Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Anderes Buch. nach dieser Brief in so weit dienen/ dz wir auff unser Reise desto behutsamer gehen; möch-te aber wünschen/ daß uns der Ort wissend wäre/ wohin wir unsern Weg nehmen müssen. Ja antwortete Ladisla/ wer weiß/ ob diesem Schreiben ichtwas zutrauen stehet/ und nicht vielmehr alles nur/ mich abzuschrecken/ ertichtet ist? Ich kenne meinen Herkules viel zu wol in solchen Streichen/ und hat er mir dergleichen Possen in der Jugend schon mehr geris- sen. Ich erinnere mich anjetzo/ wie unser Lehrmeister nach geendeten Unterweisungs-stun- den pflag mit uns zur Ergetzung ins Feld zugehen/ und bey solchem Urlaub uns doch am meisten lehrete; Dann alles/ was wir sahen/ musten wir ihm Lateinisch und Griechisch nennen; sahen wir dann nichts sonderliches/ so sagte er wol zu uns: Wann uns dieses oder jenes wilde Tihr begegnete/ und lieffe mit grimmiger Wuht und auffgesperretem Rachen zu uns ein/ wie woltet ihr/ Herkules/ es auff Griechisch; und ihr Ladisla/ es auff Lateinisch geben? Nun trug sich einsmahls zu/ daß unter solchem Lustgehen mein Herkules eines Nestes mit jungen Wölffen (dann er hatte stets die Augen allenthalben) gewahr ward/ schwieg aber stille/ und taht es niemand zuwissen/ sondern baht/ wir möchten wieder nach Haufe umkehren. Als wir daheim wahren/ und er sich des Lehrmeisters auff ganz listige weise entlediget hatte/ nam er seinen Handdogen/ etliche Pfeile/ und einen langen Strik zu sich/ ging bald hie bald da/ und suchte sich von mir hinweg zustehlen/ weil ich ihm aber stets nachging/ sagte er: Mein Brüderchen/ hole doch deinen Bogen/ und laß uns wette fchies- sen. Ich wahr so einfältig/ und ging hin; aber da ich wieder kam/ wahr mein Herkules hin- weg und nach dem Pusche gelauffen/ da er die jungen Wölffe gesehen. Es währe ihm aber schier übel bekommen; dann die Wölfin/ welche erstmahl nicht da wahr/ hatte sich inzwischen wieder herbey gemacht/ und wie er in aller stille hinzu kreucht/ den Raub zufahen/ macht sich die Wölfin auff/ und springet ihm mit offenem Rachen entgegen. Zwar es wahr sein glük/ daß er mit gespannetem Bogen und aufgelegtem Pfeile gangen wahr; dann wie ihn die Wölfin anfält/ scheust er ihr den Pfeil in den Rachen tieff hinein/ welcher/ weil er Wie- der-haken hatte/ nicht kunte heraus geschüttelt werden/ sonst währe es umb sein Leib und Leben getahn gewesen; wahr also die Wölfin mit grossem Geheule davon gelauffen/ welche man des andern Tages tod/ und ihr den Pfeil im Rachen fand. Inzwischen hatte er sich nach der Höhle gemacht/ und zween schon zimlich erwachsene junge Wölffe zusammen ge- fesselt/ die er am Stricke als Hunde daher führete; wie ich auch anders nicht meynete/ es währen junge Hunde gewesen; fragete ihn deswegen/ wo er diese scheußliche Hunde be- kommen? dessen er lachete/ nnd zu mir sagete: Lieber Bruder/ kennestu noch keine Wölffe? es sind trauen keine Hunde. Ich fragete ihn/ warumb er mich hinweg geschicket/ und mir den Bogen befohlen zuhohlen. Ja/ antwortete er/ meynestn/ daß ich in solcher Gefahr dich sehen könte/ in welcher ich gleich jezt gewesen bin/ ehe ich diesen Raub erhalten/ und der Wöl- sin die jungen entführet? Und wann ich dich gleich hätte mitgenommen/ würdestu mir durch deine Gegenwart nur schäd- und verhinderlich gewesen seyn; massen ich so stille nicht hät- te können hinzu schleichen/ noch mit meinem Bogen so frey seyn/ als da ich allein wahr. Ich lief alsbald hin zu seinem Herr Vater/ und rühmete Herkules glükliche Kühnheit/ dz er einer Wölfin zween junge entführen dürffen; welcher anfangs lachete/ und zu mir sage- te; Lieber Sohn Ladisla/ dein Herkules äffet dich/ er wird ein paar junger Baurhunde ha- ben;
Anderes Buch. nach dieſer Brief in ſo weit dienen/ dz wir auff unſer Reiſe deſto behutſamer gehen; moͤch-te aber wuͤnſchen/ daß uns der Ort wiſſend waͤre/ wohin wir unſern Weg nehmen muͤſſen. Ja antwortete Ladiſla/ wer weiß/ ob dieſem Schreiben ichtwas zutrauen ſtehet/ und nicht vielmehr alles nur/ mich abzuſchrecken/ ertichtet iſt? Ich keñe meinen Herkules viel zu wol in ſolchen Streichen/ und hat er mir dergleichen Poſſen in der Jugend ſchon mehr geriſ- ſen. Ich erinnere mich anjetzo/ wie unſer Lehrmeiſter nach geendeten Unterweiſungs-ſtun- den pflag mit uns zur Ergetzung ins Feld zugehen/ und bey ſolchem Urlaub uns doch am meiſten lehrete; Dann alles/ was wir ſahen/ muſten wir ihm Lateiniſch und Griechiſch nennen; ſahen wir dann nichts ſonderliches/ ſo ſagte er wol zu uns: Wañ uns dieſes oder jenes wilde Tihr begegnete/ und lieffe mit grimmiger Wuht und auffgeſperretem Rachen zu uns ein/ wie woltet ihr/ Herkules/ es auff Griechiſch; und ihr Ladiſla/ es auff Lateiniſch geben? Nun trug ſich einsmahls zu/ daß unter ſolchem Luſtgehen mein Herkules eines Neſtes mit jungen Woͤlffen (dann er hatte ſtets die Augen allenthalben) gewahr ward/ ſchwieg aber ſtille/ und taht es niemand zuwiſſen/ ſondern baht/ wir moͤchten wieder nach Haufe umkehren. Als wir daheim wahren/ und er ſich des Lehrmeiſters auff ganz liſtige weiſe entlediget hatte/ nam er ſeinen Handdogen/ etliche Pfeile/ und einen langen Strik zu ſich/ ging bald hie bald da/ und ſuchte ſich von mir hinweg zuſtehlen/ weil ich ihm aber ſtets nachging/ ſagte er: Mein Bruͤderchen/ hole doch deinen Bogen/ und laß uns wette fchieſ- ſen. Ich wahr ſo einfaͤltig/ und ging hin; aber da ich wieder kam/ wahr mein Herkules hin- weg und nach dem Puſche gelauffen/ da er die jungen Woͤlffe geſehen. Es waͤhre ihm aber ſchier uͤbel bekommen; dann die Woͤlfin/ welche erſtmahl nicht da wahr/ hatte ſich inzwiſchẽ wieder herbey gemacht/ und wie er in aller ſtille hinzu kreucht/ den Raub zufahen/ macht ſich die Woͤlfin auff/ und ſpringet ihm mit offenem Rachen entgegen. Zwar es wahr ſein gluͤk/ daß er mit geſpannetem Bogen und aufgelegtem Pfeile gangen wahr; dann wie ihn die Woͤlfin anfaͤlt/ ſcheuſt er ihr den Pfeil in den Rachen tieff hinein/ welcher/ weil er Wie- der-haken hatte/ nicht kunte heraus geſchuͤttelt werden/ ſonſt waͤhre es umb ſein Leib und Leben getahn geweſen; wahr alſo die Woͤlfin mit groſſem Geheule davon gelauffen/ welche man des andern Tages tod/ und ihr den Pfeil im Rachen fand. Inzwiſchen hatte er ſich nach der Hoͤhle gemacht/ und zween ſchon zimlich erwachſene junge Woͤlffe zuſammẽ ge- feſſelt/ die er am Stricke als Hunde daher fuͤhrete; wie ich auch anders nicht meynete/ es waͤhren junge Hunde geweſen; fragete ihn deswegen/ wo er dieſe ſcheußliche Hunde be- kommen? deſſen er lachete/ nnd zu mir ſagete: Lieber Bruder/ kenneſtu noch keine Woͤlffe? es ſind trauen keine Hunde. Ich fragete ihn/ warumb er mich hinweg geſchicket/ und mir den Bogen befohlen zuhohlen. Ja/ antwortete er/ meyneſtn/ daß ich in ſolcher Gefahr dich ſehen koͤnte/ in welcher ich gleich jezt geweſen bin/ ehe ich dieſen Raub erhalten/ uñ der Woͤl- ſin die jungen entfuͤhret? Und wann ich dich gleich haͤtte mitgenom̃en/ wuͤrdeſtu mir duꝛch deine Gegenwart nur ſchaͤd- und verhinderlich geweſen ſeyn; maſſen ich ſo ſtille nicht haͤt- te koͤnnen hinzu ſchleichen/ noch mit meinem Bogen ſo frey ſeyn/ als da ich allein wahr. Ich lief alsbald hin zu ſeinem Herr Vater/ und ruͤhmete Herkules gluͤkliche Kuͤhnheit/ dz er einer Woͤlfin zween junge entfuͤhren duͤrffen; welcher anfangs lachete/ und zu mir ſage- te; Lieber Sohn Ladiſla/ dein Herkules aͤffet dich/ er wird ein paar junger Baurhunde ha- ben;
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0466" n="428"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Anderes Buch.</hi></fw><lb/> nach dieſer Brief in ſo weit dienen/ dz wir auff unſer Reiſe deſto behutſamer gehen; moͤch-<lb/> te aber wuͤnſchen/ daß uns der Ort wiſſend waͤre/ wohin wir unſern Weg nehmen muͤſſen.<lb/> Ja antwortete Ladiſla/ wer weiß/ ob dieſem Schreiben ichtwas zutrauen ſtehet/ und nicht<lb/> vielmehr alles nur/ mich abzuſchrecken/ ertichtet iſt? Ich keñe meinen Herkules viel zu wol<lb/> in ſolchen Streichen/ und hat er mir dergleichen Poſſen in der Jugend ſchon mehr geriſ-<lb/> ſen. Ich erinnere mich anjetzo/ wie unſer Lehrmeiſter nach geendeten Unterweiſungs-ſtun-<lb/> den pflag mit uns zur Ergetzung ins Feld zugehen/ und bey ſolchem Urlaub uns doch am<lb/> meiſten lehrete; Dann alles/ was wir ſahen/ muſten wir ihm Lateiniſch und Griechiſch<lb/> nennen; ſahen wir dann nichts ſonderliches/ ſo ſagte er wol zu uns: Wañ uns dieſes oder<lb/> jenes wilde Tihr begegnete/ und lieffe mit grimmiger Wuht und auffgeſperretem Rachen<lb/> zu uns ein/ wie woltet ihr/ Herkules/ es auff Griechiſch; und ihr Ladiſla/ es auff Lateiniſch<lb/> geben? Nun trug ſich einsmahls zu/ daß unter ſolchem Luſtgehen mein Herkules eines<lb/> Neſtes mit jungen Woͤlffen (dann er hatte ſtets die Augen allenthalben) gewahr ward/<lb/> ſchwieg aber ſtille/ und taht es niemand zuwiſſen/ ſondern baht/ wir moͤchten wieder nach<lb/> Haufe umkehren. Als wir daheim wahren/ und er ſich des Lehrmeiſters auff ganz liſtige<lb/> weiſe entlediget hatte/ nam er ſeinen Handdogen/ etliche Pfeile/ und einen langen Strik zu<lb/> ſich/ ging bald hie bald da/ und ſuchte ſich von mir hinweg zuſtehlen/ weil ich ihm aber ſtets<lb/> nachging/ ſagte er: Mein Bruͤderchen/ hole doch deinen Bogen/ und laß uns wette fchieſ-<lb/> ſen. Ich wahr ſo einfaͤltig/ und ging hin; aber da ich wieder kam/ wahr mein Herkules hin-<lb/> weg und nach dem Puſche gelauffen/ da er die jungen Woͤlffe geſehen. Es waͤhre ihm aber<lb/> ſchier uͤbel bekommen; dann die Woͤlfin/ welche erſtmahl nicht da wahr/ hatte ſich inzwiſchẽ<lb/> wieder herbey gemacht/ und wie er in aller ſtille hinzu kreucht/ den Raub zufahen/ macht ſich<lb/> die Woͤlfin auff/ und ſpringet ihm mit offenem Rachen entgegen. Zwar es wahr ſein gluͤk/<lb/> daß er mit geſpannetem Bogen und aufgelegtem Pfeile gangen wahr; dann wie ihn die<lb/> Woͤlfin anfaͤlt/ ſcheuſt er ihr den Pfeil in den Rachen tieff hinein/ welcher/ weil er Wie-<lb/> der-haken hatte/ nicht kunte heraus geſchuͤttelt werden/ ſonſt waͤhre es umb ſein Leib und<lb/> Leben getahn geweſen; wahr alſo die Woͤlfin mit groſſem Geheule davon gelauffen/ welche<lb/> man des andern Tages tod/ und ihr den Pfeil im Rachen fand. Inzwiſchen hatte er ſich<lb/> nach der Hoͤhle gemacht/ und zween ſchon zimlich erwachſene junge Woͤlffe zuſammẽ ge-<lb/> feſſelt/ die er am Stricke als Hunde daher fuͤhrete; wie ich auch anders nicht meynete/ es<lb/> waͤhren junge Hunde geweſen; fragete ihn deswegen/ wo er dieſe ſcheußliche Hunde be-<lb/> kommen? deſſen er lachete/ nnd zu mir ſagete: Lieber Bruder/ kenneſtu noch keine Woͤlffe?<lb/> es ſind trauen keine Hunde. Ich fragete ihn/ warumb er mich hinweg geſchicket/ und mir<lb/> den Bogen befohlen zuhohlen. Ja/ antwortete er/ meyneſtn/ daß ich in ſolcher Gefahr dich<lb/> ſehen koͤnte/ in welcher ich gleich jezt geweſen bin/ ehe ich dieſen Raub erhalten/ uñ der Woͤl-<lb/> ſin die jungen entfuͤhret? Und wann ich dich gleich haͤtte mitgenom̃en/ wuͤrdeſtu mir duꝛch<lb/> deine Gegenwart nur ſchaͤd- und verhinderlich geweſen ſeyn; maſſen ich ſo ſtille nicht haͤt-<lb/> te koͤnnen hinzu ſchleichen/ noch mit meinem Bogen ſo frey ſeyn/ als da ich allein wahr.<lb/> Ich lief alsbald hin zu ſeinem Herr Vater/ und ruͤhmete Herkules gluͤkliche Kuͤhnheit/ dz<lb/> er einer Woͤlfin zween junge entfuͤhren duͤrffen; welcher anfangs lachete/ und zu mir ſage-<lb/> te; Lieber Sohn Ladiſla/ dein Herkules aͤffet dich/ er wird ein paar junger Baurhunde ha-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">ben;</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [428/0466]
Anderes Buch.
nach dieſer Brief in ſo weit dienen/ dz wir auff unſer Reiſe deſto behutſamer gehen; moͤch-
te aber wuͤnſchen/ daß uns der Ort wiſſend waͤre/ wohin wir unſern Weg nehmen muͤſſen.
Ja antwortete Ladiſla/ wer weiß/ ob dieſem Schreiben ichtwas zutrauen ſtehet/ und nicht
vielmehr alles nur/ mich abzuſchrecken/ ertichtet iſt? Ich keñe meinen Herkules viel zu wol
in ſolchen Streichen/ und hat er mir dergleichen Poſſen in der Jugend ſchon mehr geriſ-
ſen. Ich erinnere mich anjetzo/ wie unſer Lehrmeiſter nach geendeten Unterweiſungs-ſtun-
den pflag mit uns zur Ergetzung ins Feld zugehen/ und bey ſolchem Urlaub uns doch am
meiſten lehrete; Dann alles/ was wir ſahen/ muſten wir ihm Lateiniſch und Griechiſch
nennen; ſahen wir dann nichts ſonderliches/ ſo ſagte er wol zu uns: Wañ uns dieſes oder
jenes wilde Tihr begegnete/ und lieffe mit grimmiger Wuht und auffgeſperretem Rachen
zu uns ein/ wie woltet ihr/ Herkules/ es auff Griechiſch; und ihr Ladiſla/ es auff Lateiniſch
geben? Nun trug ſich einsmahls zu/ daß unter ſolchem Luſtgehen mein Herkules eines
Neſtes mit jungen Woͤlffen (dann er hatte ſtets die Augen allenthalben) gewahr ward/
ſchwieg aber ſtille/ und taht es niemand zuwiſſen/ ſondern baht/ wir moͤchten wieder nach
Haufe umkehren. Als wir daheim wahren/ und er ſich des Lehrmeiſters auff ganz liſtige
weiſe entlediget hatte/ nam er ſeinen Handdogen/ etliche Pfeile/ und einen langen Strik zu
ſich/ ging bald hie bald da/ und ſuchte ſich von mir hinweg zuſtehlen/ weil ich ihm aber ſtets
nachging/ ſagte er: Mein Bruͤderchen/ hole doch deinen Bogen/ und laß uns wette fchieſ-
ſen. Ich wahr ſo einfaͤltig/ und ging hin; aber da ich wieder kam/ wahr mein Herkules hin-
weg und nach dem Puſche gelauffen/ da er die jungen Woͤlffe geſehen. Es waͤhre ihm aber
ſchier uͤbel bekommen; dann die Woͤlfin/ welche erſtmahl nicht da wahr/ hatte ſich inzwiſchẽ
wieder herbey gemacht/ und wie er in aller ſtille hinzu kreucht/ den Raub zufahen/ macht ſich
die Woͤlfin auff/ und ſpringet ihm mit offenem Rachen entgegen. Zwar es wahr ſein gluͤk/
daß er mit geſpannetem Bogen und aufgelegtem Pfeile gangen wahr; dann wie ihn die
Woͤlfin anfaͤlt/ ſcheuſt er ihr den Pfeil in den Rachen tieff hinein/ welcher/ weil er Wie-
der-haken hatte/ nicht kunte heraus geſchuͤttelt werden/ ſonſt waͤhre es umb ſein Leib und
Leben getahn geweſen; wahr alſo die Woͤlfin mit groſſem Geheule davon gelauffen/ welche
man des andern Tages tod/ und ihr den Pfeil im Rachen fand. Inzwiſchen hatte er ſich
nach der Hoͤhle gemacht/ und zween ſchon zimlich erwachſene junge Woͤlffe zuſammẽ ge-
feſſelt/ die er am Stricke als Hunde daher fuͤhrete; wie ich auch anders nicht meynete/ es
waͤhren junge Hunde geweſen; fragete ihn deswegen/ wo er dieſe ſcheußliche Hunde be-
kommen? deſſen er lachete/ nnd zu mir ſagete: Lieber Bruder/ kenneſtu noch keine Woͤlffe?
es ſind trauen keine Hunde. Ich fragete ihn/ warumb er mich hinweg geſchicket/ und mir
den Bogen befohlen zuhohlen. Ja/ antwortete er/ meyneſtn/ daß ich in ſolcher Gefahr dich
ſehen koͤnte/ in welcher ich gleich jezt geweſen bin/ ehe ich dieſen Raub erhalten/ uñ der Woͤl-
ſin die jungen entfuͤhret? Und wann ich dich gleich haͤtte mitgenom̃en/ wuͤrdeſtu mir duꝛch
deine Gegenwart nur ſchaͤd- und verhinderlich geweſen ſeyn; maſſen ich ſo ſtille nicht haͤt-
te koͤnnen hinzu ſchleichen/ noch mit meinem Bogen ſo frey ſeyn/ als da ich allein wahr.
Ich lief alsbald hin zu ſeinem Herr Vater/ und ruͤhmete Herkules gluͤkliche Kuͤhnheit/ dz
er einer Woͤlfin zween junge entfuͤhren duͤrffen; welcher anfangs lachete/ und zu mir ſage-
te; Lieber Sohn Ladiſla/ dein Herkules aͤffet dich/ er wird ein paar junger Baurhunde ha-
ben;
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |