Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.

Bild:
<< vorherige Seite

Drittes Buch.
vor die Jungfer gleich also baar 50000 Kronen zuerlegen/ und damit aller Ansprache an
den Jüngling sich zubegeben; trat wieder ab/ und baht sehr/ sie möchten sich eines Schlus-
ses zu seiner Vergnügung vergleichen. Die Parther verwunderten sich des milden erbie-
tens/ und sagte Idarnes zu Thymondas; mein Oheim/ ihr sehet ja vor Augen/ dz ihr und
Alexander nicht gleiche Kauffleute seid/ werdet demnach mit uns beyden zustimmen/ und um
verhütung Güter- und Lebensgefahr ihm das Mensch folgen lassen; ich vor mein Häupt
wil von meinem drittel des gebohtenen Geldes euch so viel zuwenden/ daß ihr 20000
Kronen vol/ zu eurem Anteil heben sollet. Atizies redete ihm auch zu/ und ließ sich verneh-
men/ er könte wol leiden/ daß er die helffte des gelöseten Geldes/ als 25000 Kronen zu sei-
ner Vergnügung bekähme: Worauff dieser geizige unhold sich endlich erklärete/ Alexan-
der möchte sie davor hinnehmen/ nur daß er bey der Lieferung nicht seyn/ und sie ihm die
versprochenen Gelder schaffen wolten; dessen sich diese willig erbohten/ und ihn von sich
liessen. Nach seinem Abscheide liessen sie Alexander andeuten/ er solte die Gelder/ und zu-
gleich die Jungfer herzu hohlen/ inzwischen beredeten sich diese beyde/ wessen sie sich wei-
ters verhalten wolten. Der verliebete ließ ihnen alsbald solche Gelder in zehn gleichwichti-
gen Beuteln zustellen/ und folgete er mit Brelen bald hernach/ des behäglichen Außspruchs
erwartend; da Idarnes/ nachdem er die Gelder in zween gleiche Teile gesetzet hatte/ also
anfing: Jungfer Brela; ist es euer guter und freier Wille/ daß ihr von dem Jünglinge
eurem Oheim geschieden/ und gegenwärtigem ädlen Herrn/ Herrn Alexander als eine
Braut und künfftiges Ehegemahl zugesprochen werdet? Ja/ meine Herren/ antwortete
sie. Wol dann/ fuhr jener fort/ so willige ich samt meinen beyden Gesellen in solches euer
Ehegelübde/ und stellen euch eure Freyheit nach eurem Begehren hie mit völlig zu; wollen
auch unsern guten Willen gegen euch sehen zu lassen/ euch mit einer Heimsteur/ nemlich
mit der halbscheid dieser gelieferten Gelder begaben/ damit ihr nicht gar zu bloß eurem lieb-
sten zugeführet werdet/ welches aber ausser uns vieren hiegegenwärtig niemand wissen
fol. Atizies stellete ihr alsbald fünff Beutel zu/ und bedanketen die verlobeten sich davor
zum höchsten/ wiewol Alexander leicht aus den lezten Worten schloß/ daß Thymondas
ihm diesen Kauff nicht gönnete/ dessen er sich doch nicht merken ließ. Er meinete aber/ es
würde ihm nun nichts mehr übrig seyn/ als daß er mit seiner Liebsten sich zu Schiffe setze-
te/ und nach Padua zu segelte; Die Parther aber erinnerten ihn der Verbündnis/ Kraft
deren er gehalten währe mit ihnen biß nach Charas der Hauptstad in Parthen/ ehmahls
Hekatompylos geheissen/ zu reisen/ weil ihnen aus vielen Ursachen insonderheit wegen des
gefangenen Jünglinges/ ein Dolmetscher hoch nöhtig währe. Dies[e]r entsetzete sich über
dem Anmuhten/ und wendete ein; es hielte solches ihre gemachte Verbündnis durchaus
nicht in sich/ hoffete auch nicht/ daß sie ihn zu solcher Reise nöhtigen würden/ weil er nicht
absehen könte/ was Gestalt er ohn sehr grosse Kosten wieder zurük gehen könte; jedoch ih-
ren guten Willen zuerhalten/ und alle Ursach böser Nachrede ihnen zu benehmen/ währe
er erböhtig/ ihnen einen guten Dolmetscher von seinen eigenen Kosten zuschaffen/ und biß
nach Charas frey zuhalten/ womit sie verhoffentlich würden friedlich seyn. Den beyden
Parthern wahr dieser Vorschlag lieb/ weil sie sich auff der langen Reise einer Uneinigkeit
zwischen ihn und Thymondas befahreten/ nahmen deßwegen sein erbieten an/ und hiessen

ihn

Drittes Buch.
vor die Jungfer gleich alſo baar 50000 Kronen zuerlegen/ und damit aller Anſprache an
den Juͤngling ſich zubegeben; trat wieder ab/ und baht ſehr/ ſie moͤchten ſich eines Schluſ-
ſes zu ſeiner Vergnuͤgung vergleichen. Die Parther verwunderten ſich des milden erbie-
tens/ und ſagte Idarnes zu Thymondas; mein Oheim/ ihr ſehet ja vor Augen/ dz ihr und
Alexandeꝛ nicht gleiche Kauffleute ſeid/ weꝛdet demnach mit uns beyden zuſtim̃en/ und um
verhuͤtung Guͤter- und Lebensgefahr ihm das Menſch folgen laſſen; ich vor mein Haͤupt
wil von meinem drittel des gebohtenen Geldes euch ſo viel zuwenden/ daß ihr 20000
Kronen vol/ zu eurem Anteil heben ſollet. Atizies redete ihm auch zu/ und ließ ſich verneh-
men/ er koͤnte wol leiden/ daß er die helffte des geloͤſeten Geldes/ als 25000 Kronen zu ſei-
ner Vergnuͤgung bekaͤhme: Worauff dieſer geizige unhold ſich endlich erklaͤrete/ Alexan-
der moͤchte ſie davor hinnehmen/ nur daß er bey der Lieferung nicht ſeyn/ und ſie ihm die
verſprochenen Gelder ſchaffen wolten; deſſen ſich dieſe willig erbohten/ und ihn von ſich
lieſſen. Nach ſeinem Abſcheide lieſſen ſie Alexander andeuten/ er ſolte die Gelder/ und zu-
gleich die Jungfer herzu hohlen/ inzwiſchen beredeten ſich dieſe beyde/ weſſen ſie ſich wei-
ters verhalten wolten. Der verliebete ließ ihnen alsbald ſolche Gelder in zehn gleichwichti-
gen Beuteln zuſtellen/ uñ folgete er mit Brelen bald hernach/ des behaͤglichẽ Außſpruchs
erwartend; da Idarnes/ nachdem er die Gelder in zween gleiche Teile geſetzet hatte/ alſo
anfing: Jungfer Brela; iſt es euer guter und freier Wille/ daß ihr von dem Juͤnglinge
eurem Oheim geſchieden/ und gegenwaͤrtigem aͤdlen Herꝛn/ Herꝛn Alexander als eine
Braut und kuͤnfftiges Ehegemahl zugeſprochen werdet? Ja/ meine Herꝛen/ antwortete
ſie. Wol dann/ fuhr jener fort/ ſo willige ich ſamt meinen beyden Geſellen in ſolches euer
Ehegeluͤbde/ und ſtellen euch eure Freyheit nach eurem Begehren hie mit voͤllig zu; wollen
auch unſern guten Willen gegen euch ſehen zu laſſen/ euch mit einer Heimſteur/ nemlich
mit der halbſcheid dieſer gelieferten Gelder begabẽ/ damit ihr nicht gar zu bloß eurem lieb-
ſten zugefuͤhret werdet/ welches aber auſſer uns vieren hiegegenwaͤrtig niemand wiſſen
fol. Atizies ſtellete ihr alsbald fuͤnff Beutel zu/ und bedanketen die verlobeten ſich davor
zum hoͤchſten/ wiewol Alexander leicht aus den lezten Worten ſchloß/ daß Thymondas
ihm dieſen Kauff nicht goͤnnete/ deſſen er ſich doch nicht merken ließ. Er meinete aber/ es
wuͤrde ihm nun nichts mehr uͤbrig ſeyn/ als daß er mit ſeiner Liebſten ſich zu Schiffe ſetze-
te/ und nach Padua zu ſegelte; Die Parther aber erinnerten ihn der Verbuͤndnis/ Kraft
deren er gehalten waͤhre mit ihnen biß nach Charas der Hauptſtad in Parthen/ ehmahls
Hekatompylos geheiſſen/ zu reiſen/ weil ihnen aus vielen Urſachen inſonderheit wegen des
gefangenen Juͤnglinges/ ein Dolmetſcher hoch noͤhtig waͤhre. Dieſ[e]r entſetzete ſich uͤber
dem Anmuhten/ und wendete ein; es hielte ſolches ihre gemachte Verbuͤndnis durchaus
nicht in ſich/ hoffete auch nicht/ daß ſie ihn zu ſolcher Reiſe noͤhtigen wuͤrden/ weil er nicht
abſehen koͤnte/ was Geſtalt er ohn ſehr groſſe Koſten wieder zuruͤk gehen koͤnte; jedoch ih-
ren guten Willen zuerhalten/ und alle Urſach boͤſer Nachrede ihnen zu benehmen/ waͤhre
er erboͤhtig/ ihnen einen guten Dolmetſcher von ſeinen eigenen Koſten zuſchaffen/ und biß
nach Charas frey zuhalten/ womit ſie verhoffentlich wuͤrden friedlich ſeyn. Den beyden
Parthern wahr dieſer Vorſchlag lieb/ weil ſie ſich auff der langen Reiſe einer Uneinigkeit
zwiſchen ihn und Thymondas befahreten/ nahmen deßwegen ſein erbieten an/ und hieſſen

ihn
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <p><pb facs="#f0517" n="479"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Drittes Buch.</hi></fw><lb/>
vor die Jungfer gleich al&#x017F;o baar 50000 Kronen zuerlegen/ und damit aller An&#x017F;prache an<lb/>
den Ju&#x0364;ngling &#x017F;ich zubegeben; trat wieder ab/ und baht &#x017F;ehr/ &#x017F;ie mo&#x0364;chten &#x017F;ich eines Schlu&#x017F;-<lb/>
&#x017F;es zu &#x017F;einer Vergnu&#x0364;gung vergleichen. Die Parther verwunderten &#x017F;ich des milden erbie-<lb/>
tens/ und &#x017F;agte Idarnes zu Thymondas; mein Oheim/ ihr &#x017F;ehet ja vor Augen/ dz ihr und<lb/>
Alexande&#xA75B; nicht gleiche Kauffleute &#x017F;eid/ we&#xA75B;det demnach mit uns beyden zu&#x017F;tim&#x0303;en/ und um<lb/>
verhu&#x0364;tung Gu&#x0364;ter- und Lebensgefahr ihm das Men&#x017F;ch folgen la&#x017F;&#x017F;en; ich vor mein Ha&#x0364;upt<lb/>
wil von meinem drittel des gebohtenen Geldes euch &#x017F;o viel zuwenden/ daß ihr 20000<lb/>
Kronen vol/ zu eurem Anteil heben &#x017F;ollet. Atizies redete ihm auch zu/ und ließ &#x017F;ich verneh-<lb/>
men/ er ko&#x0364;nte wol leiden/ daß er die helffte des gelo&#x0364;&#x017F;eten Geldes/ als 25000 Kronen zu &#x017F;ei-<lb/>
ner Vergnu&#x0364;gung beka&#x0364;hme: Worauff die&#x017F;er geizige unhold &#x017F;ich endlich erkla&#x0364;rete/ Alexan-<lb/>
der mo&#x0364;chte &#x017F;ie davor hinnehmen/ nur daß er bey der Lieferung nicht &#x017F;eyn/ und &#x017F;ie ihm die<lb/>
ver&#x017F;prochenen Gelder &#x017F;chaffen wolten; de&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ich die&#x017F;e willig erbohten/ und ihn von &#x017F;ich<lb/>
lie&#x017F;&#x017F;en. Nach &#x017F;einem Ab&#x017F;cheide lie&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ie Alexander andeuten/ er &#x017F;olte die Gelder/ und zu-<lb/>
gleich die Jungfer herzu hohlen/ inzwi&#x017F;chen beredeten &#x017F;ich die&#x017F;e beyde/ we&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ie &#x017F;ich wei-<lb/>
ters verhalten wolten. Der verliebete ließ ihnen alsbald &#x017F;olche Gelder in zehn gleichwichti-<lb/>
gen Beuteln zu&#x017F;tellen/ un&#x0303; folgete er mit Brelen bald hernach/ des beha&#x0364;gliche&#x0303; Auß&#x017F;pruchs<lb/>
erwartend; da Idarnes/ nachdem er die Gelder in zween gleiche Teile ge&#x017F;etzet hatte/ al&#x017F;o<lb/>
anfing: Jungfer Brela; i&#x017F;t es euer guter und freier Wille/ daß ihr von dem Ju&#x0364;nglinge<lb/>
eurem Oheim ge&#x017F;chieden/ und gegenwa&#x0364;rtigem a&#x0364;dlen Her&#xA75B;n/ Her&#xA75B;n Alexander als eine<lb/>
Braut und ku&#x0364;nfftiges Ehegemahl zuge&#x017F;prochen werdet? Ja/ meine Her&#xA75B;en/ antwortete<lb/>
&#x017F;ie. Wol dann/ fuhr jener fort/ &#x017F;o willige ich &#x017F;amt meinen beyden Ge&#x017F;ellen in &#x017F;olches euer<lb/>
Ehegelu&#x0364;bde/ und &#x017F;tellen euch eure Freyheit nach eurem Begehren hie mit vo&#x0364;llig zu; wollen<lb/>
auch un&#x017F;ern guten Willen gegen euch &#x017F;ehen zu la&#x017F;&#x017F;en/ euch mit einer Heim&#x017F;teur/ nemlich<lb/>
mit der halb&#x017F;cheid die&#x017F;er gelieferten Gelder begabe&#x0303;/ damit ihr nicht gar zu bloß eurem lieb-<lb/>
&#x017F;ten zugefu&#x0364;hret werdet/ welches aber au&#x017F;&#x017F;er uns vieren hiegegenwa&#x0364;rtig niemand wi&#x017F;&#x017F;en<lb/>
fol. Atizies &#x017F;tellete ihr alsbald fu&#x0364;nff Beutel zu/ und bedanketen die verlobeten &#x017F;ich davor<lb/>
zum ho&#x0364;ch&#x017F;ten/ wiewol Alexander leicht aus den lezten Worten &#x017F;chloß/ daß Thymondas<lb/>
ihm die&#x017F;en Kauff nicht go&#x0364;nnete/ de&#x017F;&#x017F;en er &#x017F;ich doch nicht merken ließ. Er meinete aber/ es<lb/>
wu&#x0364;rde ihm nun nichts mehr u&#x0364;brig &#x017F;eyn/ als daß er mit &#x017F;einer Lieb&#x017F;ten &#x017F;ich zu Schiffe &#x017F;etze-<lb/>
te/ und nach Padua zu &#x017F;egelte; Die Parther aber erinnerten ihn der Verbu&#x0364;ndnis/ Kraft<lb/>
deren er gehalten wa&#x0364;hre mit ihnen biß nach Charas der Haupt&#x017F;tad in Parthen/ ehmahls<lb/>
Hekatompylos gehei&#x017F;&#x017F;en/ zu rei&#x017F;en/ weil ihnen aus vielen Ur&#x017F;achen in&#x017F;onderheit wegen des<lb/>
gefangenen Ju&#x0364;nglinges/ ein Dolmet&#x017F;cher hoch no&#x0364;htig wa&#x0364;hre. Die&#x017F;<supplied>e</supplied>r ent&#x017F;etzete &#x017F;ich u&#x0364;ber<lb/>
dem Anmuhten/ und wendete ein; es hielte &#x017F;olches ihre gemachte Verbu&#x0364;ndnis durchaus<lb/>
nicht in &#x017F;ich/ hoffete auch nicht/ daß &#x017F;ie ihn zu &#x017F;olcher Rei&#x017F;e no&#x0364;htigen wu&#x0364;rden/ weil er nicht<lb/>
ab&#x017F;ehen ko&#x0364;nte/ was Ge&#x017F;talt er ohn &#x017F;ehr gro&#x017F;&#x017F;e Ko&#x017F;ten wieder zuru&#x0364;k gehen ko&#x0364;nte; jedoch ih-<lb/>
ren guten Willen zuerhalten/ und alle Ur&#x017F;ach bo&#x0364;&#x017F;er Nachrede ihnen zu benehmen/ wa&#x0364;hre<lb/>
er erbo&#x0364;htig/ ihnen einen guten Dolmet&#x017F;cher von &#x017F;einen eigenen Ko&#x017F;ten zu&#x017F;chaffen/ und biß<lb/>
nach Charas frey zuhalten/ womit &#x017F;ie verhoffentlich wu&#x0364;rden friedlich &#x017F;eyn. Den beyden<lb/>
Parthern wahr die&#x017F;er Vor&#x017F;chlag lieb/ weil &#x017F;ie &#x017F;ich auff der langen Rei&#x017F;e einer Uneinigkeit<lb/>
zwi&#x017F;chen ihn und Thymondas befahreten/ nahmen deßwegen &#x017F;ein erbieten an/ und hie&#x017F;&#x017F;en<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">ihn</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[479/0517] Drittes Buch. vor die Jungfer gleich alſo baar 50000 Kronen zuerlegen/ und damit aller Anſprache an den Juͤngling ſich zubegeben; trat wieder ab/ und baht ſehr/ ſie moͤchten ſich eines Schluſ- ſes zu ſeiner Vergnuͤgung vergleichen. Die Parther verwunderten ſich des milden erbie- tens/ und ſagte Idarnes zu Thymondas; mein Oheim/ ihr ſehet ja vor Augen/ dz ihr und Alexandeꝛ nicht gleiche Kauffleute ſeid/ weꝛdet demnach mit uns beyden zuſtim̃en/ und um verhuͤtung Guͤter- und Lebensgefahr ihm das Menſch folgen laſſen; ich vor mein Haͤupt wil von meinem drittel des gebohtenen Geldes euch ſo viel zuwenden/ daß ihr 20000 Kronen vol/ zu eurem Anteil heben ſollet. Atizies redete ihm auch zu/ und ließ ſich verneh- men/ er koͤnte wol leiden/ daß er die helffte des geloͤſeten Geldes/ als 25000 Kronen zu ſei- ner Vergnuͤgung bekaͤhme: Worauff dieſer geizige unhold ſich endlich erklaͤrete/ Alexan- der moͤchte ſie davor hinnehmen/ nur daß er bey der Lieferung nicht ſeyn/ und ſie ihm die verſprochenen Gelder ſchaffen wolten; deſſen ſich dieſe willig erbohten/ und ihn von ſich lieſſen. Nach ſeinem Abſcheide lieſſen ſie Alexander andeuten/ er ſolte die Gelder/ und zu- gleich die Jungfer herzu hohlen/ inzwiſchen beredeten ſich dieſe beyde/ weſſen ſie ſich wei- ters verhalten wolten. Der verliebete ließ ihnen alsbald ſolche Gelder in zehn gleichwichti- gen Beuteln zuſtellen/ uñ folgete er mit Brelen bald hernach/ des behaͤglichẽ Außſpruchs erwartend; da Idarnes/ nachdem er die Gelder in zween gleiche Teile geſetzet hatte/ alſo anfing: Jungfer Brela; iſt es euer guter und freier Wille/ daß ihr von dem Juͤnglinge eurem Oheim geſchieden/ und gegenwaͤrtigem aͤdlen Herꝛn/ Herꝛn Alexander als eine Braut und kuͤnfftiges Ehegemahl zugeſprochen werdet? Ja/ meine Herꝛen/ antwortete ſie. Wol dann/ fuhr jener fort/ ſo willige ich ſamt meinen beyden Geſellen in ſolches euer Ehegeluͤbde/ und ſtellen euch eure Freyheit nach eurem Begehren hie mit voͤllig zu; wollen auch unſern guten Willen gegen euch ſehen zu laſſen/ euch mit einer Heimſteur/ nemlich mit der halbſcheid dieſer gelieferten Gelder begabẽ/ damit ihr nicht gar zu bloß eurem lieb- ſten zugefuͤhret werdet/ welches aber auſſer uns vieren hiegegenwaͤrtig niemand wiſſen fol. Atizies ſtellete ihr alsbald fuͤnff Beutel zu/ und bedanketen die verlobeten ſich davor zum hoͤchſten/ wiewol Alexander leicht aus den lezten Worten ſchloß/ daß Thymondas ihm dieſen Kauff nicht goͤnnete/ deſſen er ſich doch nicht merken ließ. Er meinete aber/ es wuͤrde ihm nun nichts mehr uͤbrig ſeyn/ als daß er mit ſeiner Liebſten ſich zu Schiffe ſetze- te/ und nach Padua zu ſegelte; Die Parther aber erinnerten ihn der Verbuͤndnis/ Kraft deren er gehalten waͤhre mit ihnen biß nach Charas der Hauptſtad in Parthen/ ehmahls Hekatompylos geheiſſen/ zu reiſen/ weil ihnen aus vielen Urſachen inſonderheit wegen des gefangenen Juͤnglinges/ ein Dolmetſcher hoch noͤhtig waͤhre. Dieſer entſetzete ſich uͤber dem Anmuhten/ und wendete ein; es hielte ſolches ihre gemachte Verbuͤndnis durchaus nicht in ſich/ hoffete auch nicht/ daß ſie ihn zu ſolcher Reiſe noͤhtigen wuͤrden/ weil er nicht abſehen koͤnte/ was Geſtalt er ohn ſehr groſſe Koſten wieder zuruͤk gehen koͤnte; jedoch ih- ren guten Willen zuerhalten/ und alle Urſach boͤſer Nachrede ihnen zu benehmen/ waͤhre er erboͤhtig/ ihnen einen guten Dolmetſcher von ſeinen eigenen Koſten zuſchaffen/ und biß nach Charas frey zuhalten/ womit ſie verhoffentlich wuͤrden friedlich ſeyn. Den beyden Parthern wahr dieſer Vorſchlag lieb/ weil ſie ſich auff der langen Reiſe einer Uneinigkeit zwiſchen ihn und Thymondas befahreten/ nahmen deßwegen ſein erbieten an/ und hieſſen ihn

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/517
Zitationshilfe: Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659, S. 479. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/517>, abgerufen am 22.12.2024.