Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Vierdes Buch. gen könten. Kleon ging zuvor nach dem Stalle/ nam seine daselbst vergrabene Kleinot ne-ben einer Sturmhaube/ Schwert und Schild zu sich/ und machte sich mit seiner Gesell- schafft frölich davon/ dem Himmel höchlich dankend/ daß er dieser beschwerlichen und ge- zwungenen Unkeuscheit entrunnen wahr/ und nunmehr die ganze Welt wiederumb offen hatte. Er ritte schnelle fort/ und fragete nach den Landstrassen gar fleissig/ weil er seinem vor- geben nach/ erstes Tages an die Persischen Grenzen solte verschicket werden. Als sie nun an einen Scheideweg kahmen/ von welchem ihm seine Gefärten sageten/ daß er nach Per- sen ginge/ zeigete er ihnen an/ dieser währe ihm zureiten von seiner Gn. Frauen befohlen/ und könten sie nach belieben entweder nach Nabarzanes Schlosse umkehren/ oder gen Susa sich verfügen/ ihrem Fürsten anzuzeigen/ der Vogel währe nicht mehr im Bauer/ sondern durch ein enges Ritzchen davon geflogen. Diese hingegen lacheten seines vorgebens/ es hät- te die Meynung nicht/ sie hätten der Frauen befehl selbst angehöret/ daß er nach Susa mit ihnen solte/ deßwegen müste er sich nicht von ihnen trennen. Er aber reiß den angeklebeten Bart hinweg/ daß der eine/ der ihn vor mehr gesehen hatte/ ihn alsbald kennete/ welcher zu seinem Gesellen sagete: Hui Bruder/ eben dieser ist der Verrähter Kleon/ welchen zufahen wir ausgeschicket sind/ deswegen müssen wir ihn greiffen oder sterben. Was/ bin ich ein Verrähter? sagte er; setzete damit ernstlich unter sie/ und erlegete den einen alsbald; der ander/ ob er gleich gute Gegenwehre taht/ muste endlich auch mit dem Leben bezahlen. Sta- tira erfuhr gleich diese Nacht/ es hätte Orsillos den verstelleten Kleon an der Rede erkennet/ und solches einem andern Knechte vertrauet/ daher sie einem ihrer geträuesten Dienern be- fahl/ ihn unter dem Schein/ daß er Holtz tragen solte/ alsbald in den Wald mit zunehmen/ zuerschlagen/ das Häupt ihm abzuschneiden/ und das übrige den wilden Tihren zulassen. Dieser wolte solchem Befehl nachkommen/ ging mit ihm fort/ und trug eine schwere Holz- Axt auff der Schulter. Orsillos empfand ein starkes grausen in seinem Herzen/ nam eine kurze Erklärung/ vorige Freyheit wieder zusuchen/ stürtzete seinen Gefärten unversehens zu bodem/ erschlug ihn hernach mit der Axt/ machte sich auch mit derselben von der grössesten Last seiner Bein Ketten loß/ schleppete den Ermordeten ins Gesträuch/ und lieff gegen Mit- tag des nähesten Weges nach dem Persischen Meer zu/ da er in einem Flecken sich bey ei- nem Schmide/ den er in der Jugend gekennet hatte/ angab/ und das übrige von der Ketten abfeilen ließ/ und weil er keine Lebensmittel hatte/ nehrete er sich des raubens und stehlens eine zeitlang. Kleon/ so bald er seine Geleitsleute vom Brod getahn hatte/ jagete drey Mei- len in den Frühstunden fort/ biß er in einem Dorffe anlangete/ woselbst er nach allem Wun- sche einen Kauffmann antraff/ der viel Reit Harnische auff unterschiedlichen Wagen nach Susa zuverhandeln führete/ kauffte ihm der festesten einen ab/ und nach vierstündiger Ru- he nam er einen Bauren zu sich/ welcher ihn den sichersten Weg nach Fr. Statiren Wase führen muste/ kehrete bey ihr ein/ und nach angemeldetem Grusse von ihrer Wasen/ über- reichete er das Schreiben mit guter Höfligkeit. Diese wahr eine gar alte ansehnliche Frau/ Nahmens Artystona/ von grossen Baarschafften/ hatte Statiren in kindlichen Jahren auf- erzogen/ und in der Jugend gleiches Handwerk der Unkeuscheit mit Fürst Gobares Vater getrieben. Sie hatte aber in Jahresfrist keine Zeitung von ihrer Wasen gehabt/ daher ihr das Schreiben sehr angenehm wahr/ und sie aus demselben ihre Liebe zu Kleon leicht spü- rete/
Vierdes Buch. gen koͤnten. Kleon ging zuvor nach dem Stalle/ nam ſeine daſelbſt vergrabene Kleinot ne-ben einer Sturmhaube/ Schwert und Schild zu ſich/ und machte ſich mit ſeiner Geſell- ſchafft froͤlich davon/ dem Himmel hoͤchlich dankend/ daß er dieſer beſchwerlichen und ge- zwungenen Unkeuſcheit entrunnen wahr/ und nunmehr die ganze Welt wiederumb offen hatte. Er ritte ſchnelle foꝛt/ und fragete nach den Landſtraſſen gar fleiſſig/ weil er ſeinem vor- geben nach/ erſtes Tages an die Perſiſchen Grenzen ſolte verſchicket werden. Als ſie nun an einen Scheideweg kahmen/ von welchem ihm ſeine Gefaͤrten ſageten/ daß er nach Per- ſen ginge/ zeigete er ihnen an/ dieſer waͤhre ihm zureiten von ſeiner Gn. Frauen befohlen/ uñ koͤnten ſie nach belieben entweder nach Nabarzanes Schloſſe umkehren/ oder gen Suſa ſich verfuͤgen/ ihrem Fuͤrſten anzuzeigen/ der Vogel waͤhre nicht mehr im Bauer/ ſondern durch ein enges Ritzchen davon geflogen. Dieſe hingegen lacheten ſeines vorgebens/ es haͤt- te die Meynung nicht/ ſie haͤtten der Frauen befehl ſelbſt angehoͤret/ daß er nach Suſa mit ihnen ſolte/ deßwegen muͤſte er ſich nicht von ihnen trennen. Er aber reiß den angeklebeten Bart hinweg/ daß der eine/ der ihn vor mehr geſehen hatte/ ihn alsbald kennete/ welcher zu ſeinem Geſellen ſagete: Hui Bruder/ eben dieſer iſt der Verraͤhter Kleon/ welchen zufahen wir ausgeſchicket ſind/ deswegen muͤſſen wir ihn greiffen oder ſterben. Was/ bin ich ein Verraͤhter? ſagte er; ſetzete damit ernſtlich unter ſie/ und erlegete den einen alsbald; der ander/ ob er gleich gute Gegenwehre taht/ muſte endlich auch mit dem Leben bezahlen. Sta- tira erfuhr gleich dieſe Nacht/ es haͤtte Orſillos den verſtelleten Kleon an der Rede erkeñet/ uñ ſolches einem andern Knechte vertrauet/ daher ſie einem ihrer getraͤueſten Dienern be- fahl/ ihn unter dem Schein/ daß er Holtz tragen ſolte/ alsbald in den Wald mit zunehmen/ zuerſchlagen/ das Haͤupt ihm abzuſchneiden/ und das uͤbrige den wilden Tihren zulaſſen. Dieſer wolte ſolchem Befehl nachkommen/ ging mit ihm fort/ und trug eine ſchwere Holz- Axt auff der Schulter. Orſillos empfand ein ſtarkes grauſen in ſeinem Herzen/ nam eine kurze Erklaͤrung/ vorige Freyheit wieder zuſuchen/ ſtuͤrtzete ſeinen Gefaͤrten unverſehens zu bodem/ erſchlug ihn hernach mit der Axt/ machte ſich auch mit derſelben von der groͤſſeſten Laſt ſeiner Bein Ketten loß/ ſchleppete den Ermordeten ins Geſtraͤuch/ und lieff gegen Mit- tag des naͤheſten Weges nach dem Perſiſchen Meer zu/ da er in einem Flecken ſich bey ei- nem Schmide/ den er in der Jugend gekennet hatte/ angab/ und das uͤbrige von der Ketten abfeilen ließ/ und weil er keine Lebensmittel hatte/ nehrete er ſich des raubens und ſtehlens eine zeitlang. Kleon/ ſo bald er ſeine Geleitsleute vom Brod getahn hatte/ jagete drey Mei- len in den Fruͤhſtunden fort/ biß er in einem Dorffe anlangete/ woſelbſt er nach allem Wun- ſche einen Kauffmann antraff/ der viel Reit Harniſche auff unterſchiedlichen Wagen nach Suſa zuverhandeln fuͤhrete/ kauffte ihm der feſteſten einen ab/ und nach vierſtuͤndiger Ru- he nam er einen Bauren zu ſich/ welcher ihn den ſicherſten Weg nach Fr. Statiren Waſe fuͤhren muſte/ kehrete bey ihr ein/ und nach angemeldetem Gruſſe von ihrer Waſen/ uͤber- reichete er das Schreiben mit guter Hoͤfligkeit. Dieſe wahr eine gar alte anſehnliche Frau/ Nahmens Artyſtona/ von groſſen Baarſchafften/ hatte Statiren in kindlichen Jahrẽ auf- erzogen/ und in der Jugend gleiches Handwerk der Unkeuſcheit mit Fuͤrſt Gobares Vater getrieben. Sie hatte aber in Jahresfriſt keine Zeitung von ihrer Waſen gehabt/ daher ihr das Schreiben ſehr angenehm wahr/ und ſie aus demſelben ihre Liebe zu Kleon leicht ſpuͤ- rete/
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0850" n="812"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vierdes Buch.</hi></fw><lb/> gen koͤnten. Kleon ging zuvor nach dem Stalle/ nam ſeine daſelbſt vergrabene Kleinot ne-<lb/> ben einer Sturmhaube/ Schwert und Schild zu ſich/ und machte ſich mit ſeiner Geſell-<lb/> ſchafft froͤlich davon/ dem Himmel hoͤchlich dankend/ daß er dieſer beſchwerlichen und ge-<lb/> zwungenen Unkeuſcheit entrunnen wahr/ und nunmehr die ganze Welt wiederumb offen<lb/> hatte. Er ritte ſchnelle foꝛt/ und fragete nach den Landſtraſſen gar fleiſſig/ weil er ſeinem vor-<lb/> geben nach/ erſtes Tages an die Perſiſchen Grenzen ſolte verſchicket werden. Als ſie nun<lb/> an einen Scheideweg kahmen/ von welchem ihm ſeine Gefaͤrten ſageten/ daß er nach Per-<lb/> ſen ginge/ zeigete er ihnen an/ dieſer waͤhre ihm zureiten von ſeiner Gn. Frauen befohlen/ uñ<lb/> koͤnten ſie nach belieben entweder nach Nabarzanes Schloſſe umkehren/ oder gen Suſa<lb/> ſich verfuͤgen/ ihrem Fuͤrſten anzuzeigen/ der Vogel waͤhre nicht mehr im Bauer/ ſondern<lb/> durch ein enges Ritzchen davon geflogen. Dieſe hingegen lacheten ſeines vorgebens/ es haͤt-<lb/> te die Meynung nicht/ ſie haͤtten der Frauen befehl ſelbſt angehoͤret/ daß er nach Suſa mit<lb/> ihnen ſolte/ deßwegen muͤſte er ſich nicht von ihnen trennen. Er aber reiß den angeklebeten<lb/> Bart hinweg/ daß der eine/ der ihn vor mehr geſehen hatte/ ihn alsbald kennete/ welcher zu<lb/> ſeinem Geſellen ſagete: Hui Bruder/ eben dieſer iſt der Verraͤhter Kleon/ welchen zufahen<lb/> wir ausgeſchicket ſind/ deswegen muͤſſen wir ihn greiffen oder ſterben. Was/ bin ich ein<lb/> Verraͤhter? ſagte er; ſetzete damit ernſtlich unter ſie/ und erlegete den einen alsbald; der<lb/> ander/ ob er gleich gute Gegenwehre taht/ muſte endlich auch mit dem Leben bezahlen. Sta-<lb/> tira erfuhr gleich dieſe Nacht/ es haͤtte Orſillos den verſtelleten Kleon an der Rede erkeñet/<lb/> uñ ſolches einem andern Knechte vertrauet/ daher ſie einem ihrer getraͤueſten Dienern be-<lb/> fahl/ ihn unter dem Schein/ daß er Holtz tragen ſolte/ alsbald in den Wald mit zunehmen/<lb/> zuerſchlagen/ das Haͤupt ihm abzuſchneiden/ und das uͤbrige den wilden Tihren zulaſſen.<lb/> Dieſer wolte ſolchem Befehl nachkommen/ ging mit ihm fort/ und trug eine ſchwere Holz-<lb/> Axt auff der Schulter. Orſillos empfand ein ſtarkes grauſen in ſeinem Herzen/ nam eine<lb/> kurze Erklaͤrung/ vorige Freyheit wieder zuſuchen/ ſtuͤrtzete ſeinen Gefaͤrten unverſehens zu<lb/> bodem/ erſchlug ihn hernach mit der Axt/ machte ſich auch mit derſelben von der groͤſſeſten<lb/> Laſt ſeiner Bein Ketten loß/ ſchleppete den Ermordeten ins Geſtraͤuch/ und lieff gegen Mit-<lb/> tag des naͤheſten Weges nach dem Perſiſchen Meer zu/ da er in einem Flecken ſich bey ei-<lb/> nem Schmide/ den er in der Jugend gekennet hatte/ angab/ und das uͤbrige von der Ketten<lb/> abfeilen ließ/ und weil er keine Lebensmittel hatte/ nehrete er ſich des raubens und ſtehlens<lb/> eine zeitlang. Kleon/ ſo bald er ſeine Geleitsleute vom Brod getahn hatte/ jagete drey Mei-<lb/> len in den Fruͤhſtunden fort/ biß er in einem Dorffe anlangete/ woſelbſt er nach allem Wun-<lb/> ſche einen Kauffmann antraff/ der viel Reit Harniſche auff unterſchiedlichen Wagen nach<lb/> Suſa zuverhandeln fuͤhrete/ kauffte ihm der feſteſten einen ab/ und nach vierſtuͤndiger Ru-<lb/> he nam er einen Bauren zu ſich/ welcher ihn den ſicherſten Weg nach Fr. Statiren Waſe<lb/> fuͤhren muſte/ kehrete bey ihr ein/ und nach angemeldetem Gruſſe von ihrer Waſen/ uͤber-<lb/> reichete er das Schreiben mit guter Hoͤfligkeit. Dieſe wahr eine gar alte anſehnliche Frau/<lb/> Nahmens Artyſtona/ von groſſen Baarſchafften/ hatte Statiren in kindlichen Jahrẽ auf-<lb/> erzogen/ und in der Jugend gleiches Handwerk der Unkeuſcheit mit Fuͤrſt Gobares Vater<lb/> getrieben. Sie hatte aber in Jahresfriſt keine Zeitung von ihrer Waſen gehabt/ daher ihr<lb/> das Schreiben ſehr angenehm wahr/ und ſie aus demſelben ihre Liebe zu Kleon leicht ſpuͤ-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">rete/</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [812/0850]
Vierdes Buch.
gen koͤnten. Kleon ging zuvor nach dem Stalle/ nam ſeine daſelbſt vergrabene Kleinot ne-
ben einer Sturmhaube/ Schwert und Schild zu ſich/ und machte ſich mit ſeiner Geſell-
ſchafft froͤlich davon/ dem Himmel hoͤchlich dankend/ daß er dieſer beſchwerlichen und ge-
zwungenen Unkeuſcheit entrunnen wahr/ und nunmehr die ganze Welt wiederumb offen
hatte. Er ritte ſchnelle foꝛt/ und fragete nach den Landſtraſſen gar fleiſſig/ weil er ſeinem vor-
geben nach/ erſtes Tages an die Perſiſchen Grenzen ſolte verſchicket werden. Als ſie nun
an einen Scheideweg kahmen/ von welchem ihm ſeine Gefaͤrten ſageten/ daß er nach Per-
ſen ginge/ zeigete er ihnen an/ dieſer waͤhre ihm zureiten von ſeiner Gn. Frauen befohlen/ uñ
koͤnten ſie nach belieben entweder nach Nabarzanes Schloſſe umkehren/ oder gen Suſa
ſich verfuͤgen/ ihrem Fuͤrſten anzuzeigen/ der Vogel waͤhre nicht mehr im Bauer/ ſondern
durch ein enges Ritzchen davon geflogen. Dieſe hingegen lacheten ſeines vorgebens/ es haͤt-
te die Meynung nicht/ ſie haͤtten der Frauen befehl ſelbſt angehoͤret/ daß er nach Suſa mit
ihnen ſolte/ deßwegen muͤſte er ſich nicht von ihnen trennen. Er aber reiß den angeklebeten
Bart hinweg/ daß der eine/ der ihn vor mehr geſehen hatte/ ihn alsbald kennete/ welcher zu
ſeinem Geſellen ſagete: Hui Bruder/ eben dieſer iſt der Verraͤhter Kleon/ welchen zufahen
wir ausgeſchicket ſind/ deswegen muͤſſen wir ihn greiffen oder ſterben. Was/ bin ich ein
Verraͤhter? ſagte er; ſetzete damit ernſtlich unter ſie/ und erlegete den einen alsbald; der
ander/ ob er gleich gute Gegenwehre taht/ muſte endlich auch mit dem Leben bezahlen. Sta-
tira erfuhr gleich dieſe Nacht/ es haͤtte Orſillos den verſtelleten Kleon an der Rede erkeñet/
uñ ſolches einem andern Knechte vertrauet/ daher ſie einem ihrer getraͤueſten Dienern be-
fahl/ ihn unter dem Schein/ daß er Holtz tragen ſolte/ alsbald in den Wald mit zunehmen/
zuerſchlagen/ das Haͤupt ihm abzuſchneiden/ und das uͤbrige den wilden Tihren zulaſſen.
Dieſer wolte ſolchem Befehl nachkommen/ ging mit ihm fort/ und trug eine ſchwere Holz-
Axt auff der Schulter. Orſillos empfand ein ſtarkes grauſen in ſeinem Herzen/ nam eine
kurze Erklaͤrung/ vorige Freyheit wieder zuſuchen/ ſtuͤrtzete ſeinen Gefaͤrten unverſehens zu
bodem/ erſchlug ihn hernach mit der Axt/ machte ſich auch mit derſelben von der groͤſſeſten
Laſt ſeiner Bein Ketten loß/ ſchleppete den Ermordeten ins Geſtraͤuch/ und lieff gegen Mit-
tag des naͤheſten Weges nach dem Perſiſchen Meer zu/ da er in einem Flecken ſich bey ei-
nem Schmide/ den er in der Jugend gekennet hatte/ angab/ und das uͤbrige von der Ketten
abfeilen ließ/ und weil er keine Lebensmittel hatte/ nehrete er ſich des raubens und ſtehlens
eine zeitlang. Kleon/ ſo bald er ſeine Geleitsleute vom Brod getahn hatte/ jagete drey Mei-
len in den Fruͤhſtunden fort/ biß er in einem Dorffe anlangete/ woſelbſt er nach allem Wun-
ſche einen Kauffmann antraff/ der viel Reit Harniſche auff unterſchiedlichen Wagen nach
Suſa zuverhandeln fuͤhrete/ kauffte ihm der feſteſten einen ab/ und nach vierſtuͤndiger Ru-
he nam er einen Bauren zu ſich/ welcher ihn den ſicherſten Weg nach Fr. Statiren Waſe
fuͤhren muſte/ kehrete bey ihr ein/ und nach angemeldetem Gruſſe von ihrer Waſen/ uͤber-
reichete er das Schreiben mit guter Hoͤfligkeit. Dieſe wahr eine gar alte anſehnliche Frau/
Nahmens Artyſtona/ von groſſen Baarſchafften/ hatte Statiren in kindlichen Jahrẽ auf-
erzogen/ und in der Jugend gleiches Handwerk der Unkeuſcheit mit Fuͤrſt Gobares Vater
getrieben. Sie hatte aber in Jahresfriſt keine Zeitung von ihrer Waſen gehabt/ daher ihr
das Schreiben ſehr angenehm wahr/ und ſie aus demſelben ihre Liebe zu Kleon leicht ſpuͤ-
rete/
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |