Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Drittes Buch. lich trauen/ ob gleich Pharnabazus hohe Neigung nicht währe. Also folgete er willig/ legteein schwarzes Kleid an/ mit einem silbern Grund/ und eingewirketen güldenen Blumen/ steckete einen schwarzen Federbusch auf den Huet/ welchen er mit einer köstlichen Demant- Kette fest machete; Die Armbänder/ so er von Frl. Lukrezien bekommen/ trug er öffentlich/ und ließ ihm Pferd und Harnisch nachführen/ weil er mit Mazeus und dem Frauenzim- mer auff der Gutsche sitzen wolte. Auff halben Wege begegnete ihnen ein ansehnlicher Rit- ter mit sechs reitenden Schützen/ welchen Herkules ersehend/ gar eilig seinen Helm auff- setzete/ und sein Brustharnisch anlegete/ dz auf allen fall er fertig seyn könte/ und befahl Ma- zeus seinen acht Schützen/ die hinter dem Wagen her ritten/ sich fertig zuhalten. Der frem- de hatte gesehen/ dz Herkules ihm seine Waffen reichen lassen/ welches er vor eine beschim- pfung auslegete/ und durch seinen Leibdiener fragen ließ/ aus was ursachen solches/ und obs ihm zum Trotz geschähe? Dem Herkules zur Antwort gab: Reitet hin/ mein Freund/ und saget eurem Herrn/ ich habe meine eigene Waffen angelegt/ welches mir zu Tage und Nach- te frey stehet/ wie ihm auch; und ich darum ihn nimmermehr werde fragen lassen/ noch ihm meines tuhns und lassens Rede und Antwort geben. Damit wird mein Herr schwerlich zufrieden seyn/ sagte der abgeschikte; welches Herkules mit wenigem also beantwortete: Und von mir wird er noch schwerlicher eine andere Antwort bekommen/ sprang damit aus der Gutsche/ setzete sich auff sein gutes Pferd/ und mit Schild und Speer ritte er neben dem Wagen her/ mit Mazeus Sprache haltend. Jener trotzige lachete der empfangenen Ant- wort/ und ließ ihm zum andern mahl gebieten/ stille zuhalten/ und die Waffen abzulegen/ her- nach wann er würde vorüber seyn/ solte ihm frey stehen/ dieselben wieder anzulegen. Wor- über er sich etwas eiferte/ und durch Plautus seinen Dolmetscher ihm antworten ließ: Er befünde sich wegen Anfoderung seiner Waffen/ an seinem ehrlichen Ritter-Nahmen be- schimpfet seyn/ daher er ihm in güte abtrag machen/ oder des feindlichen Angriffs solte ge- wärtig seyn. Dessen sich aber jener so hart beleidiget befand/ dz er seinen Säbel blössete/ den Anbringer niderzuhauen/ währe auch ohn zweifel geschehen/ wann dieser nicht durch seines Pferdes geradigkeit sein Leben gerettet hätte. Herkules sahe solches/ und rante eiferig hinzu/ ihm von ferne zuschreyend/ es müste ihm dz Leben kosten/ dafern er sich an seinem Diener un- redlich vergreiffen würde. Weil dann jener darauf einhielt/ und zurük zohe/ sein Speer zu hohlen/ weich Herkules auch/ das übrige seines Harnisches anzulegen/ weil er sich der feind- lichen Pfeile befahrete. Mazeus kunte nicht außsinnen/ was dieser vor ein frevelmühtiger Ritter seyn müste/ welcher sich sehr unbendig erzeigete/ und immerzu winkete/ daß man ihm begegnen solte. Weil dann Gallus in voller Rustung ritte/ wolte er sich gegen ihn wagen/ nam das Speer zur Hand/ und setzeten ganz grimmig auffeinander/ aber mit seinem gros- sem Nachteil/ massen er nicht allein getroffen und außgeho ben/ sondern auch an der rech- ten Schulter zimlich verwundet ward/ daß er wol empfand/ er währe schon undüchtig ge- macht/ das Schwert zu gebrauchen; der Fremde/ nach volbrachtem Lauffe/ wolte mit dem Säbel über ihn her/ und ihn vollends hinrichten/ aber Herkules ritte zu ihm hin/ und sag- te: Höret ihr stolzer Ritter/ mit mir müsset ihr zuvor stechen/ ehe ihr dz Schwert gebraucht/ hernach tuht was euch gefält; Gallus nam diese Gelegenheit zu seiner Rettung in acht/ hatte sein Pferd noch beim Zugel/ setzete sich drauff/ und muste nach abgelegtem Harnisch ihn
Drittes Buch. lich trauen/ ob gleich Pharnabazus hohe Neigung nicht waͤhre. Alſo folgete er willig/ legteein ſchwarzes Kleid an/ mit einem ſilbern Grund/ und eingewirketen guͤldenen Blumen/ ſteckete einen ſchwarzen Federbuſch auf den Huet/ welchen er mit einer koͤſtlichen Demant- Kette feſt machete; Die Armbaͤnder/ ſo er von Frl. Lukrezien bekommen/ trug er oͤffentlich/ und ließ ihm Pferd und Harniſch nachfuͤhren/ weil er mit Mazeus und dem Frauenzim- mer auff der Gutſche ſitzen wolte. Auff halben Wege begegnete ihnen ein anſehnlicher Rit- ter mit ſechs reitenden Schuͤtzen/ welchen Herkules erſehend/ gar eilig ſeinen Helm auff- ſetzete/ und ſein Bruſtharniſch anlegete/ dz auf allen fall er fertig ſeyn koͤnte/ und befahl Ma- zeus ſeinen acht Schuͤtzen/ die hinter dem Wagen her ritten/ ſich fertig zuhalten. Der frem- de hatte geſehen/ dz Herkules ihm ſeine Waffen reichen laſſen/ welches er vor eine beſchim- pfung auslegete/ uñ durch ſeinen Leibdiener fragen ließ/ aus was urſachen ſolches/ und obs ihm zum Trotz geſchaͤhe? Dem Herkules zur Antwort gab: Reitet hin/ mein Freund/ und ſaget eurem Herꝛn/ ich habe meine eigene Waffen angelegt/ welches mir zu Tage uñ Nach- te frey ſtehet/ wie ihm auch; und ich darum ihn nimmermehr werde fragen laſſen/ noch ihm meines tuhns und laſſens Rede und Antwort geben. Damit wird mein Herr ſchwerlich zufrieden ſeyn/ ſagte der abgeſchikte; welches Herkules mit wenigem alſo beantwortete: Und von mir wird er noch ſchwerlicher eine andere Antwort bekommẽ/ ſprang damit aus der Gutſche/ ſetzete ſich auff ſein gutes Pferd/ uñ mit Schild und Speer ritte er neben dem Wagen her/ mit Mazeus Sprache haltend. Jener trotzige lachete der empfangenen Ant- wort/ und ließ ihm zum andeꝛn mahl gebieten/ ſtille zuhalten/ und die Waffen abzulegen/ heꝛ- nach wann er würde voruͤber ſeyn/ ſolte ihm frey ſtehen/ dieſelben wieder anzulegen. Wor- uͤber er ſich etwas eiferte/ und durch Plautus ſeinen Dolmetſcher ihm antworten ließ: Er befuͤnde ſich wegen Anfoderung ſeiner Waffen/ an ſeinem ehrlichen Ritter-Nahmen be- ſchimpfet ſeyn/ daher er ihm in guͤte abtrag machen/ oder des feindlichen Angriffs ſolte ge- waͤrtig ſeyn. Deſſen ſich aber jener ſo hart beleidiget befand/ dz er ſeinen Saͤbel bloͤſſete/ den Anbringer niderzuhauen/ waͤhre auch ohn zweifel geſchehen/ wañ dieſer nicht durch ſeines Pferdes geradigkeit ſein Leben gerettet haͤtte. Herkules ſahe ſolches/ uñ rante eiferig hinzu/ ihm von ferne zuſchreyend/ es muͤſte ihm dz Lebẽ koſten/ dafern er ſich an ſeinem Diener un- redlich vergreiffen wuͤrde. Weil dann jener darauf einhielt/ und zuruͤk zohe/ ſein Speer zu hohlen/ weich Herkules auch/ das uͤbrige ſeines Harniſches anzulegẽ/ weil er ſich der feind- lichen Pfeile befahrete. Mazeus kunte nicht außſinnen/ was dieſer vor ein frevelmuͤhtiger Ritter ſeyn muͤſte/ welcher ſich ſehr unbendig erzeigete/ und im̃erzu winkete/ daß man ihm begegnen ſolte. Weil dann Gallus in voller Ruſtung ritte/ wolte er ſich gegen ihn wagen/ nam das Speer zur Hand/ und ſetzeten ganz grimmig auffeinander/ aber mit ſeinem groſ- ſem Nachteil/ maſſen er nicht allein getroffen und außgeho ben/ ſondern auch an der rech- ten Schulter zimlich verwundet ward/ daß er wol empfand/ er waͤhre ſchon unduͤchtig ge- macht/ das Schwert zu gebrauchen; der Fremde/ nach volbrachtem Lauffe/ wolte mit dem Saͤbel uͤber ihn her/ und ihn vollends hinrichten/ aber Herkules ritte zu ihm hin/ und ſag- te: Hoͤret ihr ſtolzer Ritter/ mit mir muͤſſet ihr zuvor ſtechen/ ehe ihr dz Schwert gebraucht/ hernach tuht was euch gefaͤlt; Gallus nam dieſe Gelegenheit zu ſeiner Rettung in acht/ hatte ſein Pferd noch beim Zugel/ ſetzete ſich drauff/ und muſte nach abgelegtem Harniſch ihn
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0677" n="639"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Drittes Buch.</hi></fw><lb/> lich trauen/ ob gleich Pharnabazus hohe Neigung nicht waͤhre. Alſo folgete er willig/ legte<lb/> ein ſchwarzes Kleid an/ mit einem ſilbern Grund/ und eingewirketen guͤldenen Blumen/<lb/> ſteckete einen ſchwarzen Federbuſch auf den Huet/ welchen er mit einer koͤſtlichen Demant-<lb/> Kette feſt machete; Die Armbaͤnder/ ſo er von Frl. Lukrezien bekommen/ trug er oͤffentlich/<lb/> und ließ ihm Pferd und Harniſch nachfuͤhren/ weil er mit Mazeus und dem Frauenzim-<lb/> mer auff der Gutſche ſitzen wolte. Auff halben Wege begegnete ihnen ein anſehnlicher Rit-<lb/> ter mit ſechs reitenden Schuͤtzen/ welchen Herkules erſehend/ gar eilig ſeinen Helm auff-<lb/> ſetzete/ und ſein Bruſtharniſch anlegete/ dz auf allen fall er fertig ſeyn koͤnte/ und befahl Ma-<lb/> zeus ſeinen acht Schuͤtzen/ die hinter dem Wagen her ritten/ ſich fertig zuhalten. Der frem-<lb/> de hatte geſehen/ dz Herkules ihm ſeine Waffen reichen laſſen/ welches er vor eine beſchim-<lb/> pfung auslegete/ uñ durch ſeinen Leibdiener fragen ließ/ aus was urſachen ſolches/ und obs<lb/> ihm zum Trotz geſchaͤhe? Dem Herkules zur Antwort gab: Reitet hin/ mein Freund/ und<lb/> ſaget eurem Herꝛn/ ich habe meine eigene Waffen angelegt/ welches mir zu Tage uñ Nach-<lb/> te frey ſtehet/ wie ihm auch; und ich darum ihn nimmermehr werde fragen laſſen/ noch ihm<lb/> meines tuhns und laſſens Rede und Antwort geben. Damit wird mein Herr ſchwerlich<lb/> zufrieden ſeyn/ ſagte der abgeſchikte; welches Herkules mit wenigem alſo beantwortete:<lb/> Und von mir wird er noch ſchwerlicher eine andere Antwort bekommẽ/ ſprang damit aus<lb/> der Gutſche/ ſetzete ſich auff ſein gutes Pferd/ uñ mit Schild und Speer ritte er neben dem<lb/> Wagen her/ mit Mazeus Sprache haltend. Jener trotzige lachete der empfangenen Ant-<lb/> wort/ und ließ ihm zum andeꝛn mahl gebieten/ ſtille zuhalten/ und die Waffen abzulegen/ heꝛ-<lb/> nach wann er würde voruͤber ſeyn/ ſolte ihm frey ſtehen/ dieſelben wieder anzulegen. Wor-<lb/> uͤber er ſich etwas eiferte/ und durch Plautus ſeinen Dolmetſcher ihm antworten ließ: Er<lb/> befuͤnde ſich wegen Anfoderung ſeiner Waffen/ an ſeinem ehrlichen Ritter-Nahmen be-<lb/> ſchimpfet ſeyn/ daher er ihm in guͤte abtrag machen/ oder des feindlichen Angriffs ſolte ge-<lb/> waͤrtig ſeyn. Deſſen ſich aber jener ſo hart beleidiget befand/ dz er ſeinen Saͤbel bloͤſſete/ den<lb/> Anbringer niderzuhauen/ waͤhre auch ohn zweifel geſchehen/ wañ dieſer nicht durch ſeines<lb/> Pferdes geradigkeit ſein Leben gerettet haͤtte. Herkules ſahe ſolches/ uñ rante eiferig hinzu/<lb/> ihm von ferne zuſchreyend/ es muͤſte ihm dz Lebẽ koſten/ dafern er ſich an ſeinem Diener un-<lb/> redlich vergreiffen wuͤrde. Weil dann jener darauf einhielt/ und zuruͤk zohe/ ſein Speer zu<lb/> hohlen/ weich Herkules auch/ das uͤbrige ſeines Harniſches anzulegẽ/ weil er ſich der feind-<lb/> lichen Pfeile befahrete. Mazeus kunte nicht außſinnen/ was dieſer vor ein frevelmuͤhtiger<lb/> Ritter ſeyn muͤſte/ welcher ſich ſehr unbendig erzeigete/ und im̃erzu winkete/ daß man ihm<lb/> begegnen ſolte. Weil dann Gallus in voller Ruſtung ritte/ wolte er ſich gegen ihn wagen/<lb/> nam das Speer zur Hand/ und ſetzeten ganz grimmig auffeinander/ aber mit ſeinem groſ-<lb/> ſem Nachteil/ maſſen er nicht allein getroffen und außgeho ben/ ſondern auch an der rech-<lb/> ten Schulter zimlich verwundet ward/ daß er wol empfand/ er waͤhre ſchon unduͤchtig ge-<lb/> macht/ das Schwert zu gebrauchen; der Fremde/ nach volbrachtem Lauffe/ wolte mit dem<lb/> Saͤbel uͤber ihn her/ und ihn vollends hinrichten/ aber Herkules ritte zu ihm hin/ und ſag-<lb/> te: Hoͤret ihr ſtolzer Ritter/ mit mir muͤſſet ihr zuvor ſtechen/ ehe ihr dz Schwert gebraucht/<lb/> hernach tuht was euch gefaͤlt; Gallus nam dieſe Gelegenheit zu ſeiner Rettung in acht/<lb/> hatte ſein Pferd noch beim Zugel/ ſetzete ſich drauff/ und muſte nach abgelegtem Harniſch<lb/> <fw place="bottom" type="catch">ihn</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [639/0677]
Drittes Buch.
lich trauen/ ob gleich Pharnabazus hohe Neigung nicht waͤhre. Alſo folgete er willig/ legte
ein ſchwarzes Kleid an/ mit einem ſilbern Grund/ und eingewirketen guͤldenen Blumen/
ſteckete einen ſchwarzen Federbuſch auf den Huet/ welchen er mit einer koͤſtlichen Demant-
Kette feſt machete; Die Armbaͤnder/ ſo er von Frl. Lukrezien bekommen/ trug er oͤffentlich/
und ließ ihm Pferd und Harniſch nachfuͤhren/ weil er mit Mazeus und dem Frauenzim-
mer auff der Gutſche ſitzen wolte. Auff halben Wege begegnete ihnen ein anſehnlicher Rit-
ter mit ſechs reitenden Schuͤtzen/ welchen Herkules erſehend/ gar eilig ſeinen Helm auff-
ſetzete/ und ſein Bruſtharniſch anlegete/ dz auf allen fall er fertig ſeyn koͤnte/ und befahl Ma-
zeus ſeinen acht Schuͤtzen/ die hinter dem Wagen her ritten/ ſich fertig zuhalten. Der frem-
de hatte geſehen/ dz Herkules ihm ſeine Waffen reichen laſſen/ welches er vor eine beſchim-
pfung auslegete/ uñ durch ſeinen Leibdiener fragen ließ/ aus was urſachen ſolches/ und obs
ihm zum Trotz geſchaͤhe? Dem Herkules zur Antwort gab: Reitet hin/ mein Freund/ und
ſaget eurem Herꝛn/ ich habe meine eigene Waffen angelegt/ welches mir zu Tage uñ Nach-
te frey ſtehet/ wie ihm auch; und ich darum ihn nimmermehr werde fragen laſſen/ noch ihm
meines tuhns und laſſens Rede und Antwort geben. Damit wird mein Herr ſchwerlich
zufrieden ſeyn/ ſagte der abgeſchikte; welches Herkules mit wenigem alſo beantwortete:
Und von mir wird er noch ſchwerlicher eine andere Antwort bekommẽ/ ſprang damit aus
der Gutſche/ ſetzete ſich auff ſein gutes Pferd/ uñ mit Schild und Speer ritte er neben dem
Wagen her/ mit Mazeus Sprache haltend. Jener trotzige lachete der empfangenen Ant-
wort/ und ließ ihm zum andeꝛn mahl gebieten/ ſtille zuhalten/ und die Waffen abzulegen/ heꝛ-
nach wann er würde voruͤber ſeyn/ ſolte ihm frey ſtehen/ dieſelben wieder anzulegen. Wor-
uͤber er ſich etwas eiferte/ und durch Plautus ſeinen Dolmetſcher ihm antworten ließ: Er
befuͤnde ſich wegen Anfoderung ſeiner Waffen/ an ſeinem ehrlichen Ritter-Nahmen be-
ſchimpfet ſeyn/ daher er ihm in guͤte abtrag machen/ oder des feindlichen Angriffs ſolte ge-
waͤrtig ſeyn. Deſſen ſich aber jener ſo hart beleidiget befand/ dz er ſeinen Saͤbel bloͤſſete/ den
Anbringer niderzuhauen/ waͤhre auch ohn zweifel geſchehen/ wañ dieſer nicht durch ſeines
Pferdes geradigkeit ſein Leben gerettet haͤtte. Herkules ſahe ſolches/ uñ rante eiferig hinzu/
ihm von ferne zuſchreyend/ es muͤſte ihm dz Lebẽ koſten/ dafern er ſich an ſeinem Diener un-
redlich vergreiffen wuͤrde. Weil dann jener darauf einhielt/ und zuruͤk zohe/ ſein Speer zu
hohlen/ weich Herkules auch/ das uͤbrige ſeines Harniſches anzulegẽ/ weil er ſich der feind-
lichen Pfeile befahrete. Mazeus kunte nicht außſinnen/ was dieſer vor ein frevelmuͤhtiger
Ritter ſeyn muͤſte/ welcher ſich ſehr unbendig erzeigete/ und im̃erzu winkete/ daß man ihm
begegnen ſolte. Weil dann Gallus in voller Ruſtung ritte/ wolte er ſich gegen ihn wagen/
nam das Speer zur Hand/ und ſetzeten ganz grimmig auffeinander/ aber mit ſeinem groſ-
ſem Nachteil/ maſſen er nicht allein getroffen und außgeho ben/ ſondern auch an der rech-
ten Schulter zimlich verwundet ward/ daß er wol empfand/ er waͤhre ſchon unduͤchtig ge-
macht/ das Schwert zu gebrauchen; der Fremde/ nach volbrachtem Lauffe/ wolte mit dem
Saͤbel uͤber ihn her/ und ihn vollends hinrichten/ aber Herkules ritte zu ihm hin/ und ſag-
te: Hoͤret ihr ſtolzer Ritter/ mit mir muͤſſet ihr zuvor ſtechen/ ehe ihr dz Schwert gebraucht/
hernach tuht was euch gefaͤlt; Gallus nam dieſe Gelegenheit zu ſeiner Rettung in acht/
hatte ſein Pferd noch beim Zugel/ ſetzete ſich drauff/ und muſte nach abgelegtem Harniſch
ihn
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |