Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Drittes Buch. einmahl Zeitung bekommen. Brela bedankete sich gar tugendhafft/ mit angehengter Bit-te/ ihrer unhöfligkeit zu verzeihen/ daß sie diese hochansehnliche Geselschafft durch ihre zu- kunsst verunruhete. Fr. Sophia meldete/ daß dieser entschuldigung es nicht bedürffte/ und fragete alsbald/ an was Ort und Enden das Königliche Fräulein sich auffhielte/ und was vor Beschaffenheit es umb sie hätte. Brela trug vor/ sie hätte an den Herrn Stathal- ter und dessen Gemahl/ wie auch an ihre gnädigste Königin Fr. Sophien/ von ihrem gnä- digsten Fräulein/ Frl. Valisken/ wie auch von dem Durchl. Fürsten und Herrn/ Herrn Her- kules einen dienstfreundlichen Gruß abzulegen. So merke ich wol/ sagte Fr. Sophia/ nach freundlicher Danksagung/ die Jungfer werde mit dem fremden Griechischen Ritter an- kommen seyn; welches sie bejahete/ und alsbald/ weil die Speisen schon auffgesezt wah- ren/ an den Tisch genöhtiget ward/ da sie wider ihren Willen zwischen Fr. Sophien und Frl. Sybillen die Stelle nehmen muste/ und nach gehaltener Mahlzeit den ganzen Verlauf wegen der entführeten Fräulein zuerzählen gebehten ward/ welches sie willig leistete/ und endlich hinzu taht/ was massen/ umb Ihrer Gn. Fräulein Rettung zubefodern/ sie mit ge- genwärtigem Griechischen Aedelman sich zu Tyrus ehelich versprochen/ da er zuvor aid- lich angelobet/ sie unberühret nach Padua zubringen. Nun dann/ sagte Fr. Sophia/ weil euer Liebster durch Geleitung der Götter solches/ wie ich merke/ ehrlich gehalten/ werdet ihr euch forthin nicht wegern/ das Beylager ehist vor sich gehen zulassen/ da dann ich/ neben Jungfer Libussen/ wo es euch also gefallen kan/ eure näheste Freund in seyn/ und die Mutter- stelle bekleiden wil; bestimmete darauff den vierzehnden Tag nach diesem/ unter welcher Zeit alles gegen die Hochzeit zubereitet ward. Brela überlieferte gleichwol auch noch des- selben Abends Markus und Euphrosynen Schreiben an gehörigen Ort/ aus welchen die Geselschafft auff ein neues erfreuet ward/ da sie vernahmen/ was gestalt Herr Ladisla nebest H. Fabius und Leches mit gutem Winde von Korinth ab nach Zypern gesegelt/ von dan- nen sie willens währen nach Seleuzia in Syrien zufahren/ umb des nähesten nach Parthen zureisen/ weil sie nicht zweifelten/ Fürst Herkules/ nebest dem geraubeten Königl. Fräulein daselbst anzutreffen. Fr. Sophia und die andern anwesenden wünscheten ihnen alle Glük- seligkeit nach/ und daß sie nach wolverrichtetem Vorhaben frisch und gesund wieder zu Hause angelangen möchten. Nun hielt Ladisla mit den seinen eben den Lauff/ welchen er ihm zu Korinth vorgenommen/ kam auch in Zypern glüklich an/ woselbst er je zween und zween umher schickete/ ob sie etwas von einem Ritter/ nahmens Herkules oder Valikules aus spüren könten/ fand sich aber niemand/ der ichtwas von ihm zusagen wuste/ daher La- disla zu Fabius sagte: Ich wuste vorhin wol/ daß der Brief an Markus von einem andern Orte herkommen würde/ als die Unterschrifft meldete/ ist demnach mein Raht/ wir wenden uns gleich hin nach der Parther Landschafft zu/ und nehmen etwa Dienste bey König Ar- tabanus/ da wir meiner Frl. Schwester und Herkules Zustand am besten erfahren werden; wann er dann unsere Gegenwart vernehmen wird/ wird er sich weiters nit mehr vor uns verbergen. Fabius ließ ihm solches wolgefallen/ und machten sie die Ordnung/ wie sie es hernähst halten wolten/ da sie vor rahtsam funden/ ihre Gelder an einen gewissen Ort in Syrien niderzulegen/ auch ihr Schiff alsbald nach Padua wieder hin zusenden/ weil un- terschiedliche Schiffe verhanden wahren/ welche nach Syrien lauffen würden/ erwähleten aus S s s
Drittes Buch. einmahl Zeitung bekommen. Brela bedankete ſich gar tugendhafft/ mit angehengter Bit-te/ ihrer unhoͤfligkeit zu verzeihen/ daß ſie dieſe hochanſehnliche Geſelſchafft durch ihre zu- kunſſt verunruhete. Fr. Sophia meldete/ daß dieſer entſchuldigung es nicht beduͤrffte/ und fragete alsbald/ an was Ort und Enden das Koͤnigliche Fraͤulein ſich auffhielte/ und was vor Beſchaffenheit es umb ſie haͤtte. Brela trug vor/ ſie haͤtte an den Herrn Stathal- ter und deſſen Gemahl/ wie auch an ihre gnaͤdigſte Koͤnigin Fr. Sophien/ von ihrem gnaͤ- digſtẽ Fraͤulein/ Frl. Valiſken/ wie auch von dem Durchl. Fuͤrſten und Herꝛn/ Herꝛn Her- kules einen dienſtfreundlichen Gruß abzulegen. So merke ich wol/ ſagte Fr. Sophia/ nach freundlicher Dankſagung/ die Jungfer werde mit dem fremden Griechiſchen Ritter an- kommen ſeyn; welches ſie bejahete/ und alsbald/ weil die Speiſen ſchon auffgeſezt wah- ren/ an den Tiſch genoͤhtiget ward/ da ſie wider ihren Willen zwiſchen Fr. Sophien und Frl. Sybillen die Stelle nehmen muſte/ und nach gehaltener Mahlzeit den ganzẽ Verlauf wegen der entfuͤhreten Fraͤulein zuerzaͤhlen gebehten ward/ welches ſie willig leiſtete/ und endlich hinzu taht/ was maſſen/ umb Ihrer Gn. Fraͤulein Rettung zubefodern/ ſie mit ge- genwaͤrtigem Griechiſchen Aedelman ſich zu Tyrus ehelich verſprochen/ da er zuvor åid- lich angelobet/ ſie unberuͤhret nach Padua zubringen. Nun dann/ ſagte Fr. Sophia/ weil euer Liebſter durch Geleitung der Goͤtter ſolches/ wie ich merke/ ehrlich gehalten/ werdet ihꝛ euch forthin nicht wegern/ das Beylager ehiſt vor ſich gehen zulaſſen/ da dann ich/ neben Jungfer Libuſſen/ wo es euch alſo gefallen kan/ eure naͤheſte Freund in ſeyn/ und die Mutteꝛ- ſtelle bekleiden wil; beſtimmete darauff den vierzehnden Tag nach dieſem/ unter welcher Zeit alles gegen die Hochzeit zubereitet ward. Brela uͤberlieferte gleichwol auch noch deſ- ſelben Abends Markus und Euphroſynen Schreiben an gehoͤrigen Ort/ aus welchen die Geſelſchafft auff ein neues erfreuet ward/ da ſie vernahmen/ was geſtalt Herr Ladiſla nebeſt H. Fabius und Leches mit gutem Winde von Korinth ab nach Zypern geſegelt/ von dan- nen ſie willens waͤhren nach Seleuzia in Syrien zufahren/ umb des naͤheſten nach Parthẽ zureiſen/ weil ſie nicht zweifelten/ Fuͤrſt Herkules/ nebeſt dem geraubeten Koͤnigl. Fraͤulein daſelbſt anzutreffen. Fr. Sophia und die andern anweſenden wuͤnſcheten ihnen alle Gluͤk- ſeligkeit nach/ und daß ſie nach wolverrichtetem Vorhaben friſch und geſund wieder zu Hauſe angelangen moͤchten. Nun hielt Ladiſla mit den ſeinen eben den Lauff/ welchen er ihm zu Korinth vorgenommen/ kam auch in Zypern gluͤklich an/ woſelbſt er je zween und zween umher ſchickete/ ob ſie etwas von einem Ritter/ nahmens Herkules oder Valikules aus ſpuͤren koͤnten/ fand ſich aber niemand/ der ichtwas von ihm zuſagen wuſte/ daher La- diſla zu Fabius ſagte: Ich wuſte vorhin wol/ daß der Brief an Markus von einem andeꝛn Orte herkommen wuͤrde/ als die Unterſchrifft meldete/ iſt demnach mein Raht/ wir wendẽ uns gleich hin nach der Parther Landſchafft zu/ und nehmen etwa Dienſte bey Koͤnig Ar- tabanus/ da wir meiner Frl. Schweſter und Herkules Zuſtand am beſten erfahren werdẽ; wann er dann unſere Gegenwart vernehmen wird/ wird er ſich weiters nit mehr vor uns verbergen. Fabius ließ ihm ſolches wolgefallen/ und machten ſie die Ordnung/ wie ſie es hernaͤhſt halten wolten/ da ſie vor rahtſam funden/ ihre Gelder an einen gewiſſen Ort in Syrien niderzulegen/ auch ihr Schiff alsbald nach Padua wieder hin zuſenden/ weil un- terſchiedliche Schiffe verhanden wahren/ welche nach Syrien lauffen wuͤrden/ erwaͤhletẽ aus S ſ ſ
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0543" n="505"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Drittes Buch.</hi></fw><lb/> einmahl Zeitung bekommen. Brela bedankete ſich gar tugendhafft/ mit angehengter Bit-<lb/> te/ ihrer unhoͤfligkeit zu verzeihen/ daß ſie dieſe hochanſehnliche Geſelſchafft durch ihre zu-<lb/> kunſſt verunruhete. Fr. Sophia meldete/ daß dieſer entſchuldigung es nicht beduͤrffte/<lb/> und fragete alsbald/ an was Ort und Enden das Koͤnigliche Fraͤulein ſich auffhielte/ und<lb/> was vor Beſchaffenheit es umb ſie haͤtte. Brela trug vor/ ſie haͤtte an den Herrn Stathal-<lb/> ter und deſſen Gemahl/ wie auch an ihre gnaͤdigſte Koͤnigin Fr. Sophien/ von ihrem gnaͤ-<lb/> digſtẽ Fraͤulein/ Frl. Valiſken/ wie auch von dem Durchl. Fuͤrſten und Herꝛn/ Herꝛn Her-<lb/> kules einen dienſtfreundlichen Gruß abzulegen. So merke ich wol/ ſagte Fr. Sophia/ nach<lb/> freundlicher Dankſagung/ die Jungfer werde mit dem fremden Griechiſchen Ritter an-<lb/> kommen ſeyn; welches ſie bejahete/ und alsbald/ weil die Speiſen ſchon auffgeſezt wah-<lb/> ren/ an den Tiſch genoͤhtiget ward/ da ſie wider ihren Willen zwiſchen Fr. Sophien und<lb/> Frl. Sybillen die Stelle nehmen muſte/ und nach gehaltener Mahlzeit den ganzẽ Verlauf<lb/> wegen der entfuͤhreten Fraͤulein zuerzaͤhlen gebehten ward/ welches ſie willig leiſtete/ und<lb/> endlich hinzu taht/ was maſſen/ umb Ihrer Gn. Fraͤulein Rettung zubefodern/ ſie mit ge-<lb/> genwaͤrtigem Griechiſchen Aedelman ſich zu Tyrus ehelich verſprochen/ da er zuvor åid-<lb/> lich angelobet/ ſie unberuͤhret nach Padua zubringen. Nun dann/ ſagte Fr. Sophia/ weil<lb/> euer Liebſter durch Geleitung der Goͤtter ſolches/ wie ich merke/ ehrlich gehalten/ werdet ihꝛ<lb/> euch forthin nicht wegern/ das Beylager ehiſt vor ſich gehen zulaſſen/ da dann ich/ neben<lb/> Jungfer Libuſſen/ wo es euch alſo gefallen kan/ eure naͤheſte Freund in ſeyn/ und die Mutteꝛ-<lb/> ſtelle bekleiden wil; beſtimmete darauff den vierzehnden Tag nach dieſem/ unter welcher<lb/> Zeit alles gegen die Hochzeit zubereitet ward. Brela uͤberlieferte gleichwol auch noch deſ-<lb/> ſelben Abends Markus und Euphroſynen Schreiben an gehoͤrigen Ort/ aus welchen die<lb/> Geſelſchafft auff ein neues erfreuet ward/ da ſie vernahmen/ was geſtalt Herr Ladiſla nebeſt<lb/> H. Fabius und Leches mit gutem Winde von Korinth ab nach Zypern geſegelt/ von dan-<lb/> nen ſie willens waͤhren nach Seleuzia in Syrien zufahren/ umb des naͤheſten nach Parthẽ<lb/> zureiſen/ weil ſie nicht zweifelten/ Fuͤrſt Herkules/ nebeſt dem geraubeten Koͤnigl. Fraͤulein<lb/> daſelbſt anzutreffen. Fr. Sophia und die andern anweſenden wuͤnſcheten ihnen alle Gluͤk-<lb/> ſeligkeit nach/ und daß ſie nach wolverrichtetem Vorhaben friſch und geſund wieder zu<lb/> Hauſe angelangen moͤchten. Nun hielt Ladiſla mit den ſeinen eben den Lauff/ welchen er<lb/> ihm zu Korinth vorgenommen/ kam auch in Zypern gluͤklich an/ woſelbſt er je zween und<lb/> zween umher ſchickete/ ob ſie etwas von einem Ritter/ nahmens Herkules oder Valikules<lb/> aus ſpuͤren koͤnten/ fand ſich aber niemand/ der ichtwas von ihm zuſagen wuſte/ daher La-<lb/> diſla zu Fabius ſagte: Ich wuſte vorhin wol/ daß der Brief an Markus von einem andeꝛn<lb/> Orte herkommen wuͤrde/ als die Unterſchrifft meldete/ iſt demnach mein Raht/ wir wendẽ<lb/> uns gleich hin nach der Parther Landſchafft zu/ und nehmen etwa Dienſte bey Koͤnig Ar-<lb/> tabanus/ da wir meiner Frl. Schweſter und Herkules Zuſtand am beſten erfahren werdẽ;<lb/> wann er dann unſere Gegenwart vernehmen wird/ wird er ſich weiters nit mehr vor uns<lb/> verbergen. Fabius ließ ihm ſolches wolgefallen/ und machten ſie die Ordnung/ wie ſie es<lb/> hernaͤhſt halten wolten/ da ſie vor rahtſam funden/ ihre Gelder an einen gewiſſen Ort in<lb/> Syrien niderzulegen/ auch ihr Schiff alsbald nach Padua wieder hin zuſenden/ weil un-<lb/> terſchiedliche Schiffe verhanden wahren/ welche nach Syrien lauffen wuͤrden/ erwaͤhletẽ<lb/> <fw place="bottom" type="sig">S ſ ſ</fw><fw place="bottom" type="catch">aus</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [505/0543]
Drittes Buch.
einmahl Zeitung bekommen. Brela bedankete ſich gar tugendhafft/ mit angehengter Bit-
te/ ihrer unhoͤfligkeit zu verzeihen/ daß ſie dieſe hochanſehnliche Geſelſchafft durch ihre zu-
kunſſt verunruhete. Fr. Sophia meldete/ daß dieſer entſchuldigung es nicht beduͤrffte/
und fragete alsbald/ an was Ort und Enden das Koͤnigliche Fraͤulein ſich auffhielte/ und
was vor Beſchaffenheit es umb ſie haͤtte. Brela trug vor/ ſie haͤtte an den Herrn Stathal-
ter und deſſen Gemahl/ wie auch an ihre gnaͤdigſte Koͤnigin Fr. Sophien/ von ihrem gnaͤ-
digſtẽ Fraͤulein/ Frl. Valiſken/ wie auch von dem Durchl. Fuͤrſten und Herꝛn/ Herꝛn Her-
kules einen dienſtfreundlichen Gruß abzulegen. So merke ich wol/ ſagte Fr. Sophia/ nach
freundlicher Dankſagung/ die Jungfer werde mit dem fremden Griechiſchen Ritter an-
kommen ſeyn; welches ſie bejahete/ und alsbald/ weil die Speiſen ſchon auffgeſezt wah-
ren/ an den Tiſch genoͤhtiget ward/ da ſie wider ihren Willen zwiſchen Fr. Sophien und
Frl. Sybillen die Stelle nehmen muſte/ und nach gehaltener Mahlzeit den ganzẽ Verlauf
wegen der entfuͤhreten Fraͤulein zuerzaͤhlen gebehten ward/ welches ſie willig leiſtete/ und
endlich hinzu taht/ was maſſen/ umb Ihrer Gn. Fraͤulein Rettung zubefodern/ ſie mit ge-
genwaͤrtigem Griechiſchen Aedelman ſich zu Tyrus ehelich verſprochen/ da er zuvor åid-
lich angelobet/ ſie unberuͤhret nach Padua zubringen. Nun dann/ ſagte Fr. Sophia/ weil
euer Liebſter durch Geleitung der Goͤtter ſolches/ wie ich merke/ ehrlich gehalten/ werdet ihꝛ
euch forthin nicht wegern/ das Beylager ehiſt vor ſich gehen zulaſſen/ da dann ich/ neben
Jungfer Libuſſen/ wo es euch alſo gefallen kan/ eure naͤheſte Freund in ſeyn/ und die Mutteꝛ-
ſtelle bekleiden wil; beſtimmete darauff den vierzehnden Tag nach dieſem/ unter welcher
Zeit alles gegen die Hochzeit zubereitet ward. Brela uͤberlieferte gleichwol auch noch deſ-
ſelben Abends Markus und Euphroſynen Schreiben an gehoͤrigen Ort/ aus welchen die
Geſelſchafft auff ein neues erfreuet ward/ da ſie vernahmen/ was geſtalt Herr Ladiſla nebeſt
H. Fabius und Leches mit gutem Winde von Korinth ab nach Zypern geſegelt/ von dan-
nen ſie willens waͤhren nach Seleuzia in Syrien zufahren/ umb des naͤheſten nach Parthẽ
zureiſen/ weil ſie nicht zweifelten/ Fuͤrſt Herkules/ nebeſt dem geraubeten Koͤnigl. Fraͤulein
daſelbſt anzutreffen. Fr. Sophia und die andern anweſenden wuͤnſcheten ihnen alle Gluͤk-
ſeligkeit nach/ und daß ſie nach wolverrichtetem Vorhaben friſch und geſund wieder zu
Hauſe angelangen moͤchten. Nun hielt Ladiſla mit den ſeinen eben den Lauff/ welchen er
ihm zu Korinth vorgenommen/ kam auch in Zypern gluͤklich an/ woſelbſt er je zween und
zween umher ſchickete/ ob ſie etwas von einem Ritter/ nahmens Herkules oder Valikules
aus ſpuͤren koͤnten/ fand ſich aber niemand/ der ichtwas von ihm zuſagen wuſte/ daher La-
diſla zu Fabius ſagte: Ich wuſte vorhin wol/ daß der Brief an Markus von einem andeꝛn
Orte herkommen wuͤrde/ als die Unterſchrifft meldete/ iſt demnach mein Raht/ wir wendẽ
uns gleich hin nach der Parther Landſchafft zu/ und nehmen etwa Dienſte bey Koͤnig Ar-
tabanus/ da wir meiner Frl. Schweſter und Herkules Zuſtand am beſten erfahren werdẽ;
wann er dann unſere Gegenwart vernehmen wird/ wird er ſich weiters nit mehr vor uns
verbergen. Fabius ließ ihm ſolches wolgefallen/ und machten ſie die Ordnung/ wie ſie es
hernaͤhſt halten wolten/ da ſie vor rahtſam funden/ ihre Gelder an einen gewiſſen Ort in
Syrien niderzulegen/ auch ihr Schiff alsbald nach Padua wieder hin zuſenden/ weil un-
terſchiedliche Schiffe verhanden wahren/ welche nach Syrien lauffen wuͤrden/ erwaͤhletẽ
aus
S ſ ſ
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |