Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Erstes Buch. außdrüklich zu dem Ende auff diese Reise begeben/ daß ich meiner Frl. Schwester bey ih-rem Hochzeitfest möge auffwärtig und bedienet seyn. Hier bekam nun Herkules grosse Reue/ seiner ertichteten Anmuhtung/ küssete ihr die Hand und sagete: Durchleuchtiges Fräulein/ ist dann Fr. Sophia Fabia ihre so nahe Anverwantin? Ja mein Herr/ antwor- tete sie; Wir sind zweer Brüder Kinder/ und ist mein Nahme Sibylla Fabia. Hochge- bohrnes Fräulein/ sagte hierauff Herkules: Der wahre Gott Himmels und Erden ist mein Zeuge/ daß Zeit meines Lebens ich keinem einigen Weibsbilde Ungebühr zugemuhtet/ auch gegen ihre Durchl. dessen im allergeringsten nicht gesinnet bin/ sondern meine Reden sind eines teils zum Scherze/ andern teils dahin gemeinet/ daß weil ich lebe/ ich euer Vortreflig- keit ergebener Knecht und Diener seyn und bleiben wil; und ist mir herzlich leid/ daß sie meine Worte ungleich auffgenommen/ oder wegen dieses Abweges Argwohn gefasset hat/ welchen ich aber bloß/ der Gefahr zuentgehen/ und sie in Sicherheit zu angenehmer Ge- selschaft hinzuführen/ vorgenommen habe/ weil ich befürchte/ des erschlagenen Miträuber dürfften dem gemeinen Wege bald folgen; weil ich mich auch unwirdig erkenne/ ein so hohes Fräulein vor mir auff dem Pferde zu führen/ wil ich willig absteigen/ und neben ihr zu fusse herlauffen. Ach nein/ mein Herr/ antwortete sie; so währe ich das unhöflichste Wei- besbild/ wann ich meinen Erlöser vom Pferde stossen/ und an seine stelle mich drauff setzen würde. Ich bedanke mich aber von herzen vor das hoheerbieten/ vernehme daher sein ehr- liebendes Gemüht/ welches ich weit höher als seine Tapfferkeit schätze/ und ich die meinen auch dahin vermahnen wil/ ihm alle mögliche Dankbarkeit zu erzeigen. Aber mein Herr/ vielleicht ist er selbst deren einer/ die meine Fr. Schwester von den Räubern erlöset haben. Ich bin meiner Fräulein/ wie auch ihrer Fr. Schwester stets ergebener Knecht/ antwor- tete er; und jenes Gebäu/ welches dort vor uns liget/ ist der ort/ woselbst mein Frl. in Gesel- schaft eines hochädlen Frauenzimmers zur Nachtherberge großgünstig vorlieb nehmen wird. Frr. Ursul und Sophia gingen haussen vor dem Vorwerke/ umb zu sehen/ ob Her- ren
Erſtes Buch. außdruͤklich zu dem Ende auff dieſe Reiſe begeben/ daß ich meiner Frl. Schweſter bey ih-rem Hochzeitfeſt moͤge auffwaͤrtig und bedienet ſeyn. Hier bekam nun Herkules groſſe Reue/ ſeiner ertichteten Anmuhtung/ kuͤſſete ihr die Hand und ſagete: Durchleuchtiges Fraͤulein/ iſt dann Fr. Sophia Fabia ihre ſo nahe Anverwantin? Ja mein Herr/ antwor- tete ſie; Wir ſind zweer Bruͤder Kinder/ und iſt mein Nahme Sibylla Fabia. Hochge- bohrnes Fraͤulein/ ſagte hierauff Herkules: Der wahre Gott Him̃els und Erden iſt mein Zeuge/ daß Zeit meines Lebens ich keinem einigen Weibsbilde Ungebuͤhr zugemuhtet/ auch gegen ihre Durchl. deſſen im allergeringſten nicht geſinnet bin/ ſondern meine Reden ſind eines teils zum Scherze/ andern teils dahin gemeinet/ daß weil ich lebe/ ich euer Vortreflig- keit ergebener Knecht und Diener ſeyn und bleiben wil; und iſt mir herzlich leid/ daß ſie meine Worte ungleich auffgenommen/ oder wegen dieſes Abweges Argwohn gefaſſet hat/ welchen ich aber bloß/ der Gefahr zuentgehen/ und ſie in Sicherheit zu angenehmer Ge- ſelſchaft hinzufuͤhren/ vorgenommen habe/ weil ich befuͤrchte/ des erſchlagenen Mitraͤuber duͤrfften dem gemeinen Wege bald folgen; weil ich mich auch unwirdig erkenne/ ein ſo hohes Fraͤulein vor mir auff dem Pferde zu fuͤhren/ wil ich willig abſteigen/ und neben ihr zu fuſſe herlauffen. Ach nein/ mein Herr/ antwortete ſie; ſo waͤhre ich das unhoͤflichſte Wei- besbild/ wann ich meinen Erloͤſer vom Pferde ſtoſſen/ und an ſeine ſtelle mich drauff ſetzen wuͤrde. Ich bedanke mich aber von herzen vor das hoheerbieten/ vernehme daher ſein ehr- liebendes Gemuͤht/ welches ich weit hoͤher als ſeine Tapfferkeit ſchaͤtze/ und ich die meinen auch dahin vermahnen wil/ ihm alle moͤgliche Dankbarkeit zu erzeigen. Aber mein Herr/ vielleicht iſt er ſelbſt deren einer/ die meine Fr. Schweſter von den Raͤubern erloͤſet habẽ. Ich bin meiner Fraͤulein/ wie auch ihrer Fr. Schweſter ſtets ergebener Knecht/ antwor- tete er; uñ jenes Gebaͤu/ welches dort vor uns liget/ iſt der ort/ woſelbſt mein Frl. in Geſel- ſchaft eines hochaͤdlen Frauenzim̃ers zur Nachtherberge großguͤnſtig vorlieb nehmẽ wird. Frr. Urſul und Sophia gingen hauſſen vor dem Vorwerke/ umb zu ſehen/ ob Her- ren
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0164" n="126"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Erſtes Buch.</hi></fw><lb/> außdruͤklich zu dem Ende auff dieſe Reiſe begeben/ daß ich meiner Frl. Schweſter bey ih-<lb/> rem Hochzeitfeſt moͤge auffwaͤrtig und bedienet ſeyn. Hier bekam nun Herkules groſſe<lb/> Reue/ ſeiner ertichteten Anmuhtung/ kuͤſſete ihr die Hand und ſagete: Durchleuchtiges<lb/> Fraͤulein/ iſt dann Fr. Sophia Fabia ihre ſo nahe Anverwantin? Ja mein Herr/ antwor-<lb/> tete ſie; Wir ſind zweer Bruͤder Kinder/ und iſt mein Nahme Sibylla Fabia. Hochge-<lb/> bohrnes Fraͤulein/ ſagte hierauff Herkules: Der wahre Gott Him̃els und Erden iſt mein<lb/> Zeuge/ daß Zeit meines Lebens ich keinem einigen Weibsbilde Ungebuͤhr zugemuhtet/ auch<lb/> gegen ihre Durchl. deſſen im allergeringſten nicht geſinnet bin/ ſondern meine Reden ſind<lb/> eines teils zum Scherze/ andern teils dahin gemeinet/ daß weil ich lebe/ ich euer Vortreflig-<lb/> keit ergebener Knecht und Diener ſeyn und bleiben wil; und iſt mir herzlich leid/ daß ſie<lb/> meine Worte ungleich auffgenommen/ oder wegen dieſes Abweges Argwohn gefaſſet hat/<lb/> welchen ich aber bloß/ der Gefahr zuentgehen/ und ſie in Sicherheit zu angenehmer Ge-<lb/> ſelſchaft hinzufuͤhren/ vorgenommen habe/ weil ich befuͤrchte/ des erſchlagenen Mitraͤuber<lb/> duͤrfften dem gemeinen Wege bald folgen; weil ich mich auch unwirdig erkenne/ ein ſo<lb/> hohes Fraͤulein vor mir auff dem Pferde zu fuͤhren/ wil ich willig abſteigen/ und neben ihr<lb/> zu fuſſe herlauffen. Ach nein/ mein Herr/ antwortete ſie; ſo waͤhre ich das unhoͤflichſte Wei-<lb/> besbild/ wann ich meinen Erloͤſer vom Pferde ſtoſſen/ und an ſeine ſtelle mich drauff ſetzen<lb/> wuͤrde. Ich bedanke mich aber von herzen vor das hoheerbieten/ vernehme daher ſein ehr-<lb/> liebendes Gemuͤht/ welches ich weit hoͤher als ſeine Tapfferkeit ſchaͤtze/ und ich die meinen<lb/> auch dahin vermahnen wil/ ihm alle moͤgliche Dankbarkeit zu erzeigen. Aber mein Herr/<lb/> vielleicht iſt er ſelbſt deren einer/ die meine Fr. Schweſter von den Raͤubern erloͤſet habẽ.<lb/> Ich bin meiner Fraͤulein/ wie auch ihrer Fr. Schweſter ſtets ergebener Knecht/ antwor-<lb/> tete er; uñ jenes Gebaͤu/ welches dort vor uns liget/ iſt der ort/ woſelbſt mein Frl. in Geſel-<lb/> ſchaft eines hochaͤdlen Frauenzim̃ers zur Nachtherberge großguͤnſtig vorlieb nehmẽ wird.</p><lb/> <p>Frr. Urſul und Sophia gingen hauſſen vor dem Vorwerke/ umb zu ſehen/ ob Her-<lb/> kules mit dem fremden Fraͤulein/ wovon ihnen Klodius geſagt hatte/ bald kommen wuͤrde;<lb/> Und als ſie ihn von ferne erblicketen/ lieffen ſie ihm froͤlich entgegen/ da ihm Fr. Sophia<lb/> zurieff: Mein Herr Bruder/ Herr Herkules/ was vor ein ſchoͤnes zahmes habt ihr ge-<lb/> fangen/ und ſeid nur dem Wilde nach gerittẽ? Das Fraͤulein erkeñete alsbald ihre Stim-<lb/> me/ und ſagte zu Herkules: Ach mein Herr/ warumb hat er ſich mir nicht wollen zuerken-<lb/> nen geben/ daß ich ihm die gebuͤhrliche Ehre geleiſtet haͤtte/ nachdem ſein hochberuͤmter<lb/> Nahme aus meiner Fr. Schweſter Schreiben mir wolbekant iſt? Er aber ſtieg vom Pfer-<lb/> de/ und huhb ſie herab/ uͤber welche die beyde Frauen ſich zum hoͤchſten verwunderten/ ſie<lb/> freundlich umbfingen/ und zu ihr ſageten: O Herzen Schweſterchen/ wie ſehen wir euch<lb/> ſo unvermuhtlich/ und ohn Geſelſchafft? dieſe antwortete: Sie waͤhre vor wenig ſtunden<lb/> von dem ſchnoͤden Silvan geraubet/ haͤtte auch ohn zweiffel Ehr und Leben einbuͤſſen muͤſ-<lb/> ſen/ wann dieſer tapffere Ritter und Herr ſie nicht errettet und den Raͤuber erſchlagen<lb/> haͤtte. Worauff Fr. Sophia ſagte: Muß dann Herr Herkules den Fabier Toͤchtern zum<lb/> Heyl und ihrer ehren Rettung gebohren ſeyn? O wie hoch iſt ihm Herr M. Fabius hier-<lb/> umb verbunden/ weiler nur dieſes einige Kind hat/ durch deren Verluſt alle ſeine Freude<lb/> zugleich mit wuͤrde verſchwundẽ ſeyn. Herkules antwortete; ſeine ſchlechte Dienſte waͤh-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">ren</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [126/0164]
Erſtes Buch.
außdruͤklich zu dem Ende auff dieſe Reiſe begeben/ daß ich meiner Frl. Schweſter bey ih-
rem Hochzeitfeſt moͤge auffwaͤrtig und bedienet ſeyn. Hier bekam nun Herkules groſſe
Reue/ ſeiner ertichteten Anmuhtung/ kuͤſſete ihr die Hand und ſagete: Durchleuchtiges
Fraͤulein/ iſt dann Fr. Sophia Fabia ihre ſo nahe Anverwantin? Ja mein Herr/ antwor-
tete ſie; Wir ſind zweer Bruͤder Kinder/ und iſt mein Nahme Sibylla Fabia. Hochge-
bohrnes Fraͤulein/ ſagte hierauff Herkules: Der wahre Gott Him̃els und Erden iſt mein
Zeuge/ daß Zeit meines Lebens ich keinem einigen Weibsbilde Ungebuͤhr zugemuhtet/ auch
gegen ihre Durchl. deſſen im allergeringſten nicht geſinnet bin/ ſondern meine Reden ſind
eines teils zum Scherze/ andern teils dahin gemeinet/ daß weil ich lebe/ ich euer Vortreflig-
keit ergebener Knecht und Diener ſeyn und bleiben wil; und iſt mir herzlich leid/ daß ſie
meine Worte ungleich auffgenommen/ oder wegen dieſes Abweges Argwohn gefaſſet hat/
welchen ich aber bloß/ der Gefahr zuentgehen/ und ſie in Sicherheit zu angenehmer Ge-
ſelſchaft hinzufuͤhren/ vorgenommen habe/ weil ich befuͤrchte/ des erſchlagenen Mitraͤuber
duͤrfften dem gemeinen Wege bald folgen; weil ich mich auch unwirdig erkenne/ ein ſo
hohes Fraͤulein vor mir auff dem Pferde zu fuͤhren/ wil ich willig abſteigen/ und neben ihr
zu fuſſe herlauffen. Ach nein/ mein Herr/ antwortete ſie; ſo waͤhre ich das unhoͤflichſte Wei-
besbild/ wann ich meinen Erloͤſer vom Pferde ſtoſſen/ und an ſeine ſtelle mich drauff ſetzen
wuͤrde. Ich bedanke mich aber von herzen vor das hoheerbieten/ vernehme daher ſein ehr-
liebendes Gemuͤht/ welches ich weit hoͤher als ſeine Tapfferkeit ſchaͤtze/ und ich die meinen
auch dahin vermahnen wil/ ihm alle moͤgliche Dankbarkeit zu erzeigen. Aber mein Herr/
vielleicht iſt er ſelbſt deren einer/ die meine Fr. Schweſter von den Raͤubern erloͤſet habẽ.
Ich bin meiner Fraͤulein/ wie auch ihrer Fr. Schweſter ſtets ergebener Knecht/ antwor-
tete er; uñ jenes Gebaͤu/ welches dort vor uns liget/ iſt der ort/ woſelbſt mein Frl. in Geſel-
ſchaft eines hochaͤdlen Frauenzim̃ers zur Nachtherberge großguͤnſtig vorlieb nehmẽ wird.
Frr. Urſul und Sophia gingen hauſſen vor dem Vorwerke/ umb zu ſehen/ ob Her-
kules mit dem fremden Fraͤulein/ wovon ihnen Klodius geſagt hatte/ bald kommen wuͤrde;
Und als ſie ihn von ferne erblicketen/ lieffen ſie ihm froͤlich entgegen/ da ihm Fr. Sophia
zurieff: Mein Herr Bruder/ Herr Herkules/ was vor ein ſchoͤnes zahmes habt ihr ge-
fangen/ und ſeid nur dem Wilde nach gerittẽ? Das Fraͤulein erkeñete alsbald ihre Stim-
me/ und ſagte zu Herkules: Ach mein Herr/ warumb hat er ſich mir nicht wollen zuerken-
nen geben/ daß ich ihm die gebuͤhrliche Ehre geleiſtet haͤtte/ nachdem ſein hochberuͤmter
Nahme aus meiner Fr. Schweſter Schreiben mir wolbekant iſt? Er aber ſtieg vom Pfer-
de/ und huhb ſie herab/ uͤber welche die beyde Frauen ſich zum hoͤchſten verwunderten/ ſie
freundlich umbfingen/ und zu ihr ſageten: O Herzen Schweſterchen/ wie ſehen wir euch
ſo unvermuhtlich/ und ohn Geſelſchafft? dieſe antwortete: Sie waͤhre vor wenig ſtunden
von dem ſchnoͤden Silvan geraubet/ haͤtte auch ohn zweiffel Ehr und Leben einbuͤſſen muͤſ-
ſen/ wann dieſer tapffere Ritter und Herr ſie nicht errettet und den Raͤuber erſchlagen
haͤtte. Worauff Fr. Sophia ſagte: Muß dann Herr Herkules den Fabier Toͤchtern zum
Heyl und ihrer ehren Rettung gebohren ſeyn? O wie hoch iſt ihm Herr M. Fabius hier-
umb verbunden/ weiler nur dieſes einige Kind hat/ durch deren Verluſt alle ſeine Freude
zugleich mit wuͤrde verſchwundẽ ſeyn. Herkules antwortete; ſeine ſchlechte Dienſte waͤh-
ren
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |