Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Anderes Buch. dieses Unwesen bedeutete. Ach Gott/ sagete das Fräulein/ ich merkete/ daß meine FrauSchwester ihr selbst aus Unmuht die Kehle abstechen wolte/ welches Unglük abzuwenden/ ich meine Hand vorwarff/ und den Stich aufffing/ sehe aber leider/ daß sie auch noch eine Wunde bekommen hat. Fabius verfluchte sein Unglük/ und nachdem Fr. Ursula sich er- hohlete/ auch Frl. Helena darzu kam/ brachten sie die Stathalterin/ und endlich Fr. So- phien wieder in etwz zurechte/ welche ihres Blutes im Busem/ aber keiner tödlichen wun- de empfindend/ zu dem verwundeten Fräulein sagte: Ihr unbarmherzige Feindin/ und Hinderung meines billichen Vorhabens; warum mißgönnet ihr mir meinen Ladisla/ bey dem meine Seele nun bereit schweben würde/ wann eure grausame Hand nicht währe; sahe sich hiemit nach ihrem Messer umb/ und gedachte den Mord noch zu vollenden. Aber der Vater setzete ihr mit harter Rede zu; wessen sie sich zeihete/ daß sie so unbesonnen wü- tete/ und den Tod suchte? man hätte ja noch keine gewisse Zeitung ihrer Niderlage/ sondern das blosse lügenhaffte Geschrey währe nur da; jedoch/ gesezt/ daß ihm also währe/ solte man dann alsbald Mörder an seinem eigenen Leibe werden? währe es aber erlogen/ wie ers gänzlich davor hielte/ was würde sie dann ihren Eltern und Verwanten/ ja ihrem La- bisla selbst vor Herzleid machen; solte sich demnach zur Ruhe begeben/ biß man Gewißheit hätte. Fr. Sophia antwortete ihm: O mein herzallerliebster Herr Vater/ ohn allen zwei- sel habt ihr hievon gewissere Zeitung/ als euch lieb ist/ und gedencket mich nur mit leeren Worten zuunterhalten. Fing darauff an/ sich von neuen über den vermeynten Verlust ihres Ladisla so kläglich zustellen/ daß sie alle anwesende zu weinen bewägete. O mein aller- süssester Schatz/ sagte sie/ dessen volkommene Zucht und Tugend auszusprechen mir un- möglich ist; mustu dann deinen Lauff so schleunig zum Ende bringen/ und in der ersten Blü- te schon untergehen? Aber weder ich noch die Welt sind deiner reiffen Früchte würdig ge- wesen; der Himmel der Himmel sucht das seine/ und gönnet der undankbaren Welt solche Volkommenheit nicht. Gewißlich wird die klare Seele ein neuer Stern am Himmel seyn/ welchen die Sternseher bald spüren werden. O Ladisla Ladisla/ sollen wir uns mit deinem Bildniß/ dir zu Ehren auffgerichtet/ vergnügen lassen? Ja das wird uns nicht schützen; Ja das wird uns nicht erfreuen/ noch den Räubern erschreklich seyn. Fraget nun nach/ was das Gespenst in meines Ladislaen Marstalle bedeutet habe; das Dach ist weg geris- sen/ die Seele meine ich; das Pflaster ist umgewühlet/ den Leib verstehe ich. Die Pferde sind erschlagen/ seine Kräffte/ O seine Kräffte haben müssen erliegen unter der wütenden Räuber Händen. Fraget nach/ was die einige blutrohte Rose unter so v[i]elen weissen bedeu- tet habe; Ach ihr Götter/ schicket es ja/ daß niemand anders/ als ich/ dadurch möge bezeich- net seyn. Drey Nachte hat das Gespenst angehalten/ fragestu/ wie diese drey Nachte heissen? Fabius/ Ladisla/ Herkules! O ihr drey klare Lichter/ seyd ihr so geschwinde Nacht worden? dann wer wird michs überreden/ daß Herkules noch im Leben sey/ oder nach Ladislaen To- de noch länger darinnen zubleiben begehre? So seyd ihr nun verschwunden/ ihr Lichter; so hat uns nun überfallen eine dreifache Nacht! O du stokfinstere Nacht/ wer wil deine Dunkelheit vertreiben? O ihr hellen Lichter/ wann wird eures gleichen wieder angezündet werden? Der Vater ließ sie ihre Klage ausführen/ und ward Frl. Sibylla inzwischen ver- bunden/ welche nachgehends sich wieder zu ihr setzete/ und sie freundlich ermahnete/ sie möch- O o
Anderes Buch. dieſes Unweſen bedeutete. Ach Gott/ ſagete das Fraͤulein/ ich merkete/ daß meine FrauSchweſter ihr ſelbſt aus Unmuht die Kehle abſtechen wolte/ welches Ungluͤk abzuwenden/ ich meine Hand vorwarff/ und den Stich aufffing/ ſehe aber leider/ daß ſie auch noch eine Wunde bekommen hat. Fabius verfluchte ſein Ungluͤk/ und nachdem Fr. Urſula ſich er- hohlete/ auch Frl. Helena darzu kam/ brachten ſie die Stathalterin/ und endlich Fr. So- phien wieder in etwz zurechte/ welche ihres Blutes im Buſem/ aber keiner toͤdlichen wun- de empfindend/ zu dem verwundeten Fraͤulein ſagte: Ihr unbarmherzige Feindin/ und Hinderung meines billichen Vorhabens; warum mißgoͤnnet ihr mir meinẽ Ladiſla/ bey dem meine Seele nun bereit ſchweben wuͤrde/ wann eure grauſame Hand nicht waͤhre; ſahe ſich hiemit nach ihrem Meſſer umb/ und gedachte den Mord noch zu vollenden. Abeꝛ der Vater ſetzete ihr mit harter Rede zu; weſſen ſie ſich zeihete/ daß ſie ſo unbeſonnen wuͤ- tete/ uñ den Tod ſuchte? man haͤtte ja noch keine gewiſſe Zeitung ihrer Niderlage/ ſondeꝛn das bloſſe luͤgenhaffte Geſchrey waͤhre nur da; jedoch/ geſezt/ daß ihm alſo waͤhre/ ſolte man dann alsbald Moͤrder an ſeinem eigenen Leibe werden? waͤhre es aber erlogen/ wie ers gaͤnzlich davor hielte/ was wuͤrde ſie dann ihren Eltern und Verwanten/ ja ihrem La- biſla ſelbſt vor Herzleid machen; ſolte ſich demnach zur Ruhe begeben/ biß man Gewißheit haͤtte. Fr. Sophia antwortete ihm: O mein herzallerliebſter Herr Vater/ ohn allen zwei- ſel habt ihr hievon gewiſſere Zeitung/ als euch lieb iſt/ und gedencket mich nur mit leeren Worten zuunterhalten. Fing darauff an/ ſich von neuen uͤber den vermeynten Verluſt ihres Ladiſla ſo klaͤglich zuſtellen/ daß ſie alle anweſende zu weinen bewaͤgete. O mein aller- ſuͤſſeſter Schatz/ ſagte ſie/ deſſen volkommene Zucht und Tugend auszuſprechen mir un- moͤglich iſt; muſtu dann deinen Lauff ſo ſchleunig zum Ende bringen/ uñ in der erſten Bluͤ- te ſchon untergehen? Aber weder ich noch die Welt ſind deiner reiffen Fruͤchte wuͤrdig ge- weſen; der Himmel der Himmel ſucht das ſeine/ und goͤnnet der undankbaren Welt ſolche Volkommenheit nicht. Gewißlich wird die klare Seele ein neuer Stern am Him̃el ſeyn/ welchen die Sternſeher bald ſpuͤren werden. O Ladiſla Ladiſla/ ſollen wir uns mit deinem Bildniß/ dir zu Ehren auffgerichtet/ vergnuͤgen laſſen? Ja das wird uns nicht ſchuͤtzen; Ja das wird uns nicht erfreuen/ noch den Raͤubern erſchreklich ſeyn. Fraget nun nach/ was das Geſpenſt in meines Ladiſlaen Marſtalle bedeutet habe; das Dach iſt weg geriſ- ſen/ die Seele meine ich; das Pflaſter iſt umgewuͤhlet/ den Leib verſtehe ich. Die Pferde ſind erſchlagen/ ſeine Kraͤffte/ O ſeine Kraͤffte haben muͤſſen erliegen unter der wuͤtenden Raͤuber Haͤnden. Fraget nach/ was die einige blutrohte Roſe unter ſo v[i]elen weiſſen bedeu- tet habe; Ach ihr Goͤtter/ ſchicket es ja/ daß niemand anders/ als ich/ dadurch moͤge bezeich- net ſeyn. Drey Nachte hat das Geſpenſt angehaltẽ/ frageſtu/ wie dieſe drey Nachte heiſſen? Fabius/ Ladiſla/ Herkules! O ihr drey klare Lichter/ ſeyd ihr ſo geſchwinde Nacht worden? dann wer wird michs uͤberreden/ daß Herkules noch im Leben ſey/ oder nach Ladiſlaen To- de noch laͤnger darinnen zubleiben begehre? So ſeyd ihr nun verſchwunden/ ihr Lichter; ſo hat uns nun uͤberfallen eine dreifache Nacht! O du ſtokfinſtere Nacht/ wer wil deine Dunkelheit vertreiben? O ihr hellen Lichter/ wann wird eures gleichen wieder angezuͤndet werden? Der Vater ließ ſie ihre Klage ausfuͤhren/ und ward Frl. Sibylla inzwiſchen veꝛ- bunden/ welche nachgehends ſich wieder zu ihr ſetzete/ und ſie freundlich ermahnete/ ſie moͤch- O o
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0327" n="289"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Anderes Buch.</hi></fw><lb/> dieſes Unweſen bedeutete. Ach Gott/ ſagete das Fraͤulein/ ich merkete/ daß meine Frau<lb/> Schweſter ihr ſelbſt aus Unmuht die Kehle abſtechen wolte/ welches Ungluͤk abzuwenden/<lb/> ich meine Hand vorwarff/ und den Stich aufffing/ ſehe aber leider/ daß ſie auch noch eine<lb/> Wunde bekommen hat. Fabius verfluchte ſein Ungluͤk/ und nachdem Fr. Urſula ſich er-<lb/> hohlete/ auch Frl. Helena darzu kam/ brachten ſie die Stathalterin/ und endlich Fr. So-<lb/> phien wieder in etwz zurechte/ welche ihres Blutes im Buſem/ aber keiner toͤdlichen wun-<lb/> de empfindend/ zu dem verwundeten Fraͤulein ſagte: Ihr unbarmherzige Feindin/ und<lb/> Hinderung meines billichen Vorhabens; warum mißgoͤnnet ihr mir meinẽ Ladiſla/ bey<lb/> dem meine Seele nun bereit ſchweben wuͤrde/ wann eure grauſame Hand nicht waͤhre;<lb/> ſahe ſich hiemit nach ihrem Meſſer umb/ und gedachte den Mord noch zu vollenden. Abeꝛ<lb/> der Vater ſetzete ihr mit harter Rede zu; weſſen ſie ſich zeihete/ daß ſie ſo unbeſonnen wuͤ-<lb/> tete/ uñ den Tod ſuchte? man haͤtte ja noch keine gewiſſe Zeitung ihrer Niderlage/ ſondeꝛn<lb/> das bloſſe luͤgenhaffte Geſchrey waͤhre nur da; jedoch/ geſezt/ daß ihm alſo waͤhre/ ſolte<lb/> man dann alsbald Moͤrder an ſeinem eigenen Leibe werden? waͤhre es aber erlogen/ wie<lb/> ers gaͤnzlich davor hielte/ was wuͤrde ſie dann ihren Eltern und Verwanten/ ja ihrem La-<lb/> biſla ſelbſt vor Herzleid machen; ſolte ſich demnach zur Ruhe begeben/ biß man Gewißheit<lb/> haͤtte. Fr. Sophia antwortete ihm: O mein herzallerliebſter Herr Vater/ ohn allen zwei-<lb/> ſel habt ihr hievon gewiſſere Zeitung/ als euch lieb iſt/ und gedencket mich nur mit leeren<lb/> Worten zuunterhalten. Fing darauff an/ ſich von neuen uͤber den vermeynten Verluſt<lb/> ihres Ladiſla ſo klaͤglich zuſtellen/ daß ſie alle anweſende zu weinen bewaͤgete. O mein aller-<lb/> ſuͤſſeſter Schatz/ ſagte ſie/ deſſen volkommene Zucht und Tugend auszuſprechen mir un-<lb/> moͤglich iſt; muſtu dann deinen Lauff ſo ſchleunig zum Ende bringen/ uñ in der erſten Bluͤ-<lb/> te ſchon untergehen? Aber weder ich noch <choice><sic>dte</sic><corr>die</corr></choice> Welt ſind deiner reiffen Fruͤchte wuͤrdig ge-<lb/> weſen; der Himmel der Himmel ſucht das ſeine/ und goͤnnet der undankbaren Welt ſolche<lb/> Volkommenheit nicht. Gewißlich wird die klare Seele ein neuer Stern am Him̃el ſeyn/<lb/> welchen die Sternſeher bald ſpuͤren werden. O Ladiſla Ladiſla/ ſollen wir uns mit deinem<lb/> Bildniß/ dir zu Ehren auffgerichtet/ vergnuͤgen laſſen? Ja das wird uns nicht ſchuͤtzen;<lb/> Ja das wird uns nicht erfreuen/ noch den Raͤubern erſchreklich ſeyn. Fraget nun nach/<lb/> was das Geſpenſt in meines Ladiſlaen Marſtalle bedeutet habe; das Dach iſt weg geriſ-<lb/> ſen/ die Seele meine ich; das Pflaſter iſt umgewuͤhlet/ den Leib verſtehe ich. Die Pferde<lb/> ſind erſchlagen/ ſeine Kraͤffte/ O ſeine Kraͤffte haben muͤſſen erliegen unter der wuͤtenden<lb/> Raͤuber Haͤnden. Fraget nach/ was die einige blutrohte Roſe unter ſo v<supplied>i</supplied>elen weiſſen bedeu-<lb/> tet habe; Ach ihr Goͤtter/ ſchicket es ja/ daß niemand anders/ als ich/ dadurch moͤge bezeich-<lb/> net ſeyn. Drey Nachte hat das Geſpenſt angehaltẽ/ frageſtu/ wie dieſe drey Nachte heiſſen?<lb/> Fabius/ Ladiſla/ Herkules! O ihr drey klare Lichter/ ſeyd ihr ſo geſchwinde Nacht worden?<lb/> dann wer wird michs uͤberreden/ daß Herkules noch im Leben ſey/ oder nach Ladiſlaen To-<lb/> de noch laͤnger darinnen zubleiben begehre? So ſeyd ihr nun verſchwunden/ ihr Lichter;<lb/> ſo hat uns nun uͤberfallen eine dreifache Nacht! O du ſtokfinſtere Nacht/ wer wil deine<lb/> Dunkelheit vertreiben? O ihr hellen Lichter/ wann wird eures gleichen wieder angezuͤndet<lb/> werden? Der Vater ließ ſie ihre Klage ausfuͤhren/ und ward Frl. Sibylla inzwiſchen veꝛ-<lb/> bunden/ welche nachgehends ſich wieder zu ihr ſetzete/ und ſie freundlich ermahnete/ ſie<lb/> <fw place="bottom" type="sig">O o</fw><fw place="bottom" type="catch">moͤch-</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [289/0327]
Anderes Buch.
dieſes Unweſen bedeutete. Ach Gott/ ſagete das Fraͤulein/ ich merkete/ daß meine Frau
Schweſter ihr ſelbſt aus Unmuht die Kehle abſtechen wolte/ welches Ungluͤk abzuwenden/
ich meine Hand vorwarff/ und den Stich aufffing/ ſehe aber leider/ daß ſie auch noch eine
Wunde bekommen hat. Fabius verfluchte ſein Ungluͤk/ und nachdem Fr. Urſula ſich er-
hohlete/ auch Frl. Helena darzu kam/ brachten ſie die Stathalterin/ und endlich Fr. So-
phien wieder in etwz zurechte/ welche ihres Blutes im Buſem/ aber keiner toͤdlichen wun-
de empfindend/ zu dem verwundeten Fraͤulein ſagte: Ihr unbarmherzige Feindin/ und
Hinderung meines billichen Vorhabens; warum mißgoͤnnet ihr mir meinẽ Ladiſla/ bey
dem meine Seele nun bereit ſchweben wuͤrde/ wann eure grauſame Hand nicht waͤhre;
ſahe ſich hiemit nach ihrem Meſſer umb/ und gedachte den Mord noch zu vollenden. Abeꝛ
der Vater ſetzete ihr mit harter Rede zu; weſſen ſie ſich zeihete/ daß ſie ſo unbeſonnen wuͤ-
tete/ uñ den Tod ſuchte? man haͤtte ja noch keine gewiſſe Zeitung ihrer Niderlage/ ſondeꝛn
das bloſſe luͤgenhaffte Geſchrey waͤhre nur da; jedoch/ geſezt/ daß ihm alſo waͤhre/ ſolte
man dann alsbald Moͤrder an ſeinem eigenen Leibe werden? waͤhre es aber erlogen/ wie
ers gaͤnzlich davor hielte/ was wuͤrde ſie dann ihren Eltern und Verwanten/ ja ihrem La-
biſla ſelbſt vor Herzleid machen; ſolte ſich demnach zur Ruhe begeben/ biß man Gewißheit
haͤtte. Fr. Sophia antwortete ihm: O mein herzallerliebſter Herr Vater/ ohn allen zwei-
ſel habt ihr hievon gewiſſere Zeitung/ als euch lieb iſt/ und gedencket mich nur mit leeren
Worten zuunterhalten. Fing darauff an/ ſich von neuen uͤber den vermeynten Verluſt
ihres Ladiſla ſo klaͤglich zuſtellen/ daß ſie alle anweſende zu weinen bewaͤgete. O mein aller-
ſuͤſſeſter Schatz/ ſagte ſie/ deſſen volkommene Zucht und Tugend auszuſprechen mir un-
moͤglich iſt; muſtu dann deinen Lauff ſo ſchleunig zum Ende bringen/ uñ in der erſten Bluͤ-
te ſchon untergehen? Aber weder ich noch die Welt ſind deiner reiffen Fruͤchte wuͤrdig ge-
weſen; der Himmel der Himmel ſucht das ſeine/ und goͤnnet der undankbaren Welt ſolche
Volkommenheit nicht. Gewißlich wird die klare Seele ein neuer Stern am Him̃el ſeyn/
welchen die Sternſeher bald ſpuͤren werden. O Ladiſla Ladiſla/ ſollen wir uns mit deinem
Bildniß/ dir zu Ehren auffgerichtet/ vergnuͤgen laſſen? Ja das wird uns nicht ſchuͤtzen;
Ja das wird uns nicht erfreuen/ noch den Raͤubern erſchreklich ſeyn. Fraget nun nach/
was das Geſpenſt in meines Ladiſlaen Marſtalle bedeutet habe; das Dach iſt weg geriſ-
ſen/ die Seele meine ich; das Pflaſter iſt umgewuͤhlet/ den Leib verſtehe ich. Die Pferde
ſind erſchlagen/ ſeine Kraͤffte/ O ſeine Kraͤffte haben muͤſſen erliegen unter der wuͤtenden
Raͤuber Haͤnden. Fraget nach/ was die einige blutrohte Roſe unter ſo vielen weiſſen bedeu-
tet habe; Ach ihr Goͤtter/ ſchicket es ja/ daß niemand anders/ als ich/ dadurch moͤge bezeich-
net ſeyn. Drey Nachte hat das Geſpenſt angehaltẽ/ frageſtu/ wie dieſe drey Nachte heiſſen?
Fabius/ Ladiſla/ Herkules! O ihr drey klare Lichter/ ſeyd ihr ſo geſchwinde Nacht worden?
dann wer wird michs uͤberreden/ daß Herkules noch im Leben ſey/ oder nach Ladiſlaen To-
de noch laͤnger darinnen zubleiben begehre? So ſeyd ihr nun verſchwunden/ ihr Lichter;
ſo hat uns nun uͤberfallen eine dreifache Nacht! O du ſtokfinſtere Nacht/ wer wil deine
Dunkelheit vertreiben? O ihr hellen Lichter/ wann wird eures gleichen wieder angezuͤndet
werden? Der Vater ließ ſie ihre Klage ausfuͤhren/ und ward Frl. Sibylla inzwiſchen veꝛ-
bunden/ welche nachgehends ſich wieder zu ihr ſetzete/ und ſie freundlich ermahnete/ ſie
moͤch-
O o
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |