Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Drittes Buch. fen/ und sich unter einen hauffen Juden/ welche zusahen/ sich zuverstecken. Aber der Stat-halter schikte alsbald einen Häuptman ab/ und ließ/ die ihn zwischen sich genommen hatten/ bedräuen/ dafern sie den entlauffenen nicht alsbald darstelleten/ solten sie alle am Leben ge- straffet werden. Als der abgelauffene solches hörete/ begehrte er von einen Juden sein Brod- messer/ nam es in die linke Hand/ und schnitte ihm selber damit die Kehle ab; über welchen Wuht sich Valikules und der Stathalter sehr entsetzeten. Die übrigen bewaffneten Juden hielten einen Raht/ ob sie alle zugleich auf Valikules einstürmen/ und ihn niderschlagen wol- ten/ ungeachtet sie wieder sterben müsten; wahren auch schon eins/ diesen Mordfall zuwa- gen/ aber der Stathalter befahrete ein solches/ und sendete ihnen zehn geharnischte Reuter entgegen/ welches ihren Vorsatz brach/ und Valikules unangegriffen blieb. Derselbe ging nun zu fusse dem Stathalter entgegen/ welcher mit zimlicher eile zu ihm hin ritte/ dem er/ so bald er zu ihm kam/ mit entblössetem Häupte vor seine Gegenwart dienstlich dankete/ wel- che ausser allem zweifel ihm Schutz wider seines Feindes Anhang gehalten/ und ihr mörd- liches Vorhaben gebrochen hätte. Er aber antwortete ihm: Treflicher Ritter/ ich bitte um verzeihung/ dz anfangs ich an eurer gnugsamkeit habe gezweifelt/ nachdem eure Tugend und stärke ich dermassen beschaffen sehe/ dz ich schuldig bin euch zuehren/ als welcher von meinem allergnädigsten Käyser selbst/ nit unbillich geehret ist; Werdet demnach mir die freundschaft erweisen/ und mit mir nach meiner Wohnung reiten. Valikules hingegen stellete sich sehr de- mütig/ einwendend/ das unverdiente Lob machete ihn nur schamroht/ wäre schuldig dem Herrn Stathalter auffzuwarten/ und ihn biß an seinen Hof zubegleiten/ zweiffelte auch nicht/ er würde darauff hochgünstige Erlassung von seiner Durchl. erhalten/ weil seine Reise sehr eilig währe. Herr Pompejus nam das Erbieten mit freundlicher Antwort an/ und ritten nach der Stad zu/ da er ihn baht/ seinen Nahmen unbeschweret zumelden/ da- mit er ihn als seinen Freund zu nennen wüste. Hierin wolte er ihm nun gerne zuwillen seyn/ und sagte: Mein Herr/ aus gewissen Ursachen nenne ich mich diese Zeit Valikules/ sonst ist mein rechter Nahme Herkules. Herkules? sagte der Stathalter/ umbfing ihn auch mit dem linken Arme auff dem Pferde mit sonderlicher Freundligkeit/ und fuhr also fort: Euch danke ich ihr Götter/ daß ich den trefflichen Helden und Erretter meines Vaterlan- des kennen und ehren sol/ massen ich durchaus nicht zweiffele/ er und kein ander Herkules ist es/ welcher durch glükliche auffreibung der Räuber vor Padua/ ganz Italien vom ver- derben befreiet hat. Dieser wunderte sich höchlich/ daß diese Zeitung schon so weit über Meer erschollen wahr/ gereuete ihn auch/ daß er seinen Nahmen genennet hatte/ und gab zur Antwort; daß ich Italien vom Verderben befreien solte/ bin ich viel zu wenig; die Rau- berische Rotte habe ich zwar nach meinem geringen Vermögen helffen angreiffen/ wie auch mein brüderliche Geselle Ladisla; aber dem Hochmögenden Herrn Stathalter zu Padua und seinem ritterlichen Sohne/ muß die Ehre dieses Sieges billich vorbehalten werden. Nein mein Herr/ sagte Pompejus/ seine höfliche Demuht heisset ihn so reden/ dann nicht allein mein Schwager und brüderlicher Freund Herr Fabius/ sondern Käyserl. Hocheit ihr Hoffmeister selbst hat mir alles außführlich beschrieben/ auch was vor Ehren-Gedächt- nis den beyden Fremden unvergleichlichen Helden auffgerichtet sind. Freilich hat man uns weit über unser Verdienst und Wirdigkeit erhoben/ antwortete er/ aber uns dadurch zu Q q q iij
Drittes Buch. fen/ und ſich unter einen hauffen Juden/ welche zuſahen/ ſich zuverſtecken. Aber der Stat-halter ſchikte alsbald einen Haͤuptman ab/ und ließ/ die ihn zwiſchen ſich genommen hattẽ/ bedraͤuen/ dafern ſie den entlauffenen nicht alsbald darſtelleten/ ſolten ſie alle am Leben ge- ſtraffet werden. Als der abgelauffene ſolches hoͤrete/ begehrte er von einẽ Juden ſein Bꝛod- meſſer/ nam es in die linke Hand/ und ſchnitte ihm ſelber damit die Kehle ab; uͤber welchen Wuht ſich Valikules und der Stathalter ſehr entſetzeten. Die uͤbrigen bewaffneten Judẽ hielten einen Raht/ ob ſie alle zugleich auf Valikules einſtuͤrmen/ und ihn niderſchlagẽ wol- ten/ ungeachtet ſie wieder ſterben muͤſten; wahren auch ſchon eins/ dieſen Mordfall zuwa- gen/ aber der Stathalter befahrete ein ſolches/ und ſendete ihnen zehn geharniſchte Reuter entgegen/ welches ihren Vorſatz brach/ und Valikules unangegriffen blieb. Derſelbe ging nun zu fuſſe dem Stathalter entgegen/ welcher mit zimlicher eile zu ihm hin ritte/ dem er/ ſo bald er zu ihm kam/ mit entbloͤſſetem Haͤupte vor ſeine Gegenwart dienſtlich dankete/ wel- che auſſer allem zweifel ihm Schutz wider ſeines Feindes Anhang gehalten/ und ihr moͤrd- liches Vorhaben gebrochen haͤtte. Er aber antwortete ihm: Treflicher Ritter/ ich bitte um verzeihung/ dz anfangs ich an eurer gnugſamkeit habe gezweifelt/ nachdem euꝛe Tugend uñ ſtaͤrke ich deꝛmaſſen beſchaffen ſehe/ dz ich ſchuldig bin euch zuehrẽ/ als welcheꝛ von meinem allergnaͤdigſtẽ Kaͤyſer ſelbſt/ nit unbillich geehret iſt; Werdet demnach mir die freundſchaft erweiſen/ uñ mit mir nach meiner Wohnung reiten. Valikules hingegẽ ſtellete ſich ſehr de- muͤtig/ einwendend/ das unverdiente Lob machete ihn nur ſchamroht/ waͤre ſchuldig dem Herrn Stathalter auffzuwarten/ und ihn biß an ſeinen Hof zubegleiten/ zweiffelte auch nicht/ er wuͤrde darauff hochguͤnſtige Erlaſſung von ſeiner Durchl. erhalten/ weil ſeine Reiſe ſehr eilig waͤhre. Herr Pompejus nam das Erbieten mit freundlicher Antwort an/ und ritten nach der Stad zu/ da er ihn baht/ ſeinen Nahmen unbeſchweret zumelden/ da- mit er ihn als ſeinen Freund zu neñen wuͤſte. Hierin wolte er ihm nun gerne zuwillen ſeyn/ und ſagte: Mein Herꝛ/ aus gewiſſen Urſachen nenne ich mich dieſe Zeit Valikules/ ſonſt iſt mein rechter Nahme Herkules. Herkules? ſagte der Stathalter/ umbfing ihn auch mit dem linken Arme auff dem Pferde mit ſonderlicher Freundligkeit/ und fuhr alſo fort: Euch danke ich ihr Goͤtter/ daß ich den trefflichen Helden und Erretter meines Vaterlan- des kennen und ehren ſol/ maſſen ich durchaus nicht zweiffele/ er und kein ander Herkules iſt es/ welcher durch gluͤkliche auffreibung der Raͤuber vor Padua/ ganz Italien vom ver- derben befreiet hat. Dieſer wunderte ſich hoͤchlich/ daß dieſe Zeitung ſchon ſo weit uͤber Meer erſchollen wahr/ gereuete ihn auch/ daß er ſeinen Nahmen genennet hatte/ und gab zur Antwort; daß ich Italien vom Verderben befreien ſolte/ bin ich viel zu wenig; die Rau- beriſche Rotte habe ich zwar nach meinem geringen Vermoͤgen helffen angreiffẽ/ wie auch mein bruͤderliche Geſelle Ladiſla; aber dem Hochmoͤgenden Herrn Stathalter zu Padua und ſeinem ritterlichen Sohne/ muß die Ehre dieſes Sieges billich vorbehalten werden. Nein mein Herr/ ſagte Pompejus/ ſeine hoͤfliche Demuht heiſſet ihn ſo reden/ dann nicht allein mein Schwager und bruͤderlicher Freund Herr Fabius/ ſondern Kaͤyſerl. Hocheit ihr Hoffmeiſter ſelbſt hat mir alles außfuͤhrlich beſchrieben/ auch was vor Ehren-Gedaͤcht- nis den beyden Fremden unvergleichlichen Helden auffgerichtet ſind. Freilich hat man uns weit uͤber unſer Verdienſt und Wirdigkeit erhoben/ antwortete er/ aber uns dadurch zu Q q q iij
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0531" n="493"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Drittes Buch.</hi></fw><lb/> fen/ und ſich unter einen hauffen Juden/ welche zuſahen/ ſich zuverſtecken. Aber der Stat-<lb/> halter ſchikte alsbald einen Haͤuptman ab/ und ließ/ die ihn zwiſchen ſich genommen hattẽ/<lb/> bedraͤuen/ dafern ſie den entlauffenen nicht alsbald darſtelleten/ ſolten ſie alle am Leben ge-<lb/> ſtraffet werden. Als der abgelauffene ſolches hoͤrete/ begehrte er von einẽ Juden ſein Bꝛod-<lb/> meſſer/ nam es in die linke Hand/ und ſchnitte ihm ſelber damit die Kehle ab; uͤber welchen<lb/> Wuht ſich Valikules und der Stathalter ſehr entſetzeten. Die uͤbrigen bewaffneten Judẽ<lb/> hielten einen Raht/ ob ſie alle zugleich auf Valikules einſtuͤrmen/ und ihn niderſchlagẽ wol-<lb/> ten/ ungeachtet ſie wieder ſterben muͤſten; wahren auch ſchon eins/ dieſen Mordfall zuwa-<lb/> gen/ aber der Stathalter befahrete ein ſolches/ und ſendete ihnen zehn geharniſchte Reuter<lb/> entgegen/ welches ihren Vorſatz brach/ und Valikules unangegriffen blieb. Derſelbe ging<lb/> nun zu fuſſe dem Stathalter entgegen/ welcher mit zimlicher eile zu ihm hin ritte/ dem er/ ſo<lb/> bald er zu ihm kam/ mit entbloͤſſetem Haͤupte vor ſeine Gegenwart dienſtlich dankete/ wel-<lb/> che auſſer allem zweifel ihm Schutz wider ſeines Feindes Anhang gehalten/ und ihr moͤrd-<lb/> liches Vorhaben gebrochen haͤtte. Er aber antwortete ihm: Treflicher Ritter/ ich bitte um<lb/> verzeihung/ dz anfangs ich an eurer gnugſamkeit habe gezweifelt/ nachdem euꝛe Tugend uñ<lb/> ſtaͤrke ich deꝛmaſſen beſchaffen ſehe/ dz ich ſchuldig bin euch zuehrẽ/ als welcheꝛ von meinem<lb/> allergnaͤdigſtẽ Kaͤyſer ſelbſt/ nit unbillich geehret iſt; Werdet demnach mir die freundſchaft<lb/> erweiſen/ uñ mit mir nach meiner Wohnung reiten. Valikules hingegẽ ſtellete ſich ſehr de-<lb/> muͤtig/ einwendend/ das unverdiente Lob machete ihn nur ſchamroht/ waͤre ſchuldig dem<lb/> Herrn Stathalter auffzuwarten/ und ihn biß an ſeinen Hof zubegleiten/ zweiffelte auch<lb/> nicht/ er wuͤrde darauff hochguͤnſtige Erlaſſung von ſeiner Durchl. erhalten/ weil ſeine<lb/> Reiſe ſehr eilig waͤhre. Herr Pompejus nam das Erbieten mit freundlicher Antwort an/<lb/> und ritten nach der Stad zu/ da er ihn baht/ ſeinen Nahmen unbeſchweret zumelden/ da-<lb/> mit er ihn als ſeinen Freund zu neñen wuͤſte. Hierin wolte er ihm nun gerne zuwillen ſeyn/<lb/> und ſagte: Mein Herꝛ/ aus gewiſſen Urſachen nenne ich mich dieſe Zeit Valikules/ ſonſt<lb/> iſt mein rechter Nahme Herkules. Herkules? ſagte der Stathalter/ umbfing ihn auch<lb/> mit dem linken Arme auff dem Pferde mit ſonderlicher Freundligkeit/ und fuhr alſo fort:<lb/> Euch danke ich ihr Goͤtter/ daß ich den trefflichen Helden und Erretter meines Vaterlan-<lb/> des kennen und ehren ſol/ maſſen ich durchaus nicht zweiffele/ er und kein ander Herkules<lb/> iſt es/ welcher durch gluͤkliche auffreibung der Raͤuber vor Padua/ ganz Italien vom ver-<lb/> derben befreiet hat. Dieſer wunderte ſich hoͤchlich/ daß dieſe Zeitung ſchon ſo weit uͤber<lb/> Meer erſchollen wahr/ gereuete ihn auch/ daß er ſeinen Nahmen genennet hatte/ und gab<lb/> zur Antwort; daß ich Italien vom Verderben befreien ſolte/ bin ich viel zu wenig; die Rau-<lb/> beriſche Rotte habe ich zwar nach meinem geringen Vermoͤgen helffen angreiffẽ/ wie auch<lb/> mein bruͤderliche Geſelle Ladiſla; aber dem Hochmoͤgenden Herrn Stathalter zu Padua<lb/> und ſeinem ritterlichen Sohne/ muß die Ehre dieſes Sieges billich vorbehalten werden.<lb/> Nein mein Herr/ ſagte Pompejus/ ſeine hoͤfliche Demuht heiſſet ihn ſo reden/ dann nicht<lb/> allein mein Schwager und bruͤderlicher Freund Herr Fabius/ ſondern Kaͤyſerl. Hocheit<lb/> ihr Hoffmeiſter ſelbſt hat mir alles außfuͤhrlich beſchrieben/ auch was vor Ehren-Gedaͤcht-<lb/> nis den beyden Fremden unvergleichlichen Helden auffgerichtet ſind. Freilich hat man<lb/> uns weit uͤber unſer Verdienſt und Wirdigkeit erhoben/ antwortete er/ aber uns dadurch<lb/> <fw place="bottom" type="sig">Q q q iij</fw><fw place="bottom" type="catch">zu</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [493/0531]
Drittes Buch.
fen/ und ſich unter einen hauffen Juden/ welche zuſahen/ ſich zuverſtecken. Aber der Stat-
halter ſchikte alsbald einen Haͤuptman ab/ und ließ/ die ihn zwiſchen ſich genommen hattẽ/
bedraͤuen/ dafern ſie den entlauffenen nicht alsbald darſtelleten/ ſolten ſie alle am Leben ge-
ſtraffet werden. Als der abgelauffene ſolches hoͤrete/ begehrte er von einẽ Juden ſein Bꝛod-
meſſer/ nam es in die linke Hand/ und ſchnitte ihm ſelber damit die Kehle ab; uͤber welchen
Wuht ſich Valikules und der Stathalter ſehr entſetzeten. Die uͤbrigen bewaffneten Judẽ
hielten einen Raht/ ob ſie alle zugleich auf Valikules einſtuͤrmen/ und ihn niderſchlagẽ wol-
ten/ ungeachtet ſie wieder ſterben muͤſten; wahren auch ſchon eins/ dieſen Mordfall zuwa-
gen/ aber der Stathalter befahrete ein ſolches/ und ſendete ihnen zehn geharniſchte Reuter
entgegen/ welches ihren Vorſatz brach/ und Valikules unangegriffen blieb. Derſelbe ging
nun zu fuſſe dem Stathalter entgegen/ welcher mit zimlicher eile zu ihm hin ritte/ dem er/ ſo
bald er zu ihm kam/ mit entbloͤſſetem Haͤupte vor ſeine Gegenwart dienſtlich dankete/ wel-
che auſſer allem zweifel ihm Schutz wider ſeines Feindes Anhang gehalten/ und ihr moͤrd-
liches Vorhaben gebrochen haͤtte. Er aber antwortete ihm: Treflicher Ritter/ ich bitte um
verzeihung/ dz anfangs ich an eurer gnugſamkeit habe gezweifelt/ nachdem euꝛe Tugend uñ
ſtaͤrke ich deꝛmaſſen beſchaffen ſehe/ dz ich ſchuldig bin euch zuehrẽ/ als welcheꝛ von meinem
allergnaͤdigſtẽ Kaͤyſer ſelbſt/ nit unbillich geehret iſt; Werdet demnach mir die freundſchaft
erweiſen/ uñ mit mir nach meiner Wohnung reiten. Valikules hingegẽ ſtellete ſich ſehr de-
muͤtig/ einwendend/ das unverdiente Lob machete ihn nur ſchamroht/ waͤre ſchuldig dem
Herrn Stathalter auffzuwarten/ und ihn biß an ſeinen Hof zubegleiten/ zweiffelte auch
nicht/ er wuͤrde darauff hochguͤnſtige Erlaſſung von ſeiner Durchl. erhalten/ weil ſeine
Reiſe ſehr eilig waͤhre. Herr Pompejus nam das Erbieten mit freundlicher Antwort an/
und ritten nach der Stad zu/ da er ihn baht/ ſeinen Nahmen unbeſchweret zumelden/ da-
mit er ihn als ſeinen Freund zu neñen wuͤſte. Hierin wolte er ihm nun gerne zuwillen ſeyn/
und ſagte: Mein Herꝛ/ aus gewiſſen Urſachen nenne ich mich dieſe Zeit Valikules/ ſonſt
iſt mein rechter Nahme Herkules. Herkules? ſagte der Stathalter/ umbfing ihn auch
mit dem linken Arme auff dem Pferde mit ſonderlicher Freundligkeit/ und fuhr alſo fort:
Euch danke ich ihr Goͤtter/ daß ich den trefflichen Helden und Erretter meines Vaterlan-
des kennen und ehren ſol/ maſſen ich durchaus nicht zweiffele/ er und kein ander Herkules
iſt es/ welcher durch gluͤkliche auffreibung der Raͤuber vor Padua/ ganz Italien vom ver-
derben befreiet hat. Dieſer wunderte ſich hoͤchlich/ daß dieſe Zeitung ſchon ſo weit uͤber
Meer erſchollen wahr/ gereuete ihn auch/ daß er ſeinen Nahmen genennet hatte/ und gab
zur Antwort; daß ich Italien vom Verderben befreien ſolte/ bin ich viel zu wenig; die Rau-
beriſche Rotte habe ich zwar nach meinem geringen Vermoͤgen helffen angreiffẽ/ wie auch
mein bruͤderliche Geſelle Ladiſla; aber dem Hochmoͤgenden Herrn Stathalter zu Padua
und ſeinem ritterlichen Sohne/ muß die Ehre dieſes Sieges billich vorbehalten werden.
Nein mein Herr/ ſagte Pompejus/ ſeine hoͤfliche Demuht heiſſet ihn ſo reden/ dann nicht
allein mein Schwager und bruͤderlicher Freund Herr Fabius/ ſondern Kaͤyſerl. Hocheit
ihr Hoffmeiſter ſelbſt hat mir alles außfuͤhrlich beſchrieben/ auch was vor Ehren-Gedaͤcht-
nis den beyden Fremden unvergleichlichen Helden auffgerichtet ſind. Freilich hat man
uns weit uͤber unſer Verdienſt und Wirdigkeit erhoben/ antwortete er/ aber uns dadurch
zu
Q q q iij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |