Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Vierdes Buch. ja bey meiner Träue/ antwortete sie/ eben diese sind es/ und hatte diese/ auff Ochus zeigend/sehr grosse Brüste/ wie eine Säugemutter. Dieser antwortete; ja hoch ädle Jungfer/ sel- bige meine Brüste hätte ich gerne behalten/ aber weil sie mit kräfftigem Laabwasser ange- füllet wahren/ schnitte mein Wirt zu Charas sie mir gar abe/ einwendend/ es müste sein Kö- nig in seiner Ohmacht dadurch erquicket werden. Euer ädlen Tugend aber gebe ich den Ruhm/ daß sie am frischesten gekaufft/ und mir das meiste Geld gegönnet hat/ welches ich auch schon an andere Waaren gelegt/ nehmlich an lanter Bodem lose Körbe und Bril- len/ mit welchen ich ehist nach Charas reisen/ und sie König Artabanus feil bieten wil. Die- ser Spott schnitte Bagophanes durch die Seele/ insonderheit/ als er Herkules und Kleo- fis darüber lachen sahe/ und Valiska es nur mit einem leichten Schimpff beantwortete. Deswegen er/ seinen König zuvertreten/ zu Ochus sagete: Als ich ein Auffwarter wahr/ muste ich höflicher von grossen Königen reden. Und als ich ein Feld Herr wahr/ antworte- te dieser/ muste ich meinen Reutern die Pferde nicht selbst nehmen/ sondern warten/ biß sie von den Feinden herunter geschlagen würden. Alle anwesende fingen an hefftig zulachen/ ohn Herkules mässigte sich/ und sagte zu Bagophanes: Verzeihet mir/ daß ich diesem mei- nen sehr lieben Diener nicht einrede/ weil er durch seine Träue mich ihm zu hoch verbun- den hat; Aber Ochus/ der hinter Herkules stund/ küssete denselben den Ermel in tieffer un- tertähnigkeit/ und sagete: Durchl. Groß Fürst/ gnädigster Herr; ich bin allerdinge unfä- hig/ solcher hohen Gnade/ vor welche ohn fehlen Euer Durchl. ich Leib und Leben schul- dig bin; Gebt euch zufrieden/ mein Ochus/ antwortete Herkules/ was euch von mir ver- sprochen ist/ sol euch redlich gehalten werden. Unter dieser Beredung erhohlete sich Ba- gophanes/ daß er alles unbeantwortet gehen ließ/ fing auch an/ aus vielen Merkzeichen abzunehmen/ daß viel eine vertraulichere Freundschaft zwischen Herkules und dem Fräu- lein war/ als die aus Verwandniß herrühret/ daher sahe er nicht/ wie seinem Könige wür- de zuhelffen seyn/ welcher vor Liebeswuht nicht zubleiben wuste; doch ließ er sich des zwei- fels nicht merken/ sondern als die Gelegenheit es gab/ baht er das Fräulein/ ihm die Gna- de zuerzeigen/ daß er nach seinem Könige zihen/ und ihm allen Verlauff hinterbringen kön- te/ wobey er noch die Frage hinan henkete/ ob Ihrer Gn. nicht beliebete/ an seinen König eine schrifftliche Erklärung auffzusetzen; Welches sie ihm höflich abschlug/ mit vorwen- den/ einem Fräulein müste zur Leichtsinnigkeit ausgelegt werden/ die in Heyrahtsachen die Feder gebrauchete/ ehe und bevor sie durch ihre Eltern oder Anverwanten einem Bräuti- gam zugesagt währe; seine Erlassung betreffend/ solte er gar keinen Zweifel haben. Er bedankete sich wegen dieser Gnade/ und hielt noch weiter an um einen schriftlichen Schein/ damit er bezeugen könte/ Ihre Gn. gesprochen zuhaben. Sie wuste nicht/ wie sie ihm die- ses abschlagen solte/ endlich sagete sie: Eurem Könige zuschreiben/ könte ich mich noch endlich finden lassen; nachdem ich ihm aber niemahls als bey Frauenzimmer Briefe zu- geschicket/ bin ich gar nicht willens/ solche Gewohnheit zu endern. So könte es/ sagte er/ bey Jungfer Kleofis sehr wol geschehen; Aber sie antwortete ihm: Meynet ihr dann/ daß ich diese meine liebwerte Jungfer von mir lassen werde? Nein/ nein/ mein Freund/ hätte ich mein ganzes Frauenzimmer bey mir/ wolte ich sie nicht allein der Furcht künfftiger Schande benehmen/ sondern sie durch adeliche Aussteur zu Ehren bringen/ dann ich weiß/ daß Y y y y y
Vierdes Buch. ja bey meiner Traͤue/ antwortete ſie/ eben dieſe ſind es/ und hatte dieſe/ auff Ochus zeigend/ſehr groſſe Bruͤſte/ wie eine Saͤugemutter. Dieſer antwortete; ja hoch aͤdle Jungfer/ ſel- bige meine Bruͤſte haͤtte ich gerne behalten/ aber weil ſie mit kraͤfftigem Laabwaſſer ange- fuͤllet wahren/ ſchnitte mein Wirt zu Charas ſie mir gar abe/ einwendend/ es muͤſte ſein Koͤ- nig in ſeiner Ohmacht dadurch erquicket werden. Euer aͤdlen Tugend aber gebe ich den Ruhm/ daß ſie am friſcheſten gekaufft/ und mir das meiſte Geld gegoͤnnet hat/ welches ich auch ſchon an andere Waaren gelegt/ nehmlich an lanter Bodem loſe Koͤrbe und Bril- len/ mit welchen ich ehiſt nach Charas reiſen/ und ſie Koͤnig Artabanus feil bieten wil. Die- ſer Spott ſchnitte Bagophanes durch die Seele/ inſonderheit/ als er Herkules und Kleo- fis daruͤber lachen ſahe/ und Valiſka es nur mit einem leichten Schimpff beantwortete. Deswegen er/ ſeinen Koͤnig zuvertreten/ zu Ochus ſagete: Als ich ein Auffwarter wahr/ muſte ich hoͤflicher von groſſen Koͤnigen reden. Und als ich ein Feld Herr wahr/ antworte- te dieſer/ muſte ich meinen Reutern die Pferde nicht ſelbſt nehmen/ ſondern warten/ biß ſie von den Feinden herunter geſchlagen wuͤrden. Alle anweſende fingen an hefftig zulachen/ ohn Herkules maͤſſigte ſich/ und ſagte zu Bagophanes: Verzeihet mir/ daß ich dieſem mei- nen ſehr lieben Diener nicht einrede/ weil er durch ſeine Traͤue mich ihm zu hoch verbun- den hat; Aber Ochus/ der hinter Herkules ſtund/ kuͤſſete denſelben den Ermel in tieffer un- tertaͤhnigkeit/ und ſagete: Durchl. Groß Fuͤrſt/ gnaͤdigſter Herr; ich bin allerdinge unfaͤ- hig/ ſolcher hohen Gnade/ vor welche ohn fehlen Euer Durchl. ich Leib und Leben ſchul- dig bin; Gebt euch zufrieden/ mein Ochus/ antwortete Herkules/ was euch von mir ver- ſprochen iſt/ ſol euch redlich gehalten werden. Unter dieſer Beredung erhohlete ſich Ba- gophanes/ daß er alles unbeantwortet gehen ließ/ fing auch an/ aus vielen Merkzeichen abzunehmen/ daß viel eine vertraulichere Freundſchaft zwiſchen Herkules und dem Fraͤu- lein war/ als die aus Verwandniß herruͤhret/ daher ſahe er nicht/ wie ſeinem Koͤnige wuͤr- de zuhelffen ſeyn/ welcher vor Liebeswuht nicht zubleiben wuſte; doch ließ er ſich des zwei- fels nicht merken/ ſondern als die Gelegenheit es gab/ baht er das Fraͤulein/ ihm die Gna- de zuerzeigen/ daß er nach ſeinem Koͤnige zihen/ und ihm allen Verlauff hinterbringen koͤn- te/ wobey er noch die Frage hinan henkete/ ob Ihrer Gn. nicht beliebete/ an ſeinen Koͤnig eine ſchrifftliche Erklaͤrung auffzuſetzen; Welches ſie ihm hoͤflich abſchlug/ mit vorwen- den/ einem Fraͤulein müſte zur Leichtſinnigkeit ausgelegt werden/ die in Heyrahtſachen die Feder gebrauchete/ ehe und bevor ſie durch ihre Eltern oder Anverwanten einem Braͤuti- gam zugeſagt waͤhre; ſeine Erlaſſung betreffend/ ſolte er gar keinen Zweifel haben. Er bedankete ſich wegen dieſer Gnade/ und hielt noch weiter an um einen ſchriftlichẽ Schein/ damit er bezeugen koͤnte/ Ihre Gn. geſprochen zuhaben. Sie wuſte nicht/ wie ſie ihm die- ſes abſchlagen ſolte/ endlich ſagete ſie: Eurem Koͤnige zuſchreiben/ koͤnte ich mich noch endlich finden laſſen; nachdem ich ihm aber niemahls als bey Frauenzimmer Briefe zu- geſchicket/ bin ich gar nicht willens/ ſolche Gewohnheit zu endern. So koͤnte es/ ſagte er/ bey Jungfer Kleofis ſehr wol geſchehen; Aber ſie antwortete ihm: Meynet ihr dann/ daß ich dieſe meine liebwerte Jungfer von mir laſſen werde? Nein/ nein/ mein Freund/ haͤtte ich mein ganzes Frauenzimmer bey mir/ wolte ich ſie nicht allein der Furcht kuͤnfftiger Schande benehmen/ ſondern ſie durch adeliche Ausſteur zu Ehren bringen/ dañ ich weiß/ daß Y y y y y
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0943" n="905"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vierdes Buch.</hi></fw><lb/> ja bey meiner Traͤue/ antwortete ſie/ eben dieſe ſind es/ und hatte dieſe/ auff Ochus zeigend/<lb/> ſehr groſſe Bruͤſte/ wie eine Saͤugemutter. Dieſer antwortete; ja hoch aͤdle Jungfer/ ſel-<lb/> bige meine Bruͤſte haͤtte ich gerne behalten/ aber weil ſie mit kraͤfftigem Laabwaſſer ange-<lb/> fuͤllet wahren/ ſchnitte mein Wirt zu Charas ſie mir gar abe/ einwendend/ es muͤſte ſein Koͤ-<lb/> nig in ſeiner Ohmacht dadurch erquicket werden. Euer aͤdlen Tugend aber gebe ich den<lb/> Ruhm/ daß ſie am friſcheſten gekaufft/ und mir das meiſte Geld gegoͤnnet hat/ welches ich<lb/> auch ſchon an andere Waaren gelegt/ nehmlich an lanter Bodem loſe Koͤrbe und Bril-<lb/> len/ mit welchen ich ehiſt nach Charas reiſen/ und ſie Koͤnig Artabanus feil bieten wil. Die-<lb/> ſer Spott ſchnitte Bagophanes durch die Seele/ inſonderheit/ als er Herkules und Kleo-<lb/> fis daruͤber lachen ſahe/ und Valiſka es nur mit einem leichten Schimpff beantwortete.<lb/> Deswegen er/ ſeinen Koͤnig zuvertreten/ zu Ochus ſagete: Als ich ein Auffwarter wahr/<lb/> muſte ich hoͤflicher von groſſen Koͤnigen reden. Und als ich ein Feld Herr wahr/ antworte-<lb/> te dieſer/ muſte ich meinen Reutern die Pferde nicht ſelbſt nehmen/ ſondern warten/ biß ſie<lb/> von den Feinden herunter geſchlagen wuͤrden. Alle anweſende fingen an hefftig zulachen/<lb/> ohn Herkules maͤſſigte ſich/ und ſagte zu Bagophanes: Verzeihet mir/ daß ich dieſem mei-<lb/> nen ſehr lieben Diener nicht einrede/ weil er durch ſeine Traͤue mich ihm zu hoch verbun-<lb/> den hat; Aber Ochus/ der hinter Herkules ſtund/ kuͤſſete denſelben den Ermel in tieffer un-<lb/> tertaͤhnigkeit/ und ſagete: Durchl. Groß Fuͤrſt/ gnaͤdigſter Herr; ich bin allerdinge unfaͤ-<lb/> hig/ ſolcher hohen Gnade/ vor welche ohn fehlen Euer Durchl. ich Leib und Leben ſchul-<lb/> dig bin; Gebt euch zufrieden/ mein Ochus/ antwortete Herkules/ was euch von mir ver-<lb/> ſprochen iſt/ ſol euch redlich gehalten werden. Unter dieſer Beredung erhohlete ſich Ba-<lb/> gophanes/ daß er alles unbeantwortet gehen ließ/ fing auch an/ aus vielen Merkzeichen<lb/> abzunehmen/ daß viel eine vertraulichere Freundſchaft zwiſchen Herkules und dem Fraͤu-<lb/> lein war/ als die aus Verwandniß herruͤhret/ daher ſahe er nicht/ wie ſeinem Koͤnige wuͤr-<lb/> de zuhelffen ſeyn/ welcher vor Liebeswuht nicht zubleiben wuſte; doch ließ er ſich des zwei-<lb/> fels nicht merken/ ſondern als die Gelegenheit es gab/ baht er das Fraͤulein/ ihm die Gna-<lb/> de zuerzeigen/ daß er nach ſeinem Koͤnige zihen/ und ihm allen Verlauff hinterbringen koͤn-<lb/> te/ wobey er noch die Frage hinan henkete/ ob Ihrer Gn. nicht beliebete/ an ſeinen Koͤnig<lb/> eine ſchrifftliche Erklaͤrung auffzuſetzen; Welches ſie ihm hoͤflich abſchlug/ mit vorwen-<lb/> den/ einem Fraͤulein müſte zur Leichtſinnigkeit ausgelegt werden/ die in Heyrahtſachen die<lb/> Feder gebrauchete/ ehe und bevor ſie durch ihre Eltern oder Anverwanten einem Braͤuti-<lb/> gam zugeſagt waͤhre; ſeine Erlaſſung betreffend/ ſolte er gar keinen Zweifel haben. Er<lb/> bedankete ſich wegen dieſer Gnade/ und hielt noch weiter an um einen ſchriftlichẽ Schein/<lb/> damit er bezeugen koͤnte/ Ihre Gn. geſprochen zuhaben. Sie wuſte nicht/ wie ſie ihm die-<lb/> ſes abſchlagen ſolte/ endlich ſagete ſie: Eurem Koͤnige zuſchreiben/ koͤnte ich mich noch<lb/> endlich finden laſſen; nachdem ich ihm aber niemahls als bey Frauenzimmer Briefe zu-<lb/> geſchicket/ bin ich gar nicht willens/ ſolche Gewohnheit zu endern. So koͤnte es/ ſagte er/<lb/> bey Jungfer Kleofis ſehr wol geſchehen; Aber ſie antwortete ihm: Meynet ihr dann/ daß<lb/> ich dieſe meine liebwerte Jungfer von mir laſſen werde? Nein/ nein/ mein Freund/ haͤtte<lb/> ich mein ganzes Frauenzimmer bey mir/ wolte ich ſie nicht allein der Furcht kuͤnfftiger<lb/> Schande benehmen/ ſondern ſie durch adeliche Ausſteur zu Ehren bringen/ dañ ich weiß/<lb/> <fw place="bottom" type="sig">Y y y y y</fw><fw place="bottom" type="catch">daß</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [905/0943]
Vierdes Buch.
ja bey meiner Traͤue/ antwortete ſie/ eben dieſe ſind es/ und hatte dieſe/ auff Ochus zeigend/
ſehr groſſe Bruͤſte/ wie eine Saͤugemutter. Dieſer antwortete; ja hoch aͤdle Jungfer/ ſel-
bige meine Bruͤſte haͤtte ich gerne behalten/ aber weil ſie mit kraͤfftigem Laabwaſſer ange-
fuͤllet wahren/ ſchnitte mein Wirt zu Charas ſie mir gar abe/ einwendend/ es muͤſte ſein Koͤ-
nig in ſeiner Ohmacht dadurch erquicket werden. Euer aͤdlen Tugend aber gebe ich den
Ruhm/ daß ſie am friſcheſten gekaufft/ und mir das meiſte Geld gegoͤnnet hat/ welches ich
auch ſchon an andere Waaren gelegt/ nehmlich an lanter Bodem loſe Koͤrbe und Bril-
len/ mit welchen ich ehiſt nach Charas reiſen/ und ſie Koͤnig Artabanus feil bieten wil. Die-
ſer Spott ſchnitte Bagophanes durch die Seele/ inſonderheit/ als er Herkules und Kleo-
fis daruͤber lachen ſahe/ und Valiſka es nur mit einem leichten Schimpff beantwortete.
Deswegen er/ ſeinen Koͤnig zuvertreten/ zu Ochus ſagete: Als ich ein Auffwarter wahr/
muſte ich hoͤflicher von groſſen Koͤnigen reden. Und als ich ein Feld Herr wahr/ antworte-
te dieſer/ muſte ich meinen Reutern die Pferde nicht ſelbſt nehmen/ ſondern warten/ biß ſie
von den Feinden herunter geſchlagen wuͤrden. Alle anweſende fingen an hefftig zulachen/
ohn Herkules maͤſſigte ſich/ und ſagte zu Bagophanes: Verzeihet mir/ daß ich dieſem mei-
nen ſehr lieben Diener nicht einrede/ weil er durch ſeine Traͤue mich ihm zu hoch verbun-
den hat; Aber Ochus/ der hinter Herkules ſtund/ kuͤſſete denſelben den Ermel in tieffer un-
tertaͤhnigkeit/ und ſagete: Durchl. Groß Fuͤrſt/ gnaͤdigſter Herr; ich bin allerdinge unfaͤ-
hig/ ſolcher hohen Gnade/ vor welche ohn fehlen Euer Durchl. ich Leib und Leben ſchul-
dig bin; Gebt euch zufrieden/ mein Ochus/ antwortete Herkules/ was euch von mir ver-
ſprochen iſt/ ſol euch redlich gehalten werden. Unter dieſer Beredung erhohlete ſich Ba-
gophanes/ daß er alles unbeantwortet gehen ließ/ fing auch an/ aus vielen Merkzeichen
abzunehmen/ daß viel eine vertraulichere Freundſchaft zwiſchen Herkules und dem Fraͤu-
lein war/ als die aus Verwandniß herruͤhret/ daher ſahe er nicht/ wie ſeinem Koͤnige wuͤr-
de zuhelffen ſeyn/ welcher vor Liebeswuht nicht zubleiben wuſte; doch ließ er ſich des zwei-
fels nicht merken/ ſondern als die Gelegenheit es gab/ baht er das Fraͤulein/ ihm die Gna-
de zuerzeigen/ daß er nach ſeinem Koͤnige zihen/ und ihm allen Verlauff hinterbringen koͤn-
te/ wobey er noch die Frage hinan henkete/ ob Ihrer Gn. nicht beliebete/ an ſeinen Koͤnig
eine ſchrifftliche Erklaͤrung auffzuſetzen; Welches ſie ihm hoͤflich abſchlug/ mit vorwen-
den/ einem Fraͤulein müſte zur Leichtſinnigkeit ausgelegt werden/ die in Heyrahtſachen die
Feder gebrauchete/ ehe und bevor ſie durch ihre Eltern oder Anverwanten einem Braͤuti-
gam zugeſagt waͤhre; ſeine Erlaſſung betreffend/ ſolte er gar keinen Zweifel haben. Er
bedankete ſich wegen dieſer Gnade/ und hielt noch weiter an um einen ſchriftlichẽ Schein/
damit er bezeugen koͤnte/ Ihre Gn. geſprochen zuhaben. Sie wuſte nicht/ wie ſie ihm die-
ſes abſchlagen ſolte/ endlich ſagete ſie: Eurem Koͤnige zuſchreiben/ koͤnte ich mich noch
endlich finden laſſen; nachdem ich ihm aber niemahls als bey Frauenzimmer Briefe zu-
geſchicket/ bin ich gar nicht willens/ ſolche Gewohnheit zu endern. So koͤnte es/ ſagte er/
bey Jungfer Kleofis ſehr wol geſchehen; Aber ſie antwortete ihm: Meynet ihr dann/ daß
ich dieſe meine liebwerte Jungfer von mir laſſen werde? Nein/ nein/ mein Freund/ haͤtte
ich mein ganzes Frauenzimmer bey mir/ wolte ich ſie nicht allein der Furcht kuͤnfftiger
Schande benehmen/ ſondern ſie durch adeliche Ausſteur zu Ehren bringen/ dañ ich weiß/
daß
Y y y y y
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |