Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Brehm, Alfred Edmund: Illustrirtes Thierleben. Bd. 2. Hildburghausen, 1865.

Bild:
<< vorherige Seite

Die spanischen Stiergefechte.
haben, hätten die Fußfechter nicht die Aufmerksamkeit des gereizten Thieres durch ihre Tücher auf
sich gelenkt.

So dauerte der erste Gang des Gefechtes ungefähr fünfzehn Minuten oder länger, je nach der
Güte, d. h. je nach der Wuth des Stieres. Je mehr Pferde er tödtete oder tödtlich verwundete, je
mehr achtete man ihn. Die Picadores kamen oft in große Gefahr, wurden aber immer durch die
Fußfechter von dem Stiere befreit; diese selbst entflohen im Nothfalle durch rasches Ueberspringen
der Umplankung. Jhre Gewandtheit war bewunderungswürdig, ihre Tollkühnheit überstieg allen
Glauben. Der eine Fechter faßte den Stier beim Schwanz und drehte sich mit ihm mehrere Male
herum, ohne daß das hierdurch in Raserei versetzte Thier ihm Etwas anhaben konnte. Andere war-
fen, wenn der Stier sie schon fast mit den Hörnern erreicht hatte, ihnen noch geschwind das Tuch über
die Augen; kurz, sie hatten immer Zeit zum Entfliehen.

Nachdem der Stier genug Pikenstöße empfangen hatte, gab ein Trompetenstoß das Zeichen zum
Beginn des zweiten Ganges. Jetzt nahmen einige der Fußfechter die Bandarillas zur Hand. Die
Picadores verließen den Kampfplatz, die übrigen behielten ihre Tücher bei. Die Bandarilla ist
ein starker, ungefähr eine Elle langer, mit Netzen bekleideter Holzstock, welcher vorn eine eiserne
Spitze mit Widerhaken hat. Jeder Bandarillero nahm zwei dieser Quälwerkzeuge in seine Hände,
reizte den Stier und stieß ihm, sowie derselbe auf ihn losstürzte, beide Bandarillas gekreuzt in den
durch die Pikenstöße zerrissenen Nacken. Vergeblich versuchte der Stier, sie abzuschütteln, und immer
höher steigerte sich seine Wuth. Jm grimmigsten Zorn nahm er den zweiten und den dritten Banda-
rillero auf. Jedesmal erhielt er neue Bandarillas, ohne jemals den Mann erreichen zu können,
welcher sofort nach dem Stoß gewandt zur Seite sprang. Binnen fünf Minuten war ihm der Nacken
mit mehr als einem halben Dutzend Bandarillas gespickt. Beim Schütteln schlugen dieselben klap-
pernd an einander, bogen sich allgemach zu beiden Seiten herab, blieben aber immer fest stecken.

Ein neuer Trompetenstoß eröffnete den dritten Gang. Der erste Espada, ein echtes Bravoge-
sicht, ging gegen den Alcalden hin, verneigte sich und brachte ihm und der Stadt ein Hoch. Dann
nahm er ein rothes Tuch in die linke, die Espada in die rechte Hand, ordnete Tuch und Waffe und
ging auf den Stier los. Den langen, spitzen und starken zweischneidigen Degen, welcher ein Kreuz
und einen sehr kleinen Handgriff hat, faßte er so, daß die drei hinteren Finger in dem Bügel staken,
der Zeigefinger auf der Breitseite des Degens und der Daumen auf dem Handgriffe lag. Das Tuch
breitete er über einen Holzstock aus, an dessen Ende eine Stahlspitze es festhielt. Mit diesem Tuche
reizte er den Stier, bis dieser auf ihn losstürzte; aber nur dann, wenn das Thier in günstiger Weise
anlief, versuchte er ihm einen Stoß in den Nacken zu geben. Gewöhnlich ließ er den Stier mehrere
Male anlaufen, ehe er überhaupt zustieß. Bei einem Stiere gelang es ihm erst mit dem dritten
Stoße, die geeignete Stelle hart am Rückgrat zwischen den Rippen zu treffen; die früheren Stöße
waren zwischen die Wirbelkörper gekommen. Nach jedem Fehlstoß ließ der Mann die Espada stecken
und bewaffnete sich mit einer anderen, während der Stier die erstere durch Schütteln abwarf. Wenn
der Stoß gut gerichtet war, fuhr der Degen mit unglaublicher Leichtigkeit durch die Brusthöhle und
kam gewöhnlich unten wieder zum Vorschein. Sofort nach dem tödtlichen Stoße blieb das Thier re-
gungslos stehen. Ein Blutstrom quoll ihm aus Mund und Nase; er machte einige Schritte vorwärts
und brach dann zusammen.

Jetzt näherte sich der Cachetero oder Matador, stach dem sterbenden Thiere einen breiten Abfänger
ins Genick und zog die Bandrose aus seinem Nacken.

Beifallsgebrüll der Zuschauer vermischte sich mit der rauschenden Musik. Die breite Pforte
öffnete sich, um das Gespann der Maulthiere einzulassen. Dem Stier wurde eine Schlinge zwischen
und um die Hörner gewunden, diese am Zugholze befestigt, und nun schleisten die Maulthiere den ge-
waltigen Kämpen im vollen Rennen zum Thore hinaus. Hierauf wurden die gefallenen Pferde in
eben derselben Weise fortgeschafft, die Blutlachen mit Sand bestreut und der Platz für das zweite Ge-
fecht gereinigt.

Die ſpaniſchen Stiergefechte.
haben, hätten die Fußfechter nicht die Aufmerkſamkeit des gereizten Thieres durch ihre Tücher auf
ſich gelenkt.

So dauerte der erſte Gang des Gefechtes ungefähr fünfzehn Minuten oder länger, je nach der
Güte, d. h. je nach der Wuth des Stieres. Je mehr Pferde er tödtete oder tödtlich verwundete, je
mehr achtete man ihn. Die Picadores kamen oft in große Gefahr, wurden aber immer durch die
Fußfechter von dem Stiere befreit; dieſe ſelbſt entflohen im Nothfalle durch raſches Ueberſpringen
der Umplankung. Jhre Gewandtheit war bewunderungswürdig, ihre Tollkühnheit überſtieg allen
Glauben. Der eine Fechter faßte den Stier beim Schwanz und drehte ſich mit ihm mehrere Male
herum, ohne daß das hierdurch in Raſerei verſetzte Thier ihm Etwas anhaben konnte. Andere war-
fen, wenn der Stier ſie ſchon faſt mit den Hörnern erreicht hatte, ihnen noch geſchwind das Tuch über
die Augen; kurz, ſie hatten immer Zeit zum Entfliehen.

Nachdem der Stier genug Pikenſtöße empfangen hatte, gab ein Trompetenſtoß das Zeichen zum
Beginn des zweiten Ganges. Jetzt nahmen einige der Fußfechter die Bandarillas zur Hand. Die
Picadores verließen den Kampfplatz, die übrigen behielten ihre Tücher bei. Die Bandarilla iſt
ein ſtarker, ungefähr eine Elle langer, mit Netzen bekleideter Holzſtock, welcher vorn eine eiſerne
Spitze mit Widerhaken hat. Jeder Bandarillero nahm zwei dieſer Quälwerkzeuge in ſeine Hände,
reizte den Stier und ſtieß ihm, ſowie derſelbe auf ihn losſtürzte, beide Bandarillas gekreuzt in den
durch die Pikenſtöße zerriſſenen Nacken. Vergeblich verſuchte der Stier, ſie abzuſchütteln, und immer
höher ſteigerte ſich ſeine Wuth. Jm grimmigſten Zorn nahm er den zweiten und den dritten Banda-
rillero auf. Jedesmal erhielt er neue Bandarillas, ohne jemals den Mann erreichen zu können,
welcher ſofort nach dem Stoß gewandt zur Seite ſprang. Binnen fünf Minuten war ihm der Nacken
mit mehr als einem halben Dutzend Bandarillas geſpickt. Beim Schütteln ſchlugen dieſelben klap-
pernd an einander, bogen ſich allgemach zu beiden Seiten herab, blieben aber immer feſt ſtecken.

Ein neuer Trompetenſtoß eröffnete den dritten Gang. Der erſte Eſpada, ein echtes Bravoge-
ſicht, ging gegen den Alcalden hin, verneigte ſich und brachte ihm und der Stadt ein Hoch. Dann
nahm er ein rothes Tuch in die linke, die Eſpada in die rechte Hand, ordnete Tuch und Waffe und
ging auf den Stier los. Den langen, ſpitzen und ſtarken zweiſchneidigen Degen, welcher ein Kreuz
und einen ſehr kleinen Handgriff hat, faßte er ſo, daß die drei hinteren Finger in dem Bügel ſtaken,
der Zeigefinger auf der Breitſeite des Degens und der Daumen auf dem Handgriffe lag. Das Tuch
breitete er über einen Holzſtock aus, an deſſen Ende eine Stahlſpitze es feſthielt. Mit dieſem Tuche
reizte er den Stier, bis dieſer auf ihn losſtürzte; aber nur dann, wenn das Thier in günſtiger Weiſe
anlief, verſuchte er ihm einen Stoß in den Nacken zu geben. Gewöhnlich ließ er den Stier mehrere
Male anlaufen, ehe er überhaupt zuſtieß. Bei einem Stiere gelang es ihm erſt mit dem dritten
Stoße, die geeignete Stelle hart am Rückgrat zwiſchen den Rippen zu treffen; die früheren Stöße
waren zwiſchen die Wirbelkörper gekommen. Nach jedem Fehlſtoß ließ der Mann die Eſpada ſtecken
und bewaffnete ſich mit einer anderen, während der Stier die erſtere durch Schütteln abwarf. Wenn
der Stoß gut gerichtet war, fuhr der Degen mit unglaublicher Leichtigkeit durch die Bruſthöhle und
kam gewöhnlich unten wieder zum Vorſchein. Sofort nach dem tödtlichen Stoße blieb das Thier re-
gungslos ſtehen. Ein Blutſtrom quoll ihm aus Mund und Naſe; er machte einige Schritte vorwärts
und brach dann zuſammen.

Jetzt näherte ſich der Cachetero oder Matador, ſtach dem ſterbenden Thiere einen breiten Abfänger
ins Genick und zog die Bandroſe aus ſeinem Nacken.

Beifallsgebrüll der Zuſchauer vermiſchte ſich mit der rauſchenden Muſik. Die breite Pforte
öffnete ſich, um das Geſpann der Maulthiere einzulaſſen. Dem Stier wurde eine Schlinge zwiſchen
und um die Hörner gewunden, dieſe am Zugholze befeſtigt, und nun ſchleiſten die Maulthiere den ge-
waltigen Kämpen im vollen Rennen zum Thore hinaus. Hierauf wurden die gefallenen Pferde in
eben derſelben Weiſe fortgeſchafft, die Blutlachen mit Sand beſtreut und der Platz für das zweite Ge-
fecht gereinigt.

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <p><pb facs="#f0716" n="682"/><fw place="top" type="header">Die &#x017F;pani&#x017F;chen Stiergefechte.</fw><lb/>
haben, hätten die Fußfechter nicht die Aufmerk&#x017F;amkeit des gereizten Thieres durch ihre Tücher auf<lb/>
&#x017F;ich gelenkt.</p><lb/>
              <p>So dauerte der er&#x017F;te Gang des Gefechtes ungefähr fünfzehn Minuten oder länger, je nach der<lb/>
Güte, d. h. je nach der Wuth des Stieres. Je mehr Pferde er tödtete oder tödtlich verwundete, je<lb/>
mehr achtete man ihn. Die Picadores kamen oft in große Gefahr, wurden aber immer durch die<lb/>
Fußfechter von dem Stiere befreit; die&#x017F;e &#x017F;elb&#x017F;t entflohen im Nothfalle durch ra&#x017F;ches Ueber&#x017F;pringen<lb/>
der Umplankung. Jhre Gewandtheit war bewunderungswürdig, ihre Tollkühnheit über&#x017F;tieg allen<lb/>
Glauben. Der eine Fechter faßte den Stier beim Schwanz und drehte &#x017F;ich mit ihm mehrere Male<lb/>
herum, ohne daß das hierdurch in Ra&#x017F;erei ver&#x017F;etzte Thier ihm Etwas anhaben konnte. Andere war-<lb/>
fen, wenn der Stier &#x017F;ie &#x017F;chon fa&#x017F;t mit den Hörnern erreicht hatte, ihnen noch ge&#x017F;chwind das Tuch über<lb/>
die Augen; kurz, &#x017F;ie hatten immer Zeit zum Entfliehen.</p><lb/>
              <p>Nachdem der Stier genug Piken&#x017F;töße empfangen hatte, gab ein Trompeten&#x017F;toß das Zeichen zum<lb/>
Beginn des zweiten Ganges. Jetzt nahmen einige der Fußfechter die Bandarillas zur Hand. Die<lb/>
Picadores verließen den Kampfplatz, die übrigen behielten ihre Tücher bei. Die Bandarilla i&#x017F;t<lb/>
ein &#x017F;tarker, ungefähr eine Elle langer, mit Netzen bekleideter Holz&#x017F;tock, welcher vorn eine ei&#x017F;erne<lb/>
Spitze mit Widerhaken hat. Jeder Bandarillero nahm zwei die&#x017F;er Quälwerkzeuge in &#x017F;eine Hände,<lb/>
reizte den Stier und &#x017F;tieß ihm, &#x017F;owie der&#x017F;elbe auf ihn los&#x017F;türzte, beide Bandarillas gekreuzt in den<lb/>
durch die Piken&#x017F;töße zerri&#x017F;&#x017F;enen Nacken. Vergeblich ver&#x017F;uchte der Stier, &#x017F;ie abzu&#x017F;chütteln, und immer<lb/>
höher &#x017F;teigerte &#x017F;ich &#x017F;eine Wuth. Jm grimmig&#x017F;ten Zorn nahm er den zweiten und den dritten Banda-<lb/>
rillero auf. Jedesmal erhielt er neue Bandarillas, ohne jemals den Mann erreichen zu können,<lb/>
welcher &#x017F;ofort nach dem Stoß gewandt zur Seite &#x017F;prang. Binnen fünf Minuten war ihm der Nacken<lb/>
mit mehr als einem halben Dutzend Bandarillas ge&#x017F;pickt. Beim Schütteln &#x017F;chlugen die&#x017F;elben klap-<lb/>
pernd an einander, bogen &#x017F;ich allgemach zu beiden Seiten herab, blieben aber immer fe&#x017F;t &#x017F;tecken.</p><lb/>
              <p>Ein neuer Trompeten&#x017F;toß eröffnete den dritten Gang. Der er&#x017F;te E&#x017F;pada, ein echtes Bravoge-<lb/>
&#x017F;icht, ging gegen den Alcalden hin, verneigte &#x017F;ich und brachte ihm und der Stadt ein Hoch. Dann<lb/>
nahm er ein rothes Tuch in die linke, die E&#x017F;pada in die rechte Hand, ordnete Tuch und Waffe und<lb/>
ging auf den Stier los. Den langen, &#x017F;pitzen und &#x017F;tarken zwei&#x017F;chneidigen Degen, welcher ein Kreuz<lb/>
und einen &#x017F;ehr kleinen Handgriff hat, faßte er &#x017F;o, daß die drei hinteren Finger in dem Bügel &#x017F;taken,<lb/>
der Zeigefinger auf der Breit&#x017F;eite des Degens und der Daumen auf dem Handgriffe lag. Das Tuch<lb/>
breitete er über einen Holz&#x017F;tock aus, an de&#x017F;&#x017F;en Ende eine Stahl&#x017F;pitze es fe&#x017F;thielt. Mit die&#x017F;em Tuche<lb/>
reizte er den Stier, bis die&#x017F;er auf ihn los&#x017F;türzte; aber nur dann, wenn das Thier in gün&#x017F;tiger Wei&#x017F;e<lb/>
anlief, ver&#x017F;uchte er ihm einen Stoß in den Nacken zu geben. Gewöhnlich ließ er den Stier mehrere<lb/>
Male anlaufen, ehe er überhaupt zu&#x017F;tieß. Bei einem Stiere gelang es ihm er&#x017F;t mit dem dritten<lb/>
Stoße, die geeignete Stelle hart am Rückgrat zwi&#x017F;chen den Rippen zu treffen; die früheren Stöße<lb/>
waren zwi&#x017F;chen die Wirbelkörper gekommen. Nach jedem Fehl&#x017F;toß ließ der Mann die E&#x017F;pada &#x017F;tecken<lb/>
und bewaffnete &#x017F;ich mit einer anderen, während der Stier die er&#x017F;tere durch Schütteln abwarf. Wenn<lb/>
der Stoß gut gerichtet war, fuhr der Degen mit unglaublicher Leichtigkeit durch die Bru&#x017F;thöhle und<lb/>
kam gewöhnlich unten wieder zum Vor&#x017F;chein. Sofort nach dem tödtlichen Stoße blieb das Thier re-<lb/>
gungslos &#x017F;tehen. Ein Blut&#x017F;trom quoll ihm aus Mund und Na&#x017F;e; er machte einige Schritte vorwärts<lb/>
und brach dann zu&#x017F;ammen.</p><lb/>
              <p>Jetzt näherte &#x017F;ich der Cachetero oder Matador, &#x017F;tach dem &#x017F;terbenden Thiere einen breiten Abfänger<lb/>
ins Genick und zog die Bandro&#x017F;e aus &#x017F;einem Nacken.</p><lb/>
              <p>Beifallsgebrüll der Zu&#x017F;chauer vermi&#x017F;chte &#x017F;ich mit der rau&#x017F;chenden Mu&#x017F;ik. Die breite Pforte<lb/>
öffnete &#x017F;ich, um das Ge&#x017F;pann der Maulthiere einzula&#x017F;&#x017F;en. Dem Stier wurde eine Schlinge zwi&#x017F;chen<lb/>
und um die Hörner gewunden, die&#x017F;e am Zugholze befe&#x017F;tigt, und nun &#x017F;chlei&#x017F;ten die Maulthiere den ge-<lb/>
waltigen Kämpen im vollen Rennen zum Thore hinaus. Hierauf wurden die gefallenen Pferde in<lb/>
eben der&#x017F;elben Wei&#x017F;e fortge&#x017F;chafft, die Blutlachen mit Sand be&#x017F;treut und der Platz für das zweite Ge-<lb/>
fecht gereinigt.</p><lb/>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[682/0716] Die ſpaniſchen Stiergefechte. haben, hätten die Fußfechter nicht die Aufmerkſamkeit des gereizten Thieres durch ihre Tücher auf ſich gelenkt. So dauerte der erſte Gang des Gefechtes ungefähr fünfzehn Minuten oder länger, je nach der Güte, d. h. je nach der Wuth des Stieres. Je mehr Pferde er tödtete oder tödtlich verwundete, je mehr achtete man ihn. Die Picadores kamen oft in große Gefahr, wurden aber immer durch die Fußfechter von dem Stiere befreit; dieſe ſelbſt entflohen im Nothfalle durch raſches Ueberſpringen der Umplankung. Jhre Gewandtheit war bewunderungswürdig, ihre Tollkühnheit überſtieg allen Glauben. Der eine Fechter faßte den Stier beim Schwanz und drehte ſich mit ihm mehrere Male herum, ohne daß das hierdurch in Raſerei verſetzte Thier ihm Etwas anhaben konnte. Andere war- fen, wenn der Stier ſie ſchon faſt mit den Hörnern erreicht hatte, ihnen noch geſchwind das Tuch über die Augen; kurz, ſie hatten immer Zeit zum Entfliehen. Nachdem der Stier genug Pikenſtöße empfangen hatte, gab ein Trompetenſtoß das Zeichen zum Beginn des zweiten Ganges. Jetzt nahmen einige der Fußfechter die Bandarillas zur Hand. Die Picadores verließen den Kampfplatz, die übrigen behielten ihre Tücher bei. Die Bandarilla iſt ein ſtarker, ungefähr eine Elle langer, mit Netzen bekleideter Holzſtock, welcher vorn eine eiſerne Spitze mit Widerhaken hat. Jeder Bandarillero nahm zwei dieſer Quälwerkzeuge in ſeine Hände, reizte den Stier und ſtieß ihm, ſowie derſelbe auf ihn losſtürzte, beide Bandarillas gekreuzt in den durch die Pikenſtöße zerriſſenen Nacken. Vergeblich verſuchte der Stier, ſie abzuſchütteln, und immer höher ſteigerte ſich ſeine Wuth. Jm grimmigſten Zorn nahm er den zweiten und den dritten Banda- rillero auf. Jedesmal erhielt er neue Bandarillas, ohne jemals den Mann erreichen zu können, welcher ſofort nach dem Stoß gewandt zur Seite ſprang. Binnen fünf Minuten war ihm der Nacken mit mehr als einem halben Dutzend Bandarillas geſpickt. Beim Schütteln ſchlugen dieſelben klap- pernd an einander, bogen ſich allgemach zu beiden Seiten herab, blieben aber immer feſt ſtecken. Ein neuer Trompetenſtoß eröffnete den dritten Gang. Der erſte Eſpada, ein echtes Bravoge- ſicht, ging gegen den Alcalden hin, verneigte ſich und brachte ihm und der Stadt ein Hoch. Dann nahm er ein rothes Tuch in die linke, die Eſpada in die rechte Hand, ordnete Tuch und Waffe und ging auf den Stier los. Den langen, ſpitzen und ſtarken zweiſchneidigen Degen, welcher ein Kreuz und einen ſehr kleinen Handgriff hat, faßte er ſo, daß die drei hinteren Finger in dem Bügel ſtaken, der Zeigefinger auf der Breitſeite des Degens und der Daumen auf dem Handgriffe lag. Das Tuch breitete er über einen Holzſtock aus, an deſſen Ende eine Stahlſpitze es feſthielt. Mit dieſem Tuche reizte er den Stier, bis dieſer auf ihn losſtürzte; aber nur dann, wenn das Thier in günſtiger Weiſe anlief, verſuchte er ihm einen Stoß in den Nacken zu geben. Gewöhnlich ließ er den Stier mehrere Male anlaufen, ehe er überhaupt zuſtieß. Bei einem Stiere gelang es ihm erſt mit dem dritten Stoße, die geeignete Stelle hart am Rückgrat zwiſchen den Rippen zu treffen; die früheren Stöße waren zwiſchen die Wirbelkörper gekommen. Nach jedem Fehlſtoß ließ der Mann die Eſpada ſtecken und bewaffnete ſich mit einer anderen, während der Stier die erſtere durch Schütteln abwarf. Wenn der Stoß gut gerichtet war, fuhr der Degen mit unglaublicher Leichtigkeit durch die Bruſthöhle und kam gewöhnlich unten wieder zum Vorſchein. Sofort nach dem tödtlichen Stoße blieb das Thier re- gungslos ſtehen. Ein Blutſtrom quoll ihm aus Mund und Naſe; er machte einige Schritte vorwärts und brach dann zuſammen. Jetzt näherte ſich der Cachetero oder Matador, ſtach dem ſterbenden Thiere einen breiten Abfänger ins Genick und zog die Bandroſe aus ſeinem Nacken. Beifallsgebrüll der Zuſchauer vermiſchte ſich mit der rauſchenden Muſik. Die breite Pforte öffnete ſich, um das Geſpann der Maulthiere einzulaſſen. Dem Stier wurde eine Schlinge zwiſchen und um die Hörner gewunden, dieſe am Zugholze befeſtigt, und nun ſchleiſten die Maulthiere den ge- waltigen Kämpen im vollen Rennen zum Thore hinaus. Hierauf wurden die gefallenen Pferde in eben derſelben Weiſe fortgeſchafft, die Blutlachen mit Sand beſtreut und der Platz für das zweite Ge- fecht gereinigt.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/brehm_thierleben02_1865
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/brehm_thierleben02_1865/716
Zitationshilfe: Brehm, Alfred Edmund: Illustrirtes Thierleben. Bd. 2. Hildburghausen, 1865, S. 682. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/brehm_thierleben02_1865/716>, abgerufen am 23.11.2024.