Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Drittes Buch. den? sintemahl sie weder nach weltlicher Herschafft trachten/ noch/ die mit groben Lasternbeschmitzet sind/ in ihren Versamlungen dulden. So hat ja noch keiner/ der sich von ihnen abgesondert/ jemahls gestanden/ oder mit Warheit dargetahn/ daß solche und dergleichen Sünde von ihnen solten begangen seyn/ oder gut geheissen werden. Ich weiß wol/ daß an etlichen Orten es schändliche Menschen gibt/ welche sich vor Christen halten/ und doch we- der in der Lehre noch im Wandel denselben im geringsten gleich sind/ sondern sie verbergen sich unter solchem fälschlich angenommenen Nahmen/ und währen wert/ daß wegen ihrer Unfläterey und Sünde sie vertilget würden/ daher auch die wahren Christen mit densel- ben nicht die allergeringste Gemeinschaft haben/ sondern sie vor Ketzer schelten/ und zu Gott ruffen/ daß er sie verstören wolle. Mazeus antwortete: Ich habe der Christen tuhn und las- sen wenig wahr' genommen/ wann sie aber der Frömmigkeit dergestalt er geben sind/ kan ich nicht absehen/ aus was ursachen man ihnen so auffsätzig ist/ daß man ihnen auch die gemei- ne Lufft nicht gönnen wil. Es mag sich mein Herr wol versichern/ antwortete Herkules/ dz sichs ingemein mit ihnen also verhält/ habe ihnen auch verheissen/ als lange sie dergestalt le- ben/ wolle ich ihnen alle hohen Häupter/ mit denen ich in Kundschafft gerahte/ nach Ver- mögen gnädig und geneigt machen; und da ich meinem Herrn ein solches ihretwegen an- muhten darff/ habe ich darumb fleissig zubitten. Mazeus erklärete sich hierauff/ ob gleich sein Vermögen schlecht und geringe währe/ wolte er doch bey zufallender Gelegenheit nicht unterlassen/ diesen Leuten eines solchen Fürsten Vorbitte geniessen zulassen. Also brachten sie die Zeit mit Unterredungen hin/ biß sie vor das Stad Tohr kahmen/ da Herkules das Liebe Zeichen etliche mahl angeschrieben sahe/ und zu Mazeus sagete: Sehet mein Herr/ dieses Zeichen ist mein Leitstern gewesen/ welcher nähest Gott mich diesen Weg/ von Tyrus her/ geführet hat. Es ist uns wol bewust/ sagte Fr. Roxane/ habe auch nach unser gnädigsten Fräulein begehren/ unterschiedliche Reuter ausgeschikt/ um zuerforschen/ ob Eure Durchl. in den mit diesem Zeichen bemahleten Herbergen nicht gewesen währe/ deren aber noch keiner zurük kommen ist. Als sie in der Stad vor dem Schloß Tohr anlangeten/ da es fast umb den Mittag wahr/ stiegen sie ingesamt vom Wagen/ und gingen zu fusse hinauff. Im innersten Platze funden sie den Groß Fürsten mit Pharnabazus ein ernstliches Gespräch halten/ wurden auch von ihnen nicht gesehen/ biß Pharnabazus sich umwante/ und unsers Herkules gewahr ward/ welchen er ansehens kennete/ und zu den Groß Fürsten sagete: Hilf Gott! da komt der teure Fürst Herr Herkules her! trat ihm geschwinde entgegen/ und em- pfing ihn nicht viel geringer als einen herschenden König. Herkules hingegen umfing ihn mit beyden Armen/ und sagete: Mein hochwerter Herr und Freund/ ich bitte sehr/ mich mit so überflüssiger Ehre nit zubelasten/ sondern der fest versprochenen ausrichtigen Freund- schaft eingedenk zuseyn/ als welche mich angemahnet hat/ meinen werten Herrn und Freund nicht vorbey zugehen/ da ich denselben in der nähe seyn/ vernommen habe; erfreue mich auch von herzen/ Gelegenheit zufinden/ das wolangefangene fortzusetzen. Hiemit trat er zu dem Groß Fürsten/ erwieß ihm sonderliche Ehre/ und redete ihn mit diesen Worten an: Groß- mächtiger Groß Fürst/ daß ungemeldet meiner Ankunfft/ auff diesem Königlichen Schlos- se ich erscheinen dürffen/ darzu hat mich mein Freund'/ Herr Mazeus verleitet; weil aber dieses meine Unhöfligkeit nicht entschuldigen kan/ als bitte Eure Durchl. ich demühtig um Ver- M m m m iij
Drittes Buch. den? ſintemahl ſie weder nach weltlicher Herſchafft trachten/ noch/ die mit groben Laſternbeſchmitzet ſind/ in ihren Verſamlungen dulden. So hat ja noch keiner/ der ſich von ihnen abgeſondert/ jemahls geſtanden/ oder mit Warheit dargetahn/ daß ſolche und dergleichen Suͤnde von ihnen ſolten begangen ſeyn/ oder gut geheiſſen werden. Ich weiß wol/ daß an etlichen Orten es ſchaͤndliche Menſchen gibt/ welche ſich vor Chriſten halten/ und doch we- der in der Lehre noch im Wandel denſelben im geringſten gleich ſind/ ſondern ſie verbergen ſich unter ſolchem faͤlſchlich angenommenen Nahmen/ und waͤhren wert/ daß wegen ihrer Unflaͤterey und Suͤnde ſie vertilget wuͤrden/ daher auch die wahren Chriſten mit denſel- ben nicht die allergeringſte Gemeinſchaft haben/ ſondern ſie vor Ketzer ſchelten/ und zu Gott ruffen/ daß er ſie verſtoͤren wolle. Mazeus antwortete: Ich habe der Chriſten tuhn und laſ- ſen wenig wahr’ genommen/ wann ſie aber der Froͤmmigkeit dergeſtalt er geben ſind/ kan ich nicht abſehen/ aus was urſachen man ihnen ſo auffſaͤtzig iſt/ daß man ihnen auch die gemei- ne Lufft nicht goͤnnen wil. Es mag ſich mein Herr wol verſichern/ antwortete Herkules/ dz ſichs ingemein mit ihnen alſo verhaͤlt/ habe ihnen auch verheiſſen/ als lange ſie dergeſtalt le- ben/ wolle ich ihnen alle hohen Haͤupter/ mit denen ich in Kundſchafft gerahte/ nach Ver- moͤgen gnaͤdig und geneigt machen; und da ich meinem Herrn ein ſolches ihretwegen an- muhten darff/ habe ich darumb fleiſſig zubitten. Mazeus erklaͤrete ſich hierauff/ ob gleich ſein Vermoͤgen ſchlecht und geringe waͤhre/ wolte er doch bey zufallender Gelegenheit nicht unterlaſſen/ dieſen Leuten eines ſolchen Fuͤrſten Vorbitte genieſſen zulaſſen. Alſo brachten ſie die Zeit mit Unterredungen hin/ biß ſie vor das Stad Tohr kahmen/ da Herkules das Liebe Zeichen etliche mahl angeſchrieben ſahe/ und zu Mazeus ſagete: Sehet mein Herr/ dieſes Zeichen iſt mein Leitſtern geweſen/ welcher naͤheſt Gott mich dieſen Weg/ von Tyrus her/ gefuͤhret hat. Es iſt uns wol bewuſt/ ſagte Fr. Roxane/ habe auch nach unſer gnaͤdigſtẽ Fraͤulein begehren/ unterſchiedliche Reuter ausgeſchikt/ um zuerforſchen/ ob Euꝛe Durchl. in den mit dieſem Zeichen bemahleten Herbergen nicht geweſen waͤhre/ deren aber noch keiner zuruͤk kommen iſt. Als ſie in der Stad vor dem Schloß Tohr anlangeten/ da es faſt umb den Mittag wahr/ ſtiegen ſie ingeſamt vom Wagen/ und gingen zu fuſſe hinauff. Im innerſten Platze funden ſie den Groß Fuͤrſten mit Pharnabazus ein ernſtliches Geſpraͤch halten/ wurden auch von ihnen nicht geſehen/ biß Pharnabazus ſich umwante/ und unſers Herkules gewahr ward/ welchen er anſehens kennete/ und zu den Groß Fuͤrſten ſagete: Hilf Gott! da komt der teure Fuͤrſt Herr Herkules her! trat ihm geſchwinde entgegen/ und em- pfing ihn nicht viel geringer als einen herſchenden Koͤnig. Herkules hingegen umfing ihn mit beyden Armen/ und ſagete: Mein hochwerter Herr und Freund/ ich bitte ſehr/ mich mit ſo uͤberflüſſiger Ehre nit zubelaſten/ ſondern der feſt verſprochenen auſrichtigẽ Freund- ſchaft eingedenk zuſeyn/ als welche mich angemahnet hat/ meinen werten Herrn uñ Freund nicht vorbey zugehen/ da ich denſelben in der naͤhe ſeyn/ vernommẽ habe; erfreue mich auch von herzen/ Gelegenheit zufinden/ das wolangefangene fortzuſetzen. Hiemit trat er zu dem Groß Fuͤrſten/ erwieß ihm ſonderliche Ehre/ und redete ihn mit dieſen Worten an: Groß- maͤchtiger Groß Fuͤrſt/ daß ungemeldet meiner Ankunfft/ auff dieſem Koͤniglichen Schloſ- ſe ich erſcheinen duͤrffen/ darzu hat mich mein Freund’/ Herr Mazeus verleitet; weil aber dieſes meine Unhoͤfligkeit nicht entſchuldigen kan/ als bitte Eure Durchl. ich demuͤhtig um Ver- M m m m iij
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0683" n="645"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Drittes Buch.</hi></fw><lb/> den? ſintemahl ſie weder nach weltlicher Herſchafft trachten/ noch/ die mit groben Laſtern<lb/> beſchmitzet ſind/ in ihren Verſamlungen dulden. So hat ja noch keiner/ der ſich von ihnen<lb/> abgeſondert/ jemahls geſtanden/ oder mit Warheit dargetahn/ daß ſolche und dergleichen<lb/> Suͤnde von ihnen ſolten begangen ſeyn/ oder gut geheiſſen werden. Ich weiß wol/ daß an<lb/> etlichen Orten es ſchaͤndliche Menſchen gibt/ welche ſich vor Chriſten halten/ und doch we-<lb/> der in der Lehre noch im Wandel denſelben im geringſten gleich ſind/ ſondern ſie verbergen<lb/> ſich unter ſolchem faͤlſchlich angenommenen Nahmen/ und waͤhren wert/ daß wegen ihrer<lb/> Unflaͤterey und Suͤnde ſie vertilget wuͤrden/ daher auch die wahren Chriſten mit denſel-<lb/> ben nicht die allergeringſte Gemeinſchaft haben/ ſondern ſie vor Ketzer ſchelten/ und zu Gott<lb/> ruffen/ daß er ſie verſtoͤren wolle. Mazeus antwortete: Ich habe der Chriſten tuhn und laſ-<lb/> ſen wenig wahr’ genommen/ wann ſie aber der Froͤmmigkeit dergeſtalt er geben ſind/ kan ich<lb/> nicht abſehen/ aus was urſachen man ihnen ſo auffſaͤtzig iſt/ daß man ihnen auch die gemei-<lb/> ne Lufft nicht goͤnnen wil. Es mag ſich mein Herr wol verſichern/ antwortete Herkules/ dz<lb/> ſichs ingemein mit ihnen alſo verhaͤlt/ habe ihnen auch verheiſſen/ als lange ſie dergeſtalt le-<lb/> ben/ wolle ich ihnen alle hohen Haͤupter/ mit denen ich in Kundſchafft gerahte/ nach Ver-<lb/> moͤgen gnaͤdig und geneigt machen; und da ich meinem Herrn ein ſolches ihretwegen an-<lb/> muhten darff/ habe ich darumb fleiſſig zubitten. Mazeus erklaͤrete ſich hierauff/ ob gleich<lb/> ſein Vermoͤgen ſchlecht und geringe waͤhre/ wolte er doch bey zufallender Gelegenheit nicht<lb/> unterlaſſen/ dieſen Leuten eines ſolchen Fuͤrſten Vorbitte genieſſen zulaſſen. Alſo brachten<lb/> ſie die Zeit mit Unterredungen hin/ biß ſie vor das Stad Tohr kahmen/ da Herkules das<lb/> Liebe Zeichen etliche mahl angeſchrieben ſahe/ und zu Mazeus ſagete: Sehet mein Herr/<lb/> dieſes Zeichen iſt mein Leitſtern geweſen/ welcher naͤheſt Gott mich dieſen Weg/ von Tyrus<lb/> her/ gefuͤhret hat. Es iſt uns wol bewuſt/ ſagte Fr. Roxane/ habe auch nach unſer gnaͤdigſtẽ<lb/> Fraͤulein begehren/ unterſchiedliche Reuter ausgeſchikt/ um zuerforſchen/ ob Euꝛe Durchl.<lb/> in den mit dieſem Zeichen bemahleten Herbergen nicht geweſen waͤhre/ deren aber noch<lb/> keiner zuruͤk kommen iſt. Als ſie in der Stad vor dem Schloß Tohr anlangeten/ da es faſt<lb/> umb den Mittag wahr/ ſtiegen ſie ingeſamt vom Wagen/ und gingen zu fuſſe hinauff. Im<lb/> innerſten Platze funden ſie den Groß Fuͤrſten mit Pharnabazus ein ernſtliches Geſpraͤch<lb/> halten/ wurden auch von ihnen nicht geſehen/ biß Pharnabazus ſich umwante/ und unſers<lb/> Herkules gewahr ward/ welchen er anſehens kennete/ und zu den Groß Fuͤrſten ſagete: Hilf<lb/> Gott! da komt der teure Fuͤrſt Herr Herkules her! trat ihm geſchwinde entgegen/ und em-<lb/> pfing ihn nicht viel geringer als einen herſchenden Koͤnig. Herkules hingegen umfing ihn<lb/> mit beyden Armen/ und ſagete: Mein hochwerter Herr und Freund/ ich bitte ſehr/ mich<lb/> mit ſo uͤberflüſſiger Ehre nit zubelaſten/ ſondern der feſt verſprochenen auſrichtigẽ Freund-<lb/> ſchaft eingedenk zuſeyn/ als welche mich angemahnet hat/ meinen werten Herrn uñ Freund<lb/> nicht vorbey zugehen/ da ich denſelben in der naͤhe ſeyn/ vernommẽ habe; erfreue mich auch<lb/> von herzen/ Gelegenheit zufinden/ das wolangefangene fortzuſetzen. Hiemit trat er zu dem<lb/> Groß Fuͤrſten/ erwieß ihm ſonderliche Ehre/ und redete ihn mit dieſen Worten an: Groß-<lb/> maͤchtiger Groß Fuͤrſt/ daß ungemeldet meiner Ankunfft/ auff dieſem Koͤniglichen Schloſ-<lb/> ſe ich erſcheinen duͤrffen/ darzu hat mich mein Freund’/ Herr Mazeus verleitet; weil aber<lb/> dieſes meine Unhoͤfligkeit nicht entſchuldigen kan/ als bitte Eure Durchl. ich demuͤhtig um<lb/> <fw place="bottom" type="sig">M m m m iij</fw><fw place="bottom" type="catch">Ver-</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [645/0683]
Drittes Buch.
den? ſintemahl ſie weder nach weltlicher Herſchafft trachten/ noch/ die mit groben Laſtern
beſchmitzet ſind/ in ihren Verſamlungen dulden. So hat ja noch keiner/ der ſich von ihnen
abgeſondert/ jemahls geſtanden/ oder mit Warheit dargetahn/ daß ſolche und dergleichen
Suͤnde von ihnen ſolten begangen ſeyn/ oder gut geheiſſen werden. Ich weiß wol/ daß an
etlichen Orten es ſchaͤndliche Menſchen gibt/ welche ſich vor Chriſten halten/ und doch we-
der in der Lehre noch im Wandel denſelben im geringſten gleich ſind/ ſondern ſie verbergen
ſich unter ſolchem faͤlſchlich angenommenen Nahmen/ und waͤhren wert/ daß wegen ihrer
Unflaͤterey und Suͤnde ſie vertilget wuͤrden/ daher auch die wahren Chriſten mit denſel-
ben nicht die allergeringſte Gemeinſchaft haben/ ſondern ſie vor Ketzer ſchelten/ und zu Gott
ruffen/ daß er ſie verſtoͤren wolle. Mazeus antwortete: Ich habe der Chriſten tuhn und laſ-
ſen wenig wahr’ genommen/ wann ſie aber der Froͤmmigkeit dergeſtalt er geben ſind/ kan ich
nicht abſehen/ aus was urſachen man ihnen ſo auffſaͤtzig iſt/ daß man ihnen auch die gemei-
ne Lufft nicht goͤnnen wil. Es mag ſich mein Herr wol verſichern/ antwortete Herkules/ dz
ſichs ingemein mit ihnen alſo verhaͤlt/ habe ihnen auch verheiſſen/ als lange ſie dergeſtalt le-
ben/ wolle ich ihnen alle hohen Haͤupter/ mit denen ich in Kundſchafft gerahte/ nach Ver-
moͤgen gnaͤdig und geneigt machen; und da ich meinem Herrn ein ſolches ihretwegen an-
muhten darff/ habe ich darumb fleiſſig zubitten. Mazeus erklaͤrete ſich hierauff/ ob gleich
ſein Vermoͤgen ſchlecht und geringe waͤhre/ wolte er doch bey zufallender Gelegenheit nicht
unterlaſſen/ dieſen Leuten eines ſolchen Fuͤrſten Vorbitte genieſſen zulaſſen. Alſo brachten
ſie die Zeit mit Unterredungen hin/ biß ſie vor das Stad Tohr kahmen/ da Herkules das
Liebe Zeichen etliche mahl angeſchrieben ſahe/ und zu Mazeus ſagete: Sehet mein Herr/
dieſes Zeichen iſt mein Leitſtern geweſen/ welcher naͤheſt Gott mich dieſen Weg/ von Tyrus
her/ gefuͤhret hat. Es iſt uns wol bewuſt/ ſagte Fr. Roxane/ habe auch nach unſer gnaͤdigſtẽ
Fraͤulein begehren/ unterſchiedliche Reuter ausgeſchikt/ um zuerforſchen/ ob Euꝛe Durchl.
in den mit dieſem Zeichen bemahleten Herbergen nicht geweſen waͤhre/ deren aber noch
keiner zuruͤk kommen iſt. Als ſie in der Stad vor dem Schloß Tohr anlangeten/ da es faſt
umb den Mittag wahr/ ſtiegen ſie ingeſamt vom Wagen/ und gingen zu fuſſe hinauff. Im
innerſten Platze funden ſie den Groß Fuͤrſten mit Pharnabazus ein ernſtliches Geſpraͤch
halten/ wurden auch von ihnen nicht geſehen/ biß Pharnabazus ſich umwante/ und unſers
Herkules gewahr ward/ welchen er anſehens kennete/ und zu den Groß Fuͤrſten ſagete: Hilf
Gott! da komt der teure Fuͤrſt Herr Herkules her! trat ihm geſchwinde entgegen/ und em-
pfing ihn nicht viel geringer als einen herſchenden Koͤnig. Herkules hingegen umfing ihn
mit beyden Armen/ und ſagete: Mein hochwerter Herr und Freund/ ich bitte ſehr/ mich
mit ſo uͤberflüſſiger Ehre nit zubelaſten/ ſondern der feſt verſprochenen auſrichtigẽ Freund-
ſchaft eingedenk zuſeyn/ als welche mich angemahnet hat/ meinen werten Herrn uñ Freund
nicht vorbey zugehen/ da ich denſelben in der naͤhe ſeyn/ vernommẽ habe; erfreue mich auch
von herzen/ Gelegenheit zufinden/ das wolangefangene fortzuſetzen. Hiemit trat er zu dem
Groß Fuͤrſten/ erwieß ihm ſonderliche Ehre/ und redete ihn mit dieſen Worten an: Groß-
maͤchtiger Groß Fuͤrſt/ daß ungemeldet meiner Ankunfft/ auff dieſem Koͤniglichen Schloſ-
ſe ich erſcheinen duͤrffen/ darzu hat mich mein Freund’/ Herr Mazeus verleitet; weil aber
dieſes meine Unhoͤfligkeit nicht entſchuldigen kan/ als bitte Eure Durchl. ich demuͤhtig um
Ver-
M m m m iij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/683 |
Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659, S. 645. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/683>, abgerufen am 29.06.2024. |