dem Kö- nige vor Warheit angeben dürffte. Uberdaß ist mein flehentliches Ansuchen/ bey dem H. Hoffmeister zu werben/ daß in ansehung der ihm erteileten Gnade/ er bey seinem Könige erhal-
Vierdes Buch. din an der Seite ſchlaffen woltet? euer Koͤnig traͤget ſo hohe Gnade zu euch/ daß ohn zwei-ſel ihr bey demſelben eine ſchoͤnere und freundlichere aus ſeinem Frauenzimmer leicht er- halten moͤget/ in welchem Garten dieſer zierlichen Blumen mehr aufgewachſen ſind. Wol- te Gott/ antwortete er/ ich haͤtte vor einer halben Stunde mich ſo wol begreiffen koͤnnen/ als anjezt/ nicht ein Woͤrtlein ſolte dieſer hartnaͤckigten zu gefallen verlohren ſeyn. Aber O wie wiꝛd die Unweiſe ſich dereins hinter den Ohren kratzen/ daß ſie den ohn Ruhm zu mel- den/ anſehnlichen Bagophanes ſo liederlich uͤber den Toͤlpel geworffen hat. Bißher hatte Bubazes in einem kleinen Nebenkaͤmmerlein alles angehoͤret/ und gefiel ihm ſeiner liebſten Erklaͤrung dermaſſen/ daß er ein volles Genuͤgen daran hatte; Als er nun vernam/ daß er dieſes Mitbuhlers bereit loß worden wahr/ verfuͤgete er ſich wieder nach der Geſelſchaft/ da er ſeine Kleofis bey Herkules ſitzen fand/ dem ſie erzaͤhlen muſte/ was ſie von ſeiner Kraͤ- merin gutes gekauft haͤtte. Als Herkules ihn kom̃en ſahe/ rieff er ihn zu ſich/ er wolte ihm Raum bey dieſer Jungfer machen/ wo ihm ſonſt damit gedienet waͤhre; welches er mit untertaͤhnigſter Dankſagung annam/ uñ dabey anzeigete/ ihre Durchl. ſein Gn. Fraͤulein haͤtte ihm dieſe Jungfer zur Ehe verſprochen/ baͤhte/ ſeine Durchl. moͤchte gnaͤdigſt ein- willigen/ und ſein Beylager befodern. Kleofis fiel ihm in die Rede/ ſagend; Herr Obriſteꝛ/ er laſſe mich zuvor auch drum wiſſen/ und eile nicht zugeſchwinde/ daß ich des heutigen Schreckens zuvor vergeſſen moͤge. Geliebte Freundin/ ſagte Herkules/ darumb daß ihr dieſer Schrecken nicht im Schlaffe wieder vorkomme/ und groͤſſere unruhe mache/ wird ſie gewißlich hinte nicht allein ſchlaffen muͤſſen. Ich bedanke mich der gnaͤdigſten Vorſor- ge/ antwortete ſie/ und hoffe dieſe Nacht ſchon eine Beyſchlaͤfferin zuerbitten. Dieſer Muͤ- he bedarff es nicht/ ſagte Herkules/ nach dem Obriſter Bubazes ſeine Dienſte willig an- beut. Alſo hatte nun Bagophanes ſich ſeiner Anwerbung begeben/ und das Fraͤulein er- ſucht/ ihn unter ſicherer Perſiſcher Begleitung alsbald fortgehen zu laſſen/ und die Gefan- genen auffzuhalten/ biß er einen guten Vorſprung ihnen würde abgewonnen haben/ damit ſie ihn nicht gar erwuͤrgeten. Sie verſprach ihm ſolches nach ſeinem begehren/ und ging wieder mit ihm nach der Geſelſchaft/ da er mit mehr kaltem Herzen wieder kam/ als er mit erhitzetem weg gangen wahr; wolte auch weder Kleofis noch Bubazes anſehen/ ſondern erwartete ſchleunigſte Abfertigung/ die ihm von dem Fraͤulein verheiſſen wahr/ welche zu Herkules alſo anfing: Durchl. Groß Fuͤrſt und Oheim; demnach dem Herrn Hoffmei- ſter nach ſeinem Koͤnige ſehr verlanget/ er auch mit einer ſicheren Begleitung gerne fort- gehen wolte/ bittet er umb gnaͤdigſte Abfertigung/ und etwa 20 Reuter zu ſeinem Schuz biß uͤber die Perſiſchen Grenzen/ welches auff euer Liebe Bewilligung ich ihm zugeſagt/ uñ leicht zuer halten gedenke/ weil er mir ohndz als mein Gefangener uͤbergeben iſt. Was eure Liebe hierin ordnet/ antwortete er/ ſol mir wolgefallen; aber ſider ihrem Abweſen habe ich Obriſten Bubazes dieſe Jungfer ehelich verſprochen/ und daß ſie ihm noch hinte ſol beygelegt werden/ zweifele nicht/ eure Liebe werde es nicht tadeln. Kleofis entſetzete ſich daꝛ- über/ und gab zur Antwort; Durchl. Groß Fuͤrſt/ ich bitte untertaͤhnigſt/ dieſe Scherzrede zu wiederruffen/ welche der Herr Hoffmeiſter wol im Ernſt auffnehmen/ und bey dem Koͤ- nige vor Warheit angeben duͤrffte. Uberdaß iſt mein flehentliches Anſuchen/ bey dem H. Hoffmeiſter zu werben/ daß in anſehung der ihm erteileten Gnade/ er bey ſeinem Koͤnige erhal-
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0950" n="912"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vierdes Buch.</hi></fw><lb/> din an der Seite ſchlaffen woltet? euer Koͤnig traͤget ſo hohe Gnade zu euch/ daß ohn zwei-<lb/> ſel ihr bey demſelben eine ſchoͤnere und freundlichere aus ſeinem Frauenzimmer leicht er-<lb/> halten moͤget/ in welchem Garten dieſer zierlichen Blumen mehr aufgewachſen ſind. Wol-<lb/> te Gott/ antwortete er/ ich haͤtte vor einer halben Stunde mich ſo wol begreiffen koͤnnen/<lb/> als anjezt/ nicht ein Woͤrtlein ſolte dieſer hartnaͤckigten zu gefallen verlohren ſeyn. Aber O<lb/> wie wiꝛd die Unweiſe ſich dereins hinter den Ohren kratzen/ daß ſie den ohn Ruhm zu mel-<lb/> den/ anſehnlichen Bagophanes ſo liederlich uͤber den Toͤlpel geworffen hat. Bißher hatte<lb/> Bubazes in einem kleinen Nebenkaͤmmerlein alles angehoͤret/ und gefiel ihm ſeiner liebſten<lb/> Erklaͤrung dermaſſen/ daß er ein volles Genuͤgen daran hatte; Als er nun vernam/ daß er<lb/> dieſes Mitbuhlers bereit loß worden wahr/ verfuͤgete er ſich wieder nach der Geſelſchaft/<lb/> da er ſeine Kleofis bey Herkules ſitzen fand/ dem ſie erzaͤhlen muſte/ was ſie von ſeiner Kraͤ-<lb/> merin gutes gekauft haͤtte. Als Herkules ihn kom̃en ſahe/ rieff er ihn zu ſich/ er wolte ihm<lb/> Raum bey dieſer Jungfer machen/ wo ihm ſonſt damit gedienet waͤhre; welches er mit<lb/> untertaͤhnigſter Dankſagung annam/ uñ dabey anzeigete/ ihre Durchl. ſein Gn. Fraͤulein<lb/> haͤtte ihm dieſe Jungfer zur Ehe verſprochen/ baͤhte/ ſeine Durchl. moͤchte gnaͤdigſt ein-<lb/> willigen/ und ſein Beylager befodern. Kleofis fiel ihm in die Rede/ ſagend; Herr Obriſteꝛ/<lb/> er laſſe mich zuvor auch drum wiſſen/ und eile nicht zugeſchwinde/ daß ich des heutigen<lb/> Schreckens zuvor vergeſſen moͤge. Geliebte Freundin/ ſagte Herkules/ darumb daß ihr<lb/> dieſer Schrecken nicht im Schlaffe wieder vorkomme/ und groͤſſere unruhe mache/ wird<lb/> ſie gewißlich hinte nicht allein ſchlaffen muͤſſen. Ich bedanke mich der gnaͤdigſten Vorſor-<lb/> ge/ antwortete ſie/ und hoffe dieſe Nacht ſchon eine Beyſchlaͤfferin zuerbitten. Dieſer Muͤ-<lb/> he bedarff es nicht/ ſagte Herkules/ nach dem Obriſter Bubazes ſeine Dienſte willig an-<lb/> beut. Alſo hatte nun Bagophanes ſich ſeiner Anwerbung begeben/ und das Fraͤulein er-<lb/> ſucht/ ihn unter ſicherer Perſiſcher Begleitung alsbald fortgehen zu laſſen/ und die Gefan-<lb/> genen auffzuhalten/ biß er einen guten Vorſprung ihnen würde abgewonnen haben/ damit<lb/> ſie ihn nicht gar erwuͤrgeten. Sie verſprach ihm ſolches nach ſeinem begehren/ und ging<lb/> wieder mit ihm nach der Geſelſchaft/ da er mit mehr kaltem Herzen wieder kam/ als er mit<lb/> erhitzetem weg gangen wahr; wolte auch weder Kleofis noch Bubazes anſehen/ ſondern<lb/> erwartete ſchleunigſte Abfertigung/ die ihm von dem Fraͤulein verheiſſen wahr/ welche zu<lb/> Herkules alſo anfing: Durchl. Groß Fuͤrſt und Oheim; demnach dem Herrn Hoffmei-<lb/> ſter nach ſeinem Koͤnige ſehr verlanget/ er auch mit einer ſicheren Begleitung gerne fort-<lb/> gehen wolte/ bittet er umb gnaͤdigſte Abfertigung/ und etwa 20 Reuter zu ſeinem Schuz<lb/> biß uͤber die Perſiſchen Grenzen/ welches auff euer Liebe Bewilligung ich ihm zugeſagt/<lb/> uñ leicht zuer halten gedenke/ weil er mir ohndz als mein Gefangener uͤbergeben iſt. Was<lb/> eure Liebe hierin ordnet/ antwortete er/ ſol mir wolgefallen; aber ſider ihrem Abweſen habe<lb/> ich Obriſten Bubazes dieſe Jungfer ehelich verſprochen/ und daß ſie ihm noch hinte ſol<lb/> beygelegt werden/ zweifele nicht/ eure Liebe werde es nicht tadeln. Kleofis entſetzete ſich daꝛ-<lb/> über/ und gab zur Antwort; Durchl. Groß Fuͤrſt/ ich bitte untertaͤhnigſt/ dieſe Scherzrede<lb/> zu wiederruffen/ welche der Herr Hoffmeiſter wol im Ernſt auffnehmen/ und bey dem Koͤ-<lb/> nige vor Warheit angeben duͤrffte. Uberdaß iſt mein flehentliches Anſuchen/ bey dem H.<lb/> Hoffmeiſter zu werben/ daß in anſehung der ihm erteileten Gnade/ er bey ſeinem Koͤnige<lb/> <fw place="bottom" type="catch">erhal-</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [912/0950]
Vierdes Buch.
din an der Seite ſchlaffen woltet? euer Koͤnig traͤget ſo hohe Gnade zu euch/ daß ohn zwei-
ſel ihr bey demſelben eine ſchoͤnere und freundlichere aus ſeinem Frauenzimmer leicht er-
halten moͤget/ in welchem Garten dieſer zierlichen Blumen mehr aufgewachſen ſind. Wol-
te Gott/ antwortete er/ ich haͤtte vor einer halben Stunde mich ſo wol begreiffen koͤnnen/
als anjezt/ nicht ein Woͤrtlein ſolte dieſer hartnaͤckigten zu gefallen verlohren ſeyn. Aber O
wie wiꝛd die Unweiſe ſich dereins hinter den Ohren kratzen/ daß ſie den ohn Ruhm zu mel-
den/ anſehnlichen Bagophanes ſo liederlich uͤber den Toͤlpel geworffen hat. Bißher hatte
Bubazes in einem kleinen Nebenkaͤmmerlein alles angehoͤret/ und gefiel ihm ſeiner liebſten
Erklaͤrung dermaſſen/ daß er ein volles Genuͤgen daran hatte; Als er nun vernam/ daß er
dieſes Mitbuhlers bereit loß worden wahr/ verfuͤgete er ſich wieder nach der Geſelſchaft/
da er ſeine Kleofis bey Herkules ſitzen fand/ dem ſie erzaͤhlen muſte/ was ſie von ſeiner Kraͤ-
merin gutes gekauft haͤtte. Als Herkules ihn kom̃en ſahe/ rieff er ihn zu ſich/ er wolte ihm
Raum bey dieſer Jungfer machen/ wo ihm ſonſt damit gedienet waͤhre; welches er mit
untertaͤhnigſter Dankſagung annam/ uñ dabey anzeigete/ ihre Durchl. ſein Gn. Fraͤulein
haͤtte ihm dieſe Jungfer zur Ehe verſprochen/ baͤhte/ ſeine Durchl. moͤchte gnaͤdigſt ein-
willigen/ und ſein Beylager befodern. Kleofis fiel ihm in die Rede/ ſagend; Herr Obriſteꝛ/
er laſſe mich zuvor auch drum wiſſen/ und eile nicht zugeſchwinde/ daß ich des heutigen
Schreckens zuvor vergeſſen moͤge. Geliebte Freundin/ ſagte Herkules/ darumb daß ihr
dieſer Schrecken nicht im Schlaffe wieder vorkomme/ und groͤſſere unruhe mache/ wird
ſie gewißlich hinte nicht allein ſchlaffen muͤſſen. Ich bedanke mich der gnaͤdigſten Vorſor-
ge/ antwortete ſie/ und hoffe dieſe Nacht ſchon eine Beyſchlaͤfferin zuerbitten. Dieſer Muͤ-
he bedarff es nicht/ ſagte Herkules/ nach dem Obriſter Bubazes ſeine Dienſte willig an-
beut. Alſo hatte nun Bagophanes ſich ſeiner Anwerbung begeben/ und das Fraͤulein er-
ſucht/ ihn unter ſicherer Perſiſcher Begleitung alsbald fortgehen zu laſſen/ und die Gefan-
genen auffzuhalten/ biß er einen guten Vorſprung ihnen würde abgewonnen haben/ damit
ſie ihn nicht gar erwuͤrgeten. Sie verſprach ihm ſolches nach ſeinem begehren/ und ging
wieder mit ihm nach der Geſelſchaft/ da er mit mehr kaltem Herzen wieder kam/ als er mit
erhitzetem weg gangen wahr; wolte auch weder Kleofis noch Bubazes anſehen/ ſondern
erwartete ſchleunigſte Abfertigung/ die ihm von dem Fraͤulein verheiſſen wahr/ welche zu
Herkules alſo anfing: Durchl. Groß Fuͤrſt und Oheim; demnach dem Herrn Hoffmei-
ſter nach ſeinem Koͤnige ſehr verlanget/ er auch mit einer ſicheren Begleitung gerne fort-
gehen wolte/ bittet er umb gnaͤdigſte Abfertigung/ und etwa 20 Reuter zu ſeinem Schuz
biß uͤber die Perſiſchen Grenzen/ welches auff euer Liebe Bewilligung ich ihm zugeſagt/
uñ leicht zuer halten gedenke/ weil er mir ohndz als mein Gefangener uͤbergeben iſt. Was
eure Liebe hierin ordnet/ antwortete er/ ſol mir wolgefallen; aber ſider ihrem Abweſen habe
ich Obriſten Bubazes dieſe Jungfer ehelich verſprochen/ und daß ſie ihm noch hinte ſol
beygelegt werden/ zweifele nicht/ eure Liebe werde es nicht tadeln. Kleofis entſetzete ſich daꝛ-
über/ und gab zur Antwort; Durchl. Groß Fuͤrſt/ ich bitte untertaͤhnigſt/ dieſe Scherzrede
zu wiederruffen/ welche der Herr Hoffmeiſter wol im Ernſt auffnehmen/ und bey dem Koͤ-
nige vor Warheit angeben duͤrffte. Uberdaß iſt mein flehentliches Anſuchen/ bey dem H.
Hoffmeiſter zu werben/ daß in anſehung der ihm erteileten Gnade/ er bey ſeinem Koͤnige
erhal-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |