Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Vierdes Buch. auff sich nimt/ welches mir von einem Diener hätte können angedeutet werden; sagetehernach zu Bubazes: Mein Herr Obrister verzeihe mir/ daß ich kurzen Abtrit zu nehmen be fehlichet werde/ und ging mit Bagophanes nicht ohn Gemühts-verwirrung hin. So bald sie ins Gemachtrat/ sagte das Fräule in zu ihr: Meine Freundin/ warumb habe ich nicht wissen dürffen/ das euer Glük euch so nahe ist/ und ihr mit Herr Bagophanes in ehe- licher versprechung stehet/ welche zuverhindern oder auffzuheben/ ich keines Weges ge- meinet bin. Gnädigstes Fräulein/ antwortete sie/ eure Durchl. werden gnädigstes belie- ben tragen/ Herren Bagophanes und mich ein wenig schamroht zu machen/ sonst wüste ich mich durchaus nicht zu entsinnen/ daß ich mit demselben mich weiter solte eingelassen haben/ als mit dem Römischen Käyser/ den ich niemahls gesehen; zwar ich gestehe gerne/ daß Herr Bagophanes auff der Reise zur kurzweil sich eines und anders verlauten lassen/ und mir zuerkennen geben/ wie artig er ehmahls mit dem Frauenzimmer schwätzen können/ welche er auffs Eiß leiten wollen/ welches in ansehung seines Standes ich ihm gerne über- sehen habe/ auch meistenteils unbeantwortet vorbey streichen lassen/ weil mirs umb seine stellung nicht zu tuhn wahr/ und ich seinen Scherz wol verstehen kunte; daß ich aber dem- selben einige Zusage getahn/ oder nur ein Zeichen der Einwilligung/ da es sein Ernst möch- te gewesen seyn/ sehen lassen/ wird mir in alle Ewigkeit kein Mensch überbringen; bitte demnach untertähnigst/ eure Durchl. wolle nicht auff mich zürnen/ noch einige Ungewo- genheit mir zulegen/ daß Jungfräuliche Scham mich abgehalten/ ihrer Durchl. dessen ichtwas zuvermelden/ und wundert mich höchlich/ wie mein Gn. Fräulein dessen inne worden ist. So höre ich wol/ sagte Valiska zu Bagophanes/ ihr habt euch zwar einen Zweg vorgestekt/ auch darnach geschossen/ aber ihn beyweitem noch nicht erreicht. Dieser kehrete sich zu Kleofis mit diesen bewäglichen Worten; Ach meine hochwerte Freundin/ wie kan ein so steinern Herz in dieser zarten Brust Herberge haben? das mein mbrünstiges viel- fältiges Ansuchen noch vor eine scherzhafte Verstellung muß außgedeutet werden; erin- nert sich meine herzgeliebete nicht/ mit was teurer Verschwörung ich ihr verheissen/ sie zur gebietenden Frauen über alle meine Güter/ ja über mich selbst zu machen? auch sie nicht zu berühren/ biß unsere Ehe von Königl. Hocheit selbst gewilliget und gut geheissen sey? neh- met bitte ich/ mein ergebenes Herz willig auff/ und beseliget mich mit genehmer Antwort/ sonst werde ich vor meiner Ankunft zu Charas in meinen Begierden verschmachten. Herr Hoffmeister/ antwortete sie/ daß ihr mir wol gewogen seid/ weiß ich euch grossen Dank; eu- er übriges Begehren/ wie ihr wisset/ und ich auff der Reise euch bestendig außgesagt/ ist mir gar nicht annehmlich/ dessen Ursach ich nun mehr zu melden Freyheit habe/ als nehm- lich/ daß ich nicht gesinnet bin/ mich von meinem Gn. Fräulein scheiden zu lassen/ sondern derselben gehorsamst auffzuwarten; so habe ich über das ein Gelübde getahn/ mit meinem Willen mich nimmermehr an einen Witwer zubefreien/ der aus voriger Ehe Kinder ge- zeuget/ weil dieselben ihren Stiefmüttern selten gewogen sind/ und zu vielfältigen Unwil- len Ursach geben; und wann dieses gleich nicht währe/ wisset ihr ja nicht/ ob euer König mich euch gönnen wolte; müsset also dessen bewilligung vor erst suchen/ und hernach umb mich werben; doch könte der König so lange bedenkzeit nehmen/ dz ich alt und heßlich drü- ber würde/ und ihr alsdann mein nicht begehretet/ so währe ich armes Kind am ärgesten dran.
Vierdes Buch. auff ſich nimt/ welches mir von einem Diener haͤtte koͤnnen angedeutet werden; ſagetehernach zu Bubazes: Mein Herr Obriſter verzeihe mir/ daß ich kurzen Abtrit zu nehmen be fehlichet werde/ und ging mit Bagophanes nicht ohn Gemuͤhts-verwirrung hin. So bald ſie ins Gemachtrat/ ſagte das Fraͤule in zu ihr: Meine Freundin/ warumb habe ich nicht wiſſen duͤrffen/ das euer Gluͤk euch ſo nahe iſt/ und ihr mit Herr Bagophanes in ehe- licher verſprechung ſtehet/ welche zuverhindern oder auffzuheben/ ich keines Weges ge- meinet bin. Gnaͤdigſtes Fraͤulein/ antwortete ſie/ eure Durchl. werden gnaͤdigſtes belie- ben tragen/ Herren Bagophanes und mich ein wenig ſchamroht zu machen/ ſonſt wuͤſte ich mich durchaus nicht zu entſinnen/ daß ich mit demſelben mich weiter ſolte eingelaſſen haben/ als mit dem Roͤmiſchen Kaͤyſer/ den ich niemahls geſehen; zwar ich geſtehe gerne/ daß Herr Bagophanes auff der Reiſe zur kurzweil ſich eines und anders verlauten laſſen/ und mir zuerkennen geben/ wie artig er ehmahls mit dem Frauenzimmer ſchwaͤtzen koͤñen/ welche er auffs Eiß leiten wollen/ welches in anſehung ſeines Standes ich ihm gerne über- ſehen habe/ auch meiſtenteils unbeantwortet vorbey ſtreichen laſſen/ weil mirs umb ſeine ſtellung nicht zu tuhn wahr/ und ich ſeinen Scherz wol verſtehen kunte; daß ich aber dem- ſelben einige Zuſage getahn/ oder nur ein Zeichen der Einwilligung/ da es ſein Ernſt moͤch- te geweſen ſeyn/ ſehen laſſen/ wird mir in alle Ewigkeit kein Menſch uͤberbringen; bitte demnach untertaͤhnigſt/ eure Durchl. wolle nicht auff mich zuͤrnen/ noch einige Ungewo- genheit mir zulegen/ daß Jungfraͤuliche Scham mich abgehalten/ ihrer Durchl. deſſen ichtwas zuvermelden/ und wundert mich hoͤchlich/ wie mein Gn. Fraͤulein deſſen inne worden iſt. So hoͤre ich wol/ ſagte Valiſka zu Bagophanes/ ihr habt euch zwar einẽ Zweg vorgeſtekt/ auch darnach geſchoſſen/ aber ihn beyweitem noch nicht erreicht. Dieſer kehrete ſich zu Kleofis mit dieſen bewaͤglichen Worten; Ach meine hochwerte Freundin/ wie kan ein ſo ſteinern Herz in dieſer zarten Bruſt Herberge haben? das mein mbruͤnſtiges viel- faͤltiges Anſuchen noch vor eine ſcherzhafte Verſtellung muß außgedeutet werden; erin- nert ſich meine herzgeliebete nicht/ mit was teurer Verſchwoͤrung ich ihr verheiſſen/ ſie zuꝛ gebietenden Frauen uͤber alle meine Guͤter/ ja uͤber mich ſelbſt zu machen? auch ſie nicht zu berühren/ biß unſere Ehe von Koͤnigl. Hocheit ſelbſt gewilliget uñ gut geheiſſen ſey? neh- met bitte ich/ mein ergebenes Herz willig auff/ und beſeliget mich mit genehmer Antwort/ ſonſt werde ich vor meiner Ankunft zu Charas in meinen Begierden verſchmachten. Herꝛ Hoffmeiſter/ antwortete ſie/ daß ihr mir wol gewogen ſeid/ weiß ich euch groſſen Dank; eu- er uͤbriges Begehren/ wie ihr wiſſet/ und ich auff der Reiſe euch beſtendig außgeſagt/ iſt mir gar nicht annehmlich/ deſſen Urſach ich nun mehr zu melden Freyheit habe/ als nehm- lich/ daß ich nicht geſinnet bin/ mich von meinem Gn. Fraͤulein ſcheiden zu laſſen/ ſondern derſelben gehorſamſt auffzuwarten; ſo habe ich uͤber das ein Geluͤbde getahn/ mit meinem Willen mich nimmermehr an einen Witwer zubefreien/ der aus voriger Ehe Kinder ge- zeuget/ weil dieſelben ihren Stiefmuͤttern ſelten gewogen ſind/ und zu vielfaͤltigen Unwil- len Urſach geben; und wann dieſes gleich nicht waͤhre/ wiſſet ihr ja nicht/ ob euer Koͤnig mich euch goͤnnen wolte; muͤſſet alſo deſſen bewilligung vor erſt ſuchen/ und hernach umb mich werben; doch koͤnte der Koͤnig ſo lange bedenkzeit nehmen/ dz ich alt und heßlich druͤ- ber wuͤrde/ und ihr alsdann mein nicht begehretet/ ſo waͤhre ich armes Kind am aͤrgeſten dran.
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0948" n="910"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vierdes Buch.</hi></fw><lb/> auff ſich nimt/ welches mir von einem Diener haͤtte koͤnnen angedeutet werden; ſagete<lb/> hernach zu Bubazes: Mein Herr Obriſter verzeihe mir/ daß ich kurzen Abtrit zu nehmen<lb/> be fehlichet werde/ und ging mit Bagophanes nicht ohn Gemuͤhts-verwirrung hin. So<lb/> bald ſie ins Gemachtrat/ ſagte das Fraͤule in zu ihr: Meine Freundin/ warumb habe ich<lb/> nicht wiſſen duͤrffen/ das euer Gluͤk euch ſo nahe iſt/ und ihr mit Herr Bagophanes in ehe-<lb/> licher verſprechung ſtehet/ welche zuverhindern oder auffzuheben/ ich keines Weges ge-<lb/> meinet bin. Gnaͤdigſtes Fraͤulein/ antwortete ſie/ eure Durchl. werden gnaͤdigſtes belie-<lb/> ben tragen/ Herren Bagophanes und mich ein wenig ſchamroht zu machen/ ſonſt wuͤſte<lb/> ich mich durchaus nicht zu entſinnen/ daß ich mit demſelben mich weiter ſolte eingelaſſen<lb/> haben/ als mit dem Roͤmiſchen Kaͤyſer/ den ich niemahls geſehen; zwar ich geſtehe gerne/<lb/> daß Herr Bagophanes auff der Reiſe zur kurzweil ſich eines und anders verlauten laſſen/<lb/> und mir zuerkennen geben/ wie artig er ehmahls mit dem Frauenzimmer ſchwaͤtzen koͤñen/<lb/> welche er auffs Eiß leiten wollen/ welches in anſehung ſeines Standes ich ihm gerne über-<lb/> ſehen habe/ auch meiſtenteils unbeantwortet vorbey ſtreichen laſſen/ weil mirs umb ſeine<lb/> ſtellung nicht zu tuhn wahr/ und ich ſeinen Scherz wol verſtehen kunte; daß ich aber dem-<lb/> ſelben einige Zuſage getahn/ oder nur ein Zeichen der Einwilligung/ da es ſein Ernſt moͤch-<lb/> te geweſen ſeyn/ ſehen laſſen/ wird mir in alle Ewigkeit kein Menſch uͤberbringen; bitte<lb/> demnach untertaͤhnigſt/ eure Durchl. wolle nicht auff mich zuͤrnen/ noch einige Ungewo-<lb/> genheit mir zulegen/ daß Jungfraͤuliche Scham mich abgehalten/ ihrer Durchl. deſſen<lb/> ichtwas zuvermelden/ und wundert mich hoͤchlich/ wie mein Gn. Fraͤulein deſſen inne<lb/> worden iſt. So hoͤre ich wol/ ſagte Valiſka zu Bagophanes/ ihr habt euch zwar einẽ Zweg<lb/> vorgeſtekt/ auch darnach geſchoſſen/ aber ihn beyweitem noch nicht erreicht. Dieſer kehrete<lb/> ſich zu Kleofis mit dieſen bewaͤglichen Worten; Ach meine hochwerte Freundin/ wie kan<lb/> ein ſo ſteinern Herz in dieſer zarten Bruſt Herberge haben? das mein mbruͤnſtiges viel-<lb/> faͤltiges Anſuchen noch vor eine ſcherzhafte Verſtellung muß außgedeutet werden; erin-<lb/> nert ſich meine herzgeliebete nicht/ mit was teurer Verſchwoͤrung ich ihr verheiſſen/ ſie zuꝛ<lb/> gebietenden Frauen uͤber alle meine Guͤter/ ja uͤber mich ſelbſt zu machen? auch ſie nicht<lb/> zu berühren/ biß unſere Ehe von Koͤnigl. Hocheit ſelbſt gewilliget uñ gut geheiſſen ſey? neh-<lb/> met bitte ich/ mein ergebenes Herz willig auff/ und beſeliget mich mit genehmer Antwort/<lb/> ſonſt werde ich vor meiner Ankunft zu Charas in meinen Begierden verſchmachten. Herꝛ<lb/> Hoffmeiſter/ antwortete ſie/ daß ihr mir wol gewogen ſeid/ weiß ich euch groſſen Dank; eu-<lb/> er uͤbriges Begehren/ wie ihr wiſſet/ und ich auff der Reiſe euch beſtendig außgeſagt/ iſt<lb/> mir gar nicht annehmlich/ deſſen Urſach ich nun mehr zu melden Freyheit habe/ als nehm-<lb/> lich/ daß ich nicht geſinnet bin/ mich von meinem Gn. Fraͤulein ſcheiden zu laſſen/ ſondern<lb/> derſelben gehorſamſt auffzuwarten; ſo habe ich uͤber das ein Geluͤbde getahn/ mit meinem<lb/> Willen mich nimmermehr an einen Witwer zubefreien/ der aus voriger Ehe Kinder ge-<lb/> zeuget/ weil dieſelben ihren Stiefmuͤttern ſelten gewogen ſind/ und zu vielfaͤltigen Unwil-<lb/> len Urſach geben; und wann dieſes gleich nicht waͤhre/ wiſſet ihr ja nicht/ ob euer Koͤnig<lb/> mich euch goͤnnen wolte; muͤſſet alſo deſſen bewilligung vor erſt ſuchen/ und hernach umb<lb/> mich werben; doch koͤnte der Koͤnig ſo lange bedenkzeit nehmen/ dz ich alt und heßlich druͤ-<lb/> ber wuͤrde/ und ihr alsdann mein nicht begehretet/ ſo waͤhre ich armes Kind am aͤrgeſten<lb/> <fw place="bottom" type="catch">dran.</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [910/0948]
Vierdes Buch.
auff ſich nimt/ welches mir von einem Diener haͤtte koͤnnen angedeutet werden; ſagete
hernach zu Bubazes: Mein Herr Obriſter verzeihe mir/ daß ich kurzen Abtrit zu nehmen
be fehlichet werde/ und ging mit Bagophanes nicht ohn Gemuͤhts-verwirrung hin. So
bald ſie ins Gemachtrat/ ſagte das Fraͤule in zu ihr: Meine Freundin/ warumb habe ich
nicht wiſſen duͤrffen/ das euer Gluͤk euch ſo nahe iſt/ und ihr mit Herr Bagophanes in ehe-
licher verſprechung ſtehet/ welche zuverhindern oder auffzuheben/ ich keines Weges ge-
meinet bin. Gnaͤdigſtes Fraͤulein/ antwortete ſie/ eure Durchl. werden gnaͤdigſtes belie-
ben tragen/ Herren Bagophanes und mich ein wenig ſchamroht zu machen/ ſonſt wuͤſte
ich mich durchaus nicht zu entſinnen/ daß ich mit demſelben mich weiter ſolte eingelaſſen
haben/ als mit dem Roͤmiſchen Kaͤyſer/ den ich niemahls geſehen; zwar ich geſtehe gerne/
daß Herr Bagophanes auff der Reiſe zur kurzweil ſich eines und anders verlauten laſſen/
und mir zuerkennen geben/ wie artig er ehmahls mit dem Frauenzimmer ſchwaͤtzen koͤñen/
welche er auffs Eiß leiten wollen/ welches in anſehung ſeines Standes ich ihm gerne über-
ſehen habe/ auch meiſtenteils unbeantwortet vorbey ſtreichen laſſen/ weil mirs umb ſeine
ſtellung nicht zu tuhn wahr/ und ich ſeinen Scherz wol verſtehen kunte; daß ich aber dem-
ſelben einige Zuſage getahn/ oder nur ein Zeichen der Einwilligung/ da es ſein Ernſt moͤch-
te geweſen ſeyn/ ſehen laſſen/ wird mir in alle Ewigkeit kein Menſch uͤberbringen; bitte
demnach untertaͤhnigſt/ eure Durchl. wolle nicht auff mich zuͤrnen/ noch einige Ungewo-
genheit mir zulegen/ daß Jungfraͤuliche Scham mich abgehalten/ ihrer Durchl. deſſen
ichtwas zuvermelden/ und wundert mich hoͤchlich/ wie mein Gn. Fraͤulein deſſen inne
worden iſt. So hoͤre ich wol/ ſagte Valiſka zu Bagophanes/ ihr habt euch zwar einẽ Zweg
vorgeſtekt/ auch darnach geſchoſſen/ aber ihn beyweitem noch nicht erreicht. Dieſer kehrete
ſich zu Kleofis mit dieſen bewaͤglichen Worten; Ach meine hochwerte Freundin/ wie kan
ein ſo ſteinern Herz in dieſer zarten Bruſt Herberge haben? das mein mbruͤnſtiges viel-
faͤltiges Anſuchen noch vor eine ſcherzhafte Verſtellung muß außgedeutet werden; erin-
nert ſich meine herzgeliebete nicht/ mit was teurer Verſchwoͤrung ich ihr verheiſſen/ ſie zuꝛ
gebietenden Frauen uͤber alle meine Guͤter/ ja uͤber mich ſelbſt zu machen? auch ſie nicht
zu berühren/ biß unſere Ehe von Koͤnigl. Hocheit ſelbſt gewilliget uñ gut geheiſſen ſey? neh-
met bitte ich/ mein ergebenes Herz willig auff/ und beſeliget mich mit genehmer Antwort/
ſonſt werde ich vor meiner Ankunft zu Charas in meinen Begierden verſchmachten. Herꝛ
Hoffmeiſter/ antwortete ſie/ daß ihr mir wol gewogen ſeid/ weiß ich euch groſſen Dank; eu-
er uͤbriges Begehren/ wie ihr wiſſet/ und ich auff der Reiſe euch beſtendig außgeſagt/ iſt
mir gar nicht annehmlich/ deſſen Urſach ich nun mehr zu melden Freyheit habe/ als nehm-
lich/ daß ich nicht geſinnet bin/ mich von meinem Gn. Fraͤulein ſcheiden zu laſſen/ ſondern
derſelben gehorſamſt auffzuwarten; ſo habe ich uͤber das ein Geluͤbde getahn/ mit meinem
Willen mich nimmermehr an einen Witwer zubefreien/ der aus voriger Ehe Kinder ge-
zeuget/ weil dieſelben ihren Stiefmuͤttern ſelten gewogen ſind/ und zu vielfaͤltigen Unwil-
len Urſach geben; und wann dieſes gleich nicht waͤhre/ wiſſet ihr ja nicht/ ob euer Koͤnig
mich euch goͤnnen wolte; muͤſſet alſo deſſen bewilligung vor erſt ſuchen/ und hernach umb
mich werben; doch koͤnte der Koͤnig ſo lange bedenkzeit nehmen/ dz ich alt und heßlich druͤ-
ber wuͤrde/ und ihr alsdann mein nicht begehretet/ ſo waͤhre ich armes Kind am aͤrgeſten
dran.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |