Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Vierdes Buch. habt ihr ja schon erfahren/ in dem ich Einsamer ihm seinen allerliebsten Schaz/ dessen erunwirdig wahr/ entführet habe. Unwirdig? sagete Bagophanes/ der allermächtigste Be- herscher dieser grossen Morgenländer? ey lieber/ man verschone doch der höchsten König- lichen Wirde/ damit nicht dereins gar zu schwere Busse darauff erfolgen müsse. Herkules hätte der Troz schier verdrossen/ und sagete: So dürffet ihr mir noch wol dräuen? oder meinet ihr/ der elende Valikules reite neben euch daher? könnet ihr meine Gnade nicht er- tragen/ so trauet mir/ ich habe auch gelernet/ scharf und ungnädig zu seyn. Ob nun gleich euer König ein grosser Wüterich ist/ daß fichtet mich wenig an/ ich werde aber die Mühe nehmen/ ihn seiner gedräueten Ruhten gereuen zu machen; und versichert euch/ daß wann ihr in meines Bruders/ Königes Ladisla Gewalt währet/ müstet ihr die Ruhten ja so wol als Madates/ schmecken/ und fehlet gar wenig/ ich dürfte euch ihm zu schicken. Dieser be- griff sich hiedurch/ baht umb vergebung und Gnade/ und erboht sich zu untertähnigem Ge- horsam. Die Zeittung des Sieges durffte man dem Fräulein nicht bringen/ dann sie hatte auff der stärkesten Zinnen alles selbst angesehen/ wahr auch schon vor der Schlacht von Bubazes angeordnet/ daß der Groß Fürstliche Hoff geöffnet/ und Herkules eingeräumet würde; dahin sich das Fräulein bald nach erhaltener Schlacht begab/ und auff einem her- lichen Gemache ihren Herkules in Bagophanes Gegenwart mit einem lieblichen umbfa- hen und anmuhtigem Kusse empfing/ zu ihm sagend: Durchl. Herr Oheim und Bruder/ wegen glüklicher überwindung eurer unversehenen Feinde/ wünsche euer Liebe ich Glük/ und bitte Gott von Herzen/ Er wolle euren Waffen wieder allen unfern Feinden/ stärke und Sieg geben/ daß sie nach erlangetem Preiß und Ehre euch gesund und frisch wieder in euer Groß Fürstentuhm geleiten. Aber mein Bagophanes/ ich trage dannoch Mitleiden mit eurem Unfall/ worin euch die lautere Unvernunft gestürzet hat/ in dem ihr die von mir ge- sezte Bedingung/ mich mit dem Schwerte zugewinnen/ zur unglüklichen Stunde vorge- nommen habet/ da ihr etliche tausend Seelen drüber auffgeopffert/ und aus einem freien Herren zum gefangenen Knechte worden seid. Ich wil aber den Durchl. Groß Fürsten euretwegen bitlich anlangen/ daß ihr mein Gefangener seyn möget/ da ich dann in der Taht erzeigen wil/ wie gewogen ich eurem Könige und allen seinen Leuten bin. Nicht allein Ba- gophanes/ sagete Herkules/ sondern 1000 Gefangene sollen euer Liebe geschenket seyn/ doch habe ich noch ein an der par Gefangener im Pusche erhaschet/ welches ich einliefern wer- de; hieß darauff Gallus/ die Jungfer und den Wirt herein zuführen. So bald Valiska ihre geliebete Kleofis erblickete/ trat sie ihr freundlich entgegen/ umbfing sie/ da sie nieder- knien wolte/ und sagete: O meine liebe und angenehme Freundin/ was vor gutes Glük hat euch hieher geführet? kommet ihr vielleicht auch/ mich wieder zuhohlen? gewißlich habe ich umb verzeihung zu bitten/ daß ich mein geliebtes Frauenzimmer/ welches mir biß- daher Geselschaft geleistet/ unbegrüsset verlassen; sie werden mich aber nach ihrer Gewo- genheit entschuldigen/ inbetrachtung/ daß die anzeigung meines Abzuges mein Vorhaben gar zu Wasser hätte machen dürffen. Aber lieber saget mir/ ist auch einiges unschuldiges Blut/ meiner Flucht wegen vergossen? und wie gehets doch meiner Sysigambis/ die aus- ser zweiffel bey andern in grossem Verdacht stehet; aber ich schwöre bey dem wahren Gott daß vor meinem Abzuge sie eben so wenig von meiner Flucht/ als der König selbst gewust hat.
Vierdes Buch. habt ihr ja ſchon erfahren/ in dem ich Einſamer ihm ſeinen allerliebſten Schaz/ deſſen erunwirdig wahr/ entfuͤhret habe. Unwirdig? ſagete Bagophanes/ der allermaͤchtigſte Be- herſcher dieſer groſſen Morgenlaͤnder? ey lieber/ man verſchone doch der hoͤchſten Koͤnig- lichen Wiꝛde/ damit nicht dereins gar zu ſchwere Buſſe darauff erfolgen muͤſſe. Herkules haͤtte der Troz ſchier verdroſſen/ und ſagete: So duͤrffet ihr mir noch wol draͤuen? oder meinet ihr/ der elende Valikules reite neben euch daher? koͤnnet ihr meine Gnade nicht er- tragen/ ſo trauet mir/ ich habe auch gelernet/ ſcharf und ungnaͤdig zu ſeyn. Ob nun gleich euer Koͤnig ein groſſer Wuͤterich iſt/ daß fichtet mich wenig an/ ich werde aber die Muͤhe nehmen/ ihn ſeiner gedraͤueten Ruhten gereuen zu machen; und verſichert euch/ daß wann ihr in meines Bruders/ Koͤniges Ladiſla Gewalt waͤhret/ muͤſtet ihr die Ruhten ja ſo wol als Madates/ ſchmecken/ und fehlet gar wenig/ ich duͤrfte euch ihm zu ſchicken. Dieſer be- griff ſich hiedurch/ baht umb vergebung und Gnade/ und erboht ſich zu untertaͤhnigem Ge- horſam. Die Zeittung des Sieges durffte man dem Fraͤulein nicht bringen/ dañ ſie hatte auff der ſtaͤrkeſten Zinnen alles ſelbſt angeſehen/ wahr auch ſchon vor der Schlacht von Bubazes angeordnet/ daß der Groß Fuͤrſtliche Hoff geoͤffnet/ und Herkules eingeraͤumet wuͤrde; dahin ſich das Fraͤulein bald nach erhaltener Schlacht begab/ und auff einem her- lichen Gemache ihren Herkules in Bagophanes Gegenwart mit einem lieblichen umbfa- hen und anmuhtigem Kuſſe empfing/ zu ihm ſagend: Durchl. Herr Oheim und Bruder/ wegen gluͤklicher überwindung eurer unverſehenen Feinde/ wuͤnſche euer Liebe ich Gluͤk/ und bitte Gott von Herzen/ Er wolle euren Waffen wieder allen unfern Feinden/ ſtaͤrke uñ Sieg geben/ daß ſie nach erlangetem Preiß und Ehre euch geſund uñ friſch wieder in eueꝛ Groß Fuͤrſtentuhm geleiten. Aber mein Bagophanes/ ich trage dannoch Mitleiden mit eurem Unfall/ worin euch die lautere Unvernunft geſtuͤrzet hat/ in dem ihr die von mir ge- ſezte Bedingung/ mich mit dem Schwerte zugewinnen/ zur ungluͤklichen Stunde vorge- nommen habet/ da ihr etliche tauſend Seelen druͤber auffgeopffert/ und aus einem freien Herren zum gefangenen Knechte worden ſeid. Ich wil aber den Durchl. Groß Fuͤrſten euretwegen bitlich anlangen/ daß ihr mein Gefangener ſeyn moͤget/ da ich dann in der Taht erzeigen wil/ wie gewogen ich eurem Koͤnige und allen ſeinen Leuten bin. Nicht allein Ba- gophanes/ ſagete Herkules/ ſondern 1000 Gefangene ſollen euer Liebe geſchenket ſeyn/ doch habe ich noch ein an der par Gefangener im Puſche erhaſchet/ welches ich einliefern wer- de; hieß darauff Gallus/ die Jungfer und den Wirt herein zufuͤhren. So bald Valiſka ihre geliebete Kleofis erblickete/ trat ſie ihr freundlich entgegen/ umbfing ſie/ da ſie nieder- knien wolte/ und ſagete: O meine liebe und angenehme Freundin/ was vor gutes Gluͤk hat euch hieher gefuͤhret? kommet ihr vielleicht auch/ mich wieder zuhohlen? gewißlich habe ich umb verzeihung zu bitten/ daß ich mein geliebtes Frauenzimmer/ welches miꝛ biß- daher Geſelſchaft geleiſtet/ unbegruͤſſet verlaſſen; ſie werden mich aber nach ihrer Gewo- genheit entſchuldigen/ inbetrachtung/ daß die anzeigung meines Abzuges mein Vorhaben gar zu Waſſer haͤtte machen dürffen. Aber lieber ſaget mir/ iſt auch einiges unſchuldiges Blut/ meiner Flucht wegen vergoſſen? und wie gehets doch meiner Syſigambis/ die auſ- ſer zweiffel bey andern in groſſem Verdacht ſtehet; aber ich ſchwoͤre bey dem wahren Gott daß vor meinem Abzuge ſie eben ſo wenig von meiner Flucht/ als der Koͤnig ſelbſt gewuſt hat.
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0941" n="903"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vierdes Buch.</hi></fw><lb/> habt ihr ja ſchon erfahren/ in dem ich Einſamer ihm ſeinen allerliebſten Schaz/ deſſen er<lb/> unwirdig wahr/ entfuͤhret habe. Unwirdig? ſagete Bagophanes/ der allermaͤchtigſte Be-<lb/> herſcher dieſer groſſen Morgenlaͤnder? ey lieber/ man verſchone doch der hoͤchſten Koͤnig-<lb/> lichen Wiꝛde/ damit nicht dereins gar zu ſchwere Buſſe darauff erfolgen muͤſſe. Herkules<lb/> haͤtte der Troz ſchier verdroſſen/ und ſagete: So duͤrffet ihr mir noch wol draͤuen? oder<lb/> meinet ihr/ der elende Valikules reite neben euch daher? koͤnnet ihr meine Gnade nicht er-<lb/> tragen/ ſo trauet mir/ ich habe auch gelernet/ ſcharf und ungnaͤdig zu ſeyn. Ob nun gleich<lb/> euer Koͤnig ein groſſer Wuͤterich iſt/ daß fichtet mich wenig an/ ich werde aber die Muͤhe<lb/> nehmen/ ihn ſeiner gedraͤueten Ruhten gereuen zu machen; und verſichert euch/ daß wann<lb/> ihr in meines Bruders/ Koͤniges Ladiſla Gewalt waͤhret/ muͤſtet ihr die Ruhten ja ſo wol<lb/> als Madates/ ſchmecken/ und fehlet gar wenig/ ich duͤrfte euch ihm zu ſchicken. Dieſer be-<lb/> griff ſich hiedurch/ baht umb vergebung und Gnade/ und erboht ſich zu untertaͤhnigem Ge-<lb/> horſam. Die Zeittung des Sieges durffte man dem Fraͤulein nicht bringen/ dañ ſie hatte<lb/> auff der ſtaͤrkeſten Zinnen alles ſelbſt angeſehen/ wahr auch ſchon vor der Schlacht von<lb/> Bubazes angeordnet/ daß der Groß Fuͤrſtliche Hoff geoͤffnet/ und Herkules eingeraͤumet<lb/> wuͤrde; dahin ſich das Fraͤulein bald nach erhaltener Schlacht begab/ und auff einem her-<lb/> lichen Gemache ihren Herkules in Bagophanes Gegenwart mit einem lieblichen umbfa-<lb/> hen und anmuhtigem Kuſſe empfing/ zu ihm ſagend: Durchl. Herr Oheim und Bruder/<lb/> wegen gluͤklicher überwindung eurer unverſehenen Feinde/ wuͤnſche euer Liebe ich Gluͤk/<lb/> und bitte Gott von Herzen/ Er wolle euren Waffen wieder allen unfern Feinden/ ſtaͤrke uñ<lb/> Sieg geben/ daß ſie nach erlangetem Preiß und Ehre euch geſund uñ friſch wieder in eueꝛ<lb/> Groß Fuͤrſtentuhm geleiten. Aber mein Bagophanes/ ich trage dannoch Mitleiden mit<lb/> eurem Unfall/ worin euch die lautere Unvernunft geſtuͤrzet hat/ in dem ihr die von mir ge-<lb/> ſezte Bedingung/ mich mit dem Schwerte zugewinnen/ zur ungluͤklichen Stunde vorge-<lb/> nommen habet/ da ihr etliche tauſend Seelen druͤber auffgeopffert/ und aus einem freien<lb/> Herren zum gefangenen Knechte worden ſeid. Ich wil aber den Durchl. Groß Fuͤrſten<lb/> euretwegen bitlich anlangen/ daß ihr mein Gefangener ſeyn moͤget/ da ich dann in der Taht<lb/> erzeigen wil/ wie gewogen ich eurem Koͤnige und allen ſeinen Leuten bin. Nicht allein Ba-<lb/> gophanes/ ſagete Herkules/ ſondern 1000 Gefangene ſollen euer Liebe geſchenket ſeyn/ doch<lb/> habe ich noch ein an der par Gefangener im Puſche erhaſchet/ welches ich einliefern wer-<lb/> de; hieß darauff Gallus/ die Jungfer und den Wirt herein zufuͤhren. So bald Valiſka<lb/> ihre geliebete Kleofis erblickete/ trat ſie ihr freundlich entgegen/ umbfing ſie/ da ſie nieder-<lb/> knien wolte/ und ſagete: O meine liebe und angenehme Freundin/ was vor gutes Gluͤk<lb/> hat euch hieher gefuͤhret? kommet ihr vielleicht auch/ mich wieder zuhohlen? gewißlich<lb/> habe ich umb verzeihung zu bitten/ daß ich mein geliebtes Frauenzimmer/ welches miꝛ biß-<lb/> daher Geſelſchaft geleiſtet/ unbegruͤſſet verlaſſen; ſie werden mich aber nach ihrer Gewo-<lb/> genheit entſchuldigen/ inbetrachtung/ daß die anzeigung meines Abzuges mein Vorhaben<lb/> gar zu Waſſer haͤtte machen dürffen. Aber lieber ſaget mir/ iſt auch einiges unſchuldiges<lb/> Blut/ meiner Flucht wegen vergoſſen? und wie gehets doch meiner Syſigambis/ die auſ-<lb/> ſer zweiffel bey andern in groſſem Verdacht ſtehet; aber ich ſchwoͤre bey dem wahren Gott<lb/> daß vor meinem Abzuge ſie eben ſo wenig von meiner Flucht/ als der Koͤnig ſelbſt gewuſt<lb/> <fw place="bottom" type="catch">hat.</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [903/0941]
Vierdes Buch.
habt ihr ja ſchon erfahren/ in dem ich Einſamer ihm ſeinen allerliebſten Schaz/ deſſen er
unwirdig wahr/ entfuͤhret habe. Unwirdig? ſagete Bagophanes/ der allermaͤchtigſte Be-
herſcher dieſer groſſen Morgenlaͤnder? ey lieber/ man verſchone doch der hoͤchſten Koͤnig-
lichen Wiꝛde/ damit nicht dereins gar zu ſchwere Buſſe darauff erfolgen muͤſſe. Herkules
haͤtte der Troz ſchier verdroſſen/ und ſagete: So duͤrffet ihr mir noch wol draͤuen? oder
meinet ihr/ der elende Valikules reite neben euch daher? koͤnnet ihr meine Gnade nicht er-
tragen/ ſo trauet mir/ ich habe auch gelernet/ ſcharf und ungnaͤdig zu ſeyn. Ob nun gleich
euer Koͤnig ein groſſer Wuͤterich iſt/ daß fichtet mich wenig an/ ich werde aber die Muͤhe
nehmen/ ihn ſeiner gedraͤueten Ruhten gereuen zu machen; und verſichert euch/ daß wann
ihr in meines Bruders/ Koͤniges Ladiſla Gewalt waͤhret/ muͤſtet ihr die Ruhten ja ſo wol
als Madates/ ſchmecken/ und fehlet gar wenig/ ich duͤrfte euch ihm zu ſchicken. Dieſer be-
griff ſich hiedurch/ baht umb vergebung und Gnade/ und erboht ſich zu untertaͤhnigem Ge-
horſam. Die Zeittung des Sieges durffte man dem Fraͤulein nicht bringen/ dañ ſie hatte
auff der ſtaͤrkeſten Zinnen alles ſelbſt angeſehen/ wahr auch ſchon vor der Schlacht von
Bubazes angeordnet/ daß der Groß Fuͤrſtliche Hoff geoͤffnet/ und Herkules eingeraͤumet
wuͤrde; dahin ſich das Fraͤulein bald nach erhaltener Schlacht begab/ und auff einem her-
lichen Gemache ihren Herkules in Bagophanes Gegenwart mit einem lieblichen umbfa-
hen und anmuhtigem Kuſſe empfing/ zu ihm ſagend: Durchl. Herr Oheim und Bruder/
wegen gluͤklicher überwindung eurer unverſehenen Feinde/ wuͤnſche euer Liebe ich Gluͤk/
und bitte Gott von Herzen/ Er wolle euren Waffen wieder allen unfern Feinden/ ſtaͤrke uñ
Sieg geben/ daß ſie nach erlangetem Preiß und Ehre euch geſund uñ friſch wieder in eueꝛ
Groß Fuͤrſtentuhm geleiten. Aber mein Bagophanes/ ich trage dannoch Mitleiden mit
eurem Unfall/ worin euch die lautere Unvernunft geſtuͤrzet hat/ in dem ihr die von mir ge-
ſezte Bedingung/ mich mit dem Schwerte zugewinnen/ zur ungluͤklichen Stunde vorge-
nommen habet/ da ihr etliche tauſend Seelen druͤber auffgeopffert/ und aus einem freien
Herren zum gefangenen Knechte worden ſeid. Ich wil aber den Durchl. Groß Fuͤrſten
euretwegen bitlich anlangen/ daß ihr mein Gefangener ſeyn moͤget/ da ich dann in der Taht
erzeigen wil/ wie gewogen ich eurem Koͤnige und allen ſeinen Leuten bin. Nicht allein Ba-
gophanes/ ſagete Herkules/ ſondern 1000 Gefangene ſollen euer Liebe geſchenket ſeyn/ doch
habe ich noch ein an der par Gefangener im Puſche erhaſchet/ welches ich einliefern wer-
de; hieß darauff Gallus/ die Jungfer und den Wirt herein zufuͤhren. So bald Valiſka
ihre geliebete Kleofis erblickete/ trat ſie ihr freundlich entgegen/ umbfing ſie/ da ſie nieder-
knien wolte/ und ſagete: O meine liebe und angenehme Freundin/ was vor gutes Gluͤk
hat euch hieher gefuͤhret? kommet ihr vielleicht auch/ mich wieder zuhohlen? gewißlich
habe ich umb verzeihung zu bitten/ daß ich mein geliebtes Frauenzimmer/ welches miꝛ biß-
daher Geſelſchaft geleiſtet/ unbegruͤſſet verlaſſen; ſie werden mich aber nach ihrer Gewo-
genheit entſchuldigen/ inbetrachtung/ daß die anzeigung meines Abzuges mein Vorhaben
gar zu Waſſer haͤtte machen dürffen. Aber lieber ſaget mir/ iſt auch einiges unſchuldiges
Blut/ meiner Flucht wegen vergoſſen? und wie gehets doch meiner Syſigambis/ die auſ-
ſer zweiffel bey andern in groſſem Verdacht ſtehet; aber ich ſchwoͤre bey dem wahren Gott
daß vor meinem Abzuge ſie eben ſo wenig von meiner Flucht/ als der Koͤnig ſelbſt gewuſt
hat.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |