Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.

Bild:
<< vorherige Seite

Anderes Buch.
und traf doch die begehrete Zahl nicht/ entfärbete sich darüber/ und kuckete unter den Tisch/
ob sie ihm entfallen währen/ da inzwischen Leches noch zwey Stücke hinweg nam/ und sie
hinter ihm unter das Polster steckete. Dieser sahe nichts unter dem Tische/ überzählete
die Stücke zum siebendenmahle/ und da er nur noch zehne fand/ fing er überlaut an; Nein
ihr meine Herren und Freunde/ dieses gehet nicht recht zu/ es werden mir die Kleinot un-
ter den Händen hinweg gestohlen/ und misse ich schon den dritten Teil/ welches kein ander
Mensch/ als mein nähester Beysitzer kan getahn haben. Da ging es nun an ein übermässi-
ges algemeines Lachen/ nur Leches stellete sich ernsthafftig/ und fragete/ ob er ihn Dieberey
bezichtigte. Dieser gab zur Antwort/ wann er nur seine fünff Kleinot wieder bekähme/ hät-
te er mit ihm weiters nicht zu schaffen; und weil er dieses redete nam er ganz eiferig die ü-
brigen X hinweg/ und legte sie an die andere Seite/ seine liebste bittend/ auffsicht znhaben/
daß keine mehr abhändig gemacht würden. Leches stellete sich ungehalten/ und fragete we[i]-
ter/ ob er dann gesehen hätte/ daß er ihm etwas genommen? hätte ichs gesehen/ antwortete
dieser/ würde ich bald darumb gesprochen haben. Ja wer hats euch dann gesagt? fragete
er weiter. Es kans kein ander getahn haben als ihr/ antwortete er; dann wer hätte können
so weit herreichen? Nun ihr Herren und Freunde alle miteinander/ fing Leches an/ ihr hö-
ret und vernehmet/ daß dieser Ritter mich Dieberey zeihet/ welches ich nicht wol werde
können auff mich ersitzen lassen; und wann mich nicht drey wichtige Ursachen abhielten/
würde ich Hn. Attalus außfodetn/ sich mit mir zu schmeissen; was sind dz vor Ursachen? fra-
gete Fr. Euphrofyne. Die erste ist/ antwortete er/ dz ich weiß/ daß H. Attalus seines gleichen
im fechten nit hat; die andere/ daß ich unschuldig bin; die dritte/ daß ich gar kein Blut/ son-
derlich mein eigenes nit sehen kan. Es wahr niemand zugegen/ der sich im Lachen hätte mäs-
figen können/ nur Attalus ergriff dieses zu seinem vortel/ und dräuete ihm wo er die fünff stüe-
ke Kleinot ihm nit alsbald wieder geben würde/ solte und müste er sich mit ihm schmeissen. Ich
habe sie nit sagete Leches/ aber wann ich sie hätte oder noch bekommen könte/ solte ich sie dann be-
halten/ wann ich mich mit euch schmeissen wolte? Je/ antwortete Attalus/ so währe ich wol
ein Narr/ wann ich auff solche Bedingung föchte. Warumdann sol ich mich mit euch schla-
gen? fragete iener. Je darumb/ antwortete dieser/ daß ich meine fünff Kleinot wieder ha-
ben wil. Suchet nach/ sagte Leches/ vielleicht habt ihr sie noch wol bey euch/ dann ich habe
sie nicht gefressen. Attalus griff in beyde Schiebsäcke/ fand alsbald in der linken die drey
Stük/ entsetzete sich darüber/ und sagete: welcher Diebshenker hat dich dahinein geführet?
Es mangeln mir aber noch zwey/ so zuvor auff dem Tische gelegen. Leches stellete sich zor-
nig und sagte zu ihm: Wie stehen wir beyde nun miteinander? Also/ sagte jener/ daß ich die
übrigen zwey Stük auch wiederhaben wil. Suchet im andern Schiebsak fein fleissig/ ant-
wortete er/ ob ihr sie euch auch selbst gestohlen habt. Ey das ist ein unhöfflich Wort/ sagte
Attalus. Eurydize sahe hinter ihm die beyden Stük liegen/ nam sie hervor/ und reichete sie
Attalus mit diesen Worten hin; Mein Herr sehet/ sie sind euch entglitschet/ da finde ich sie.
Ey meine Freundin/ antwortete er/ hat sie/ ümb eine Kurzweile zumachen/ solche verstecket
gehabt? Inzwischen hätten die Anwesende/ sich schier zum Schiefer gelachet/ nur Leches
begunte sich nunmehr zornig zustellen/ und sagte zu ihm: Herr Attalus/ ob ihr gleich der be-
ste Fechter von der Welt seyd/ so zwinget mich doch mein ehrlicher Nahme/ daß ich der be-

schul-

Anderes Buch.
und traf doch die begehrete Zahl nicht/ entfaͤrbete ſich daruͤber/ uñ kuckete unter den Tiſch/
ob ſie ihm entfallen waͤhren/ da inzwiſchen Leches noch zwey Stuͤcke hinweg nam/ und ſie
hinter ihm unter das Polſter ſteckete. Dieſer ſahe nichts unter dem Tiſche/ uͤberzaͤhlete
die Stuͤcke zum ſiebendenmahle/ und da er nur noch zehne fand/ fing er uͤberlaut an; Nein
ihr meine Herren und Freunde/ dieſes gehet nicht recht zu/ es werden mir die Kleinot un-
ter den Haͤnden hinweg geſtohlen/ und miſſe ich ſchon den dritten Teil/ welches kein ander
Menſch/ als mein naͤheſter Beyſitzer kan getahn haben. Da ging es nun an ein uͤbermaͤſſi-
ges algemeines Lachen/ nur Leches ſtellete ſich ernſthafftig/ und fragete/ ob er ihn Diebeꝛey
bezichtigte. Dieſer gab zur Antwort/ wann er nur ſeine fuͤnff Kleinot wieder bekaͤhme/ haͤt-
te er mit ihm weiters nicht zu ſchaffen; und weil er dieſes redete nam er ganz eiferig die uͤ-
brigen X hinweg/ und legte ſie an die andere Seite/ ſeine liebſte bittend/ auffſicht znhaben/
daß keine mehr abhaͤndig gemacht wuͤrden. Leches ſtellete ſich ungehalten/ und fragete we[i]-
ter/ ob er dann geſehen haͤtte/ daß er ihm etwas genommen? haͤtte ichs geſehen/ antwortete
dieſer/ wuͤrde ich bald darumb geſprochen haben. Ja wer hats euch dann geſagt? fragete
er weiter. Es kans kein ander getahn haben als ihr/ antwortete er; dann wer haͤtte koͤnnen
ſo weit herreichen? Nun ihr Herren und Freunde alle miteinander/ fing Leches an/ ihr hoͤ-
ret und vernehmet/ daß dieſer Ritter mich Dieberey zeihet/ welches ich nicht wol werde
koͤnnen auff mich erſitzen laſſen; und wann mich nicht drey wichtige Urſachen abhielten/
wuͤrde ich Hn. Attalus außfodetn/ ſich mit mir zu ſchmeiſſẽ; was ſind dz vor Urſachen? fra-
gete Fr. Euphrofyne. Die erſte iſt/ antwortete er/ dz ich weiß/ daß H. Attalus ſeines gleichẽ
im fechten nit hat; die andere/ daß ich unſchuldig bin; die dritte/ daß ich gar kein Blut/ ſon-
derlich mein eigenes nit ſehen kan. Es wahꝛ niemand zugegẽ/ der ſich im Lachen haͤtte maͤſ-
figẽ koͤñen/ nur Attalus ergriff dieſes zu ſeinem vortel/ uñ draͤuete ihm wo er die fuͤnff ſtuͤe-
ke Kleinot ihm nit alsbald wieder gebẽ wuͤꝛde/ ſolte uñ muͤſte er ſich mit ihm ſchmeiſſẽ. Ich
habe ſie nit ſagete Leches/ abeꝛ wañ ich ſie haͤtte odeꝛ noch bekom̃en koͤnte/ ſolte ich ſie dañ be-
halten/ wañ ich mich mit euch ſchmeiſſen wolte? Je/ antwortete Attalus/ ſo waͤhre ich wol
ein Narr/ wañ ich auff ſolche Bedingung foͤchte. Warumdañ ſol ich mich mit euch ſchla-
gen? fragete iener. Je darumb/ antwortete dieſer/ daß ich meine fuͤnff Kleinot wieder ha-
ben wil. Suchet nach/ ſagte Leches/ vielleicht habt ihr ſie noch wol bey euch/ dann ich habe
ſie nicht gefreſſen. Attalus griff in beyde Schiebſaͤcke/ fand alsbald in der linken die drey
Stuͤk/ entſetzete ſich daruͤber/ und ſagete: welcher Diebshenker hat dich dahinein gefuͤhret?
Es mangeln mir aber noch zwey/ ſo zuvor auff dem Tiſche gelegen. Leches ſtellete ſich zor-
nig und ſagte zu ihm: Wie ſtehen wir beyde nun miteinander? Alſo/ ſagte jeneꝛ/ daß ich die
uͤbrigen zwey Stuͤk auch wiederhaben wil. Suchet im andern Schiebſak fein fleiſſig/ ant-
wortete er/ ob ihr ſie euch auch ſelbſt geſtohlen habt. Ey das iſt ein unhoͤfflich Wort/ ſagte
Attalus. Eurydize ſahe hinter ihm die beyden Stuͤk liegen/ nam ſie hervor/ und reichete ſie
Attalus mit dieſen Worten hin; Mein Herꝛ ſehet/ ſie ſind euch entglitſchet/ da finde ich ſie.
Ey meine Freundin/ antwortete er/ hat ſie/ uͤmb eine Kurzweile zumachen/ ſolche verſtecket
gehabt? Inzwiſchen haͤtten die Anweſende/ ſich ſchier zum Schiefer gelachet/ nur Leches
begunte ſich nunmehr zornig zuſtellen/ und ſagte zu ihm: Herꝛ Attalus/ ob ihr gleich der be-
ſte Fechter von der Welt ſeyd/ ſo zwinget mich doch mein ehrlicher Nahme/ daß ich der be-

ſchul-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <p><pb facs="#f0485" n="447"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Anderes Buch.</hi></fw><lb/>
und traf doch die begehrete Zahl nicht/ entfa&#x0364;rbete &#x017F;ich daru&#x0364;ber/ un&#x0303; kuckete unter den Ti&#x017F;ch/<lb/>
ob &#x017F;ie ihm entfallen wa&#x0364;hren/ da inzwi&#x017F;chen Leches noch zwey Stu&#x0364;cke hinweg nam/ und &#x017F;ie<lb/>
hinter ihm unter das Pol&#x017F;ter &#x017F;teckete. Die&#x017F;er &#x017F;ahe nichts unter dem Ti&#x017F;che/ u&#x0364;berza&#x0364;hlete<lb/>
die Stu&#x0364;cke zum &#x017F;iebendenmahle/ und da er nur noch zehne fand/ fing er u&#x0364;berlaut an; Nein<lb/>
ihr meine Herren und Freunde/ die&#x017F;es gehet nicht recht zu/ es werden mir die Kleinot un-<lb/>
ter den Ha&#x0364;nden hinweg ge&#x017F;tohlen/ und mi&#x017F;&#x017F;e ich &#x017F;chon den dritten Teil/ welches kein ander<lb/>
Men&#x017F;ch/ als mein na&#x0364;he&#x017F;ter Bey&#x017F;itzer kan getahn haben. Da ging es nun an ein u&#x0364;berma&#x0364;&#x017F;&#x017F;i-<lb/>
ges algemeines Lachen/ nur Leches &#x017F;tellete &#x017F;ich ern&#x017F;thafftig/ und fragete/ ob er ihn Diebe&#xA75B;ey<lb/>
bezichtigte. Die&#x017F;er gab zur Antwort/ wann er nur &#x017F;eine fu&#x0364;nff Kleinot wieder beka&#x0364;hme/ ha&#x0364;t-<lb/>
te er mit ihm weiters nicht zu &#x017F;chaffen; und weil er die&#x017F;es redete nam er ganz eiferig die u&#x0364;-<lb/>
brigen <hi rendition="#aq">X</hi> hinweg/ und legte &#x017F;ie an die andere Seite/ &#x017F;eine lieb&#x017F;te bittend/ auff&#x017F;icht znhaben/<lb/>
daß keine mehr abha&#x0364;ndig gemacht wu&#x0364;rden. Leches &#x017F;tellete &#x017F;ich ungehalten/ und fragete we<supplied>i</supplied>-<lb/>
ter/ ob er dann ge&#x017F;ehen ha&#x0364;tte/ daß er ihm etwas genommen? ha&#x0364;tte ichs ge&#x017F;ehen/ antwortete<lb/>
die&#x017F;er/ wu&#x0364;rde ich bald darumb ge&#x017F;prochen haben. Ja wer hats euch dann ge&#x017F;agt? fragete<lb/>
er weiter. Es kans kein ander getahn haben als ihr/ antwortete er; dann wer ha&#x0364;tte ko&#x0364;nnen<lb/>
&#x017F;o weit herreichen? Nun ihr Herren und Freunde alle miteinander/ fing Leches an/ ihr ho&#x0364;-<lb/>
ret und vernehmet/ daß die&#x017F;er Ritter mich Dieberey zeihet/ welches ich nicht wol werde<lb/>
ko&#x0364;nnen auff mich er&#x017F;itzen la&#x017F;&#x017F;en; und wann mich nicht drey wichtige Ur&#x017F;achen abhielten/<lb/>
wu&#x0364;rde ich Hn. Attalus außfodetn/ &#x017F;ich mit mir zu &#x017F;chmei&#x017F;&#x017F;e&#x0303;; was &#x017F;ind dz vor Ur&#x017F;achen? fra-<lb/>
gete Fr. Euphrofyne. Die er&#x017F;te i&#x017F;t/ antwortete er/ dz ich weiß/ daß H. Attalus &#x017F;eines gleiche&#x0303;<lb/>
im fechten nit hat; die andere/ daß ich un&#x017F;chuldig bin; die dritte/ daß ich gar kein Blut/ &#x017F;on-<lb/>
derlich mein eigenes nit &#x017F;ehen kan. Es wah&#xA75B; niemand zugege&#x0303;/ der &#x017F;ich im Lachen ha&#x0364;tte ma&#x0364;&#x017F;-<lb/>
fige&#x0303; ko&#x0364;n&#x0303;en/ nur Attalus ergriff die&#x017F;es zu &#x017F;einem vortel/ un&#x0303; dra&#x0364;uete ihm wo er die fu&#x0364;nff &#x017F;tu&#x0364;e-<lb/>
ke Kleinot ihm nit alsbald wieder gebe&#x0303; wu&#x0364;&#xA75B;de/ &#x017F;olte un&#x0303; mu&#x0364;&#x017F;te er &#x017F;ich mit ihm &#x017F;chmei&#x017F;&#x017F;e&#x0303;. Ich<lb/>
habe &#x017F;ie nit &#x017F;agete Leches/ abe&#xA75B; wan&#x0303; ich &#x017F;ie ha&#x0364;tte ode&#xA75B; noch bekom&#x0303;en ko&#x0364;nte/ &#x017F;olte ich &#x017F;ie dan&#x0303; be-<lb/>
halten/ wan&#x0303; ich mich mit euch &#x017F;chmei&#x017F;&#x017F;en wolte? Je/ antwortete Attalus/ &#x017F;o wa&#x0364;hre ich wol<lb/>
ein Narr/ wan&#x0303; ich auff &#x017F;olche Bedingung fo&#x0364;chte. Warumdan&#x0303; &#x017F;ol ich mich mit euch &#x017F;chla-<lb/>
gen? fragete iener. Je darumb/ antwortete die&#x017F;er/ daß ich meine fu&#x0364;nff Kleinot wieder ha-<lb/>
ben wil. Suchet nach/ &#x017F;agte Leches/ vielleicht habt ihr &#x017F;ie noch wol bey euch/ dann ich habe<lb/>
&#x017F;ie nicht gefre&#x017F;&#x017F;en. Attalus griff in beyde Schieb&#x017F;a&#x0364;cke/ fand alsbald in der linken die drey<lb/>
Stu&#x0364;k/ ent&#x017F;etzete &#x017F;ich daru&#x0364;ber/ und &#x017F;agete: welcher Diebshenker hat dich dahinein gefu&#x0364;hret?<lb/>
Es mangeln mir aber noch zwey/ &#x017F;o zuvor auff dem Ti&#x017F;che gelegen. Leches &#x017F;tellete &#x017F;ich zor-<lb/>
nig und &#x017F;agte zu ihm: Wie &#x017F;tehen wir beyde nun miteinander? Al&#x017F;o/ &#x017F;agte jene&#xA75B;/ daß ich die<lb/>
u&#x0364;brigen zwey Stu&#x0364;k auch wiederhaben wil. Suchet im andern Schieb&#x017F;ak fein flei&#x017F;&#x017F;ig/ ant-<lb/>
wortete er/ ob ihr &#x017F;ie euch auch &#x017F;elb&#x017F;t ge&#x017F;tohlen habt. Ey das i&#x017F;t ein unho&#x0364;fflich Wort/ &#x017F;agte<lb/>
Attalus. Eurydize &#x017F;ahe hinter ihm die beyden Stu&#x0364;k liegen/ nam &#x017F;ie hervor/ und reichete &#x017F;ie<lb/>
Attalus mit die&#x017F;en Worten hin; Mein Her&#xA75B; &#x017F;ehet/ &#x017F;ie &#x017F;ind euch entglit&#x017F;chet/ da finde ich &#x017F;ie.<lb/>
Ey meine Freundin/ antwortete er/ hat &#x017F;ie/ u&#x0364;mb eine Kurzweile zumachen/ &#x017F;olche ver&#x017F;tecket<lb/>
gehabt? Inzwi&#x017F;chen ha&#x0364;tten die Anwe&#x017F;ende/ &#x017F;ich &#x017F;chier zum Schiefer gelachet/ nur Leches<lb/>
begunte &#x017F;ich nunmehr zornig zu&#x017F;tellen/ und &#x017F;agte zu ihm: Her&#xA75B; Attalus/ ob ihr gleich der be-<lb/>
&#x017F;te Fechter von der Welt &#x017F;eyd/ &#x017F;o zwinget mich doch mein ehrlicher Nahme/ daß ich der be-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">&#x017F;chul-</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[447/0485] Anderes Buch. und traf doch die begehrete Zahl nicht/ entfaͤrbete ſich daruͤber/ uñ kuckete unter den Tiſch/ ob ſie ihm entfallen waͤhren/ da inzwiſchen Leches noch zwey Stuͤcke hinweg nam/ und ſie hinter ihm unter das Polſter ſteckete. Dieſer ſahe nichts unter dem Tiſche/ uͤberzaͤhlete die Stuͤcke zum ſiebendenmahle/ und da er nur noch zehne fand/ fing er uͤberlaut an; Nein ihr meine Herren und Freunde/ dieſes gehet nicht recht zu/ es werden mir die Kleinot un- ter den Haͤnden hinweg geſtohlen/ und miſſe ich ſchon den dritten Teil/ welches kein ander Menſch/ als mein naͤheſter Beyſitzer kan getahn haben. Da ging es nun an ein uͤbermaͤſſi- ges algemeines Lachen/ nur Leches ſtellete ſich ernſthafftig/ und fragete/ ob er ihn Diebeꝛey bezichtigte. Dieſer gab zur Antwort/ wann er nur ſeine fuͤnff Kleinot wieder bekaͤhme/ haͤt- te er mit ihm weiters nicht zu ſchaffen; und weil er dieſes redete nam er ganz eiferig die uͤ- brigen X hinweg/ und legte ſie an die andere Seite/ ſeine liebſte bittend/ auffſicht znhaben/ daß keine mehr abhaͤndig gemacht wuͤrden. Leches ſtellete ſich ungehalten/ und fragete wei- ter/ ob er dann geſehen haͤtte/ daß er ihm etwas genommen? haͤtte ichs geſehen/ antwortete dieſer/ wuͤrde ich bald darumb geſprochen haben. Ja wer hats euch dann geſagt? fragete er weiter. Es kans kein ander getahn haben als ihr/ antwortete er; dann wer haͤtte koͤnnen ſo weit herreichen? Nun ihr Herren und Freunde alle miteinander/ fing Leches an/ ihr hoͤ- ret und vernehmet/ daß dieſer Ritter mich Dieberey zeihet/ welches ich nicht wol werde koͤnnen auff mich erſitzen laſſen; und wann mich nicht drey wichtige Urſachen abhielten/ wuͤrde ich Hn. Attalus außfodetn/ ſich mit mir zu ſchmeiſſẽ; was ſind dz vor Urſachen? fra- gete Fr. Euphrofyne. Die erſte iſt/ antwortete er/ dz ich weiß/ daß H. Attalus ſeines gleichẽ im fechten nit hat; die andere/ daß ich unſchuldig bin; die dritte/ daß ich gar kein Blut/ ſon- derlich mein eigenes nit ſehen kan. Es wahꝛ niemand zugegẽ/ der ſich im Lachen haͤtte maͤſ- figẽ koͤñen/ nur Attalus ergriff dieſes zu ſeinem vortel/ uñ draͤuete ihm wo er die fuͤnff ſtuͤe- ke Kleinot ihm nit alsbald wieder gebẽ wuͤꝛde/ ſolte uñ muͤſte er ſich mit ihm ſchmeiſſẽ. Ich habe ſie nit ſagete Leches/ abeꝛ wañ ich ſie haͤtte odeꝛ noch bekom̃en koͤnte/ ſolte ich ſie dañ be- halten/ wañ ich mich mit euch ſchmeiſſen wolte? Je/ antwortete Attalus/ ſo waͤhre ich wol ein Narr/ wañ ich auff ſolche Bedingung foͤchte. Warumdañ ſol ich mich mit euch ſchla- gen? fragete iener. Je darumb/ antwortete dieſer/ daß ich meine fuͤnff Kleinot wieder ha- ben wil. Suchet nach/ ſagte Leches/ vielleicht habt ihr ſie noch wol bey euch/ dann ich habe ſie nicht gefreſſen. Attalus griff in beyde Schiebſaͤcke/ fand alsbald in der linken die drey Stuͤk/ entſetzete ſich daruͤber/ und ſagete: welcher Diebshenker hat dich dahinein gefuͤhret? Es mangeln mir aber noch zwey/ ſo zuvor auff dem Tiſche gelegen. Leches ſtellete ſich zor- nig und ſagte zu ihm: Wie ſtehen wir beyde nun miteinander? Alſo/ ſagte jeneꝛ/ daß ich die uͤbrigen zwey Stuͤk auch wiederhaben wil. Suchet im andern Schiebſak fein fleiſſig/ ant- wortete er/ ob ihr ſie euch auch ſelbſt geſtohlen habt. Ey das iſt ein unhoͤfflich Wort/ ſagte Attalus. Eurydize ſahe hinter ihm die beyden Stuͤk liegen/ nam ſie hervor/ und reichete ſie Attalus mit dieſen Worten hin; Mein Herꝛ ſehet/ ſie ſind euch entglitſchet/ da finde ich ſie. Ey meine Freundin/ antwortete er/ hat ſie/ uͤmb eine Kurzweile zumachen/ ſolche verſtecket gehabt? Inzwiſchen haͤtten die Anweſende/ ſich ſchier zum Schiefer gelachet/ nur Leches begunte ſich nunmehr zornig zuſtellen/ und ſagte zu ihm: Herꝛ Attalus/ ob ihr gleich der be- ſte Fechter von der Welt ſeyd/ ſo zwinget mich doch mein ehrlicher Nahme/ daß ich der be- ſchul-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/485
Zitationshilfe: Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659, S. 447. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/485>, abgerufen am 22.12.2024.