stides als Maler der [fremdsprachliches Material - fehlt] und [fremdsprachliches Material - fehlt] kennen, und es ist also die Bedeutung dieser Ausdrücke möglichst genau festzusetzen, was darum nicht ganz leicht ist, weil theils nach den ver- schiedenen Verbindungen, in welchen sie gebraucht werden, theils auch in den verschiedenen Zeiten ihr Sinn vielfachen Modificationen unterworfen erscheint. Dies können wir schon daraus schliessen, dass es heisst, Aristides habe zuerst diese Art von Ausdruck gemalt, während bekanntlich Aristo- teles Polygnot den Maler des Ethos nennt, schon den Zeuxis aber als einen solchen nicht mehr anerkennen will. Das Ethos des Polygnot und die [fremdsprachliches Material - fehlt] des Aristides müssen also wesentlich verschiedene Dinge sein, und in dieser Ansicht kann uns die von Plinius versuchte Uebersetzung durch animus und sensus nur bestärken. Denn die früher ge- gebene Definition des Ethos, wie es bei Aristoteles in seinem Verhältniss zur [fremdsprachliches Material - fehlt] erscheint, als des unveränderlichen von der Handlung durchaus unabhängigen Charakters einer Person, ist mit jener Uebersetzung in keiner Weise verein- bar. Ebensowenig aber lässt sich die Stellung der [fremdsprachliches Material - fehlt] neben den [fremdsprachliches Material - fehlt], nicht als deren Gegensatz mit der obigen Definition in Einklang bringen.
Zum richtigen Verständnisse des Urtheils über Aristides kann uns nun vor Allem eine längere Stelle in der Rhetorik des Dionys von Halikarnass1) anleiten, in welcher davon gehandelt wird, wie sich namentlich der Redner der [fremdsprachliches Material - fehlt] be- dienen solle. Zwar spricht auch hier Dionys von jenem einen grössten Ethos, dem aus der Philosophie abgeleiteten, welches wie ein Grundgedanke der Rede zu Grunde liegen müsse ([fremdsprachliches Material - fehlt] [fremdsprachliches Material - fehlt]). Aber diese Art des Ethos scheint sich mehr auf den Ernst und die Strenge der Auffassung im Allgemeinen zu beziehen, als auf einen bestimmten persönlichen Charakter. Es ist gewisser- massen der Grundton, durch welchen alle übrigen Töne erst in ein bestimmtes Verhältniss zu einander treten. Diese an- dern Töne nun, die [fremdsprachliches Material - fehlt], sollen in ihrer Beziehung zu jenem Grundton, so wie auch unter einander gemischt je nach Be- dürfniss herangezogen und in die Darstellung des Thatsäch-
1) p. 60 Sylb.
stides als Maler der [fremdsprachliches Material – fehlt] und [fremdsprachliches Material – fehlt] kennen, und es ist also die Bedeutung dieser Ausdrücke möglichst genau festzusetzen, was darum nicht ganz leicht ist, weil theils nach den ver- schiedenen Verbindungen, in welchen sie gebraucht werden, theils auch in den verschiedenen Zeiten ihr Sinn vielfachen Modificationen unterworfen erscheint. Dies können wir schon daraus schliessen, dass es heisst, Aristides habe zuerst diese Art von Ausdruck gemalt, während bekanntlich Aristo- teles Polygnot den Maler des Ethos nennt, schon den Zeuxis aber als einen solchen nicht mehr anerkennen will. Das Ethos des Polygnot und die [fremdsprachliches Material – fehlt] des Aristides müssen also wesentlich verschiedene Dinge sein, und in dieser Ansicht kann uns die von Plinius versuchte Uebersetzung durch animus und sensus nur bestärken. Denn die früher ge- gebene Definition des Ethos, wie es bei Aristoteles in seinem Verhältniss zur [fremdsprachliches Material – fehlt] erscheint, als des unveränderlichen von der Handlung durchaus unabhängigen Charakters einer Person, ist mit jener Uebersetzung in keiner Weise verein- bar. Ebensowenig aber lässt sich die Stellung der [fremdsprachliches Material – fehlt] neben den [fremdsprachliches Material – fehlt], nicht als deren Gegensatz mit der obigen Definition in Einklang bringen.
Zum richtigen Verständnisse des Urtheils über Aristides kann uns nun vor Allem eine längere Stelle in der Rhetorik des Dionys von Halikarnass1) anleiten, in welcher davon gehandelt wird, wie sich namentlich der Redner der [fremdsprachliches Material – fehlt] be- dienen solle. Zwar spricht auch hier Dionys von jenem einen grössten Ethos, dem aus der Philosophie abgeleiteten, welches wie ein Grundgedanke der Rede zu Grunde liegen müsse ([fremdsprachliches Material – fehlt] [fremdsprachliches Material – fehlt]). Aber diese Art des Ethos scheint sich mehr auf den Ernst und die Strenge der Auffassung im Allgemeinen zu beziehen, als auf einen bestimmten persönlichen Charakter. Es ist gewisser- massen der Grundton, durch welchen alle übrigen Töne erst in ein bestimmtes Verhältniss zu einander treten. Diese an- dern Töne nun, die [fremdsprachliches Material – fehlt], sollen in ihrer Beziehung zu jenem Grundton, so wie auch unter einander gemischt je nach Be- dürfniss herangezogen und in die Darstellung des Thatsäch-
1) p. 60 Sylb.
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><divn="4"><p><pbfacs="#f0192"n="175"/>
stides als Maler der <foreignxml:lang="gre"><gapreason="fm"unit="words"/></foreign> und <foreignxml:lang="gre"><gapreason="fm"unit="words"/></foreign> kennen, und es ist also<lb/>
die Bedeutung dieser Ausdrücke möglichst genau festzusetzen,<lb/>
was darum nicht ganz leicht ist, weil theils nach den ver-<lb/>
schiedenen Verbindungen, in welchen sie gebraucht werden,<lb/>
theils auch in den verschiedenen Zeiten ihr Sinn vielfachen<lb/>
Modificationen unterworfen erscheint. Dies können wir schon<lb/>
daraus schliessen, dass es heisst, Aristides habe <hirendition="#g">zuerst</hi><lb/>
diese Art von Ausdruck gemalt, während bekanntlich Aristo-<lb/>
teles Polygnot den Maler des Ethos nennt, schon den Zeuxis<lb/>
aber als einen solchen nicht mehr anerkennen will. Das<lb/>
Ethos des Polygnot und die <foreignxml:lang="gre"><gapreason="fm"unit="words"/></foreign> des Aristides müssen also<lb/>
wesentlich verschiedene Dinge sein, und in dieser Ansicht<lb/>
kann uns die von Plinius versuchte Uebersetzung durch<lb/>
animus und sensus nur bestärken. Denn die früher ge-<lb/>
gebene Definition des Ethos, wie es bei Aristoteles in seinem<lb/>
Verhältniss zur <foreignxml:lang="gre"><gapreason="fm"unit="words"/></foreign> erscheint, als des unveränderlichen<lb/>
von der Handlung durchaus unabhängigen Charakters einer<lb/>
Person, ist mit jener Uebersetzung in keiner Weise verein-<lb/>
bar. Ebensowenig aber lässt sich die Stellung der <foreignxml:lang="gre"><gapreason="fm"unit="words"/></foreign><lb/><hirendition="#g">neben</hi> den <foreignxml:lang="gre"><gapreason="fm"unit="words"/></foreign>, nicht als deren Gegensatz mit der obigen<lb/>
Definition in Einklang bringen.</p><lb/><p>Zum richtigen Verständnisse des Urtheils über Aristides<lb/>
kann uns nun vor Allem eine längere Stelle in der Rhetorik<lb/>
des Dionys von Halikarnass<noteplace="foot"n="1)">p. 60 Sylb.</note> anleiten, in welcher davon<lb/>
gehandelt wird, wie sich namentlich der Redner der <foreignxml:lang="gre"><gapreason="fm"unit="words"/></foreign> be-<lb/>
dienen solle. Zwar spricht auch hier Dionys von jenem<lb/>
einen grössten Ethos, dem aus der Philosophie abgeleiteten,<lb/>
welches wie ein Grundgedanke der Rede zu Grunde liegen<lb/>
müsse (<foreignxml:lang="gre"><gapreason="fm"unit="words"/></foreign><lb/><foreignxml:lang="gre"><gapreason="fm"unit="words"/></foreign>). Aber diese<lb/>
Art des Ethos scheint sich mehr auf den Ernst und die<lb/>
Strenge der Auffassung im Allgemeinen zu beziehen, als auf<lb/>
einen bestimmten persönlichen Charakter. Es ist gewisser-<lb/>
massen der Grundton, durch welchen alle übrigen Töne erst<lb/>
in ein bestimmtes Verhältniss zu einander treten. Diese an-<lb/>
dern Töne nun, die <foreignxml:lang="gre"><gapreason="fm"unit="words"/></foreign>, sollen in ihrer Beziehung zu jenem<lb/>
Grundton, so wie auch unter einander gemischt je nach Be-<lb/>
dürfniss herangezogen und in die Darstellung des Thatsäch-<lb/></p></div></div></div></div></body></text></TEI>
[175/0192]
stides als Maler der _ und _ kennen, und es ist also
die Bedeutung dieser Ausdrücke möglichst genau festzusetzen,
was darum nicht ganz leicht ist, weil theils nach den ver-
schiedenen Verbindungen, in welchen sie gebraucht werden,
theils auch in den verschiedenen Zeiten ihr Sinn vielfachen
Modificationen unterworfen erscheint. Dies können wir schon
daraus schliessen, dass es heisst, Aristides habe zuerst
diese Art von Ausdruck gemalt, während bekanntlich Aristo-
teles Polygnot den Maler des Ethos nennt, schon den Zeuxis
aber als einen solchen nicht mehr anerkennen will. Das
Ethos des Polygnot und die _ des Aristides müssen also
wesentlich verschiedene Dinge sein, und in dieser Ansicht
kann uns die von Plinius versuchte Uebersetzung durch
animus und sensus nur bestärken. Denn die früher ge-
gebene Definition des Ethos, wie es bei Aristoteles in seinem
Verhältniss zur _ erscheint, als des unveränderlichen
von der Handlung durchaus unabhängigen Charakters einer
Person, ist mit jener Uebersetzung in keiner Weise verein-
bar. Ebensowenig aber lässt sich die Stellung der _
neben den _ , nicht als deren Gegensatz mit der obigen
Definition in Einklang bringen.
Zum richtigen Verständnisse des Urtheils über Aristides
kann uns nun vor Allem eine längere Stelle in der Rhetorik
des Dionys von Halikarnass 1) anleiten, in welcher davon
gehandelt wird, wie sich namentlich der Redner der _ be-
dienen solle. Zwar spricht auch hier Dionys von jenem
einen grössten Ethos, dem aus der Philosophie abgeleiteten,
welches wie ein Grundgedanke der Rede zu Grunde liegen
müsse (_
_ ). Aber diese
Art des Ethos scheint sich mehr auf den Ernst und die
Strenge der Auffassung im Allgemeinen zu beziehen, als auf
einen bestimmten persönlichen Charakter. Es ist gewisser-
massen der Grundton, durch welchen alle übrigen Töne erst
in ein bestimmtes Verhältniss zu einander treten. Diese an-
dern Töne nun, die _ , sollen in ihrer Beziehung zu jenem
Grundton, so wie auch unter einander gemischt je nach Be-
dürfniss herangezogen und in die Darstellung des Thatsäch-
1) p. 60 Sylb.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Der zweite Band der "Geschichte der griechischen … [mehr]
Der zweite Band der "Geschichte der griechischen Künstler" von Heinrich von Brunn enthält ebenfalls den "Zweiten Teil der ersten Abteilung", die im Deutschen Textarchiv als eigenständiges Werk verzeichnet ist.
Brunn, Heinrich von: Geschichte der griechischen Künstler. Bd. 2. Stuttgart, 1859, S. 175. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/brunn_griechen02_1859/192>, abgerufen am 29.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.