mir dessen Quartier zeigen. Potz Most! das dünkte mich ein königlicher Pallast -- und der Major der König selbst zu seyn, so majestätisch kam er mir vor; ein gewaltig grosser Mann, mit einem Hel- dengesicht und ein Paar feurigen Augen wie Sternen. Ich zitterte vor ihm, stotterte: "Herr ... Ma- "jor! Ich bin .... Herrn Lieutenant Marko- "nis Be ... Bedienter. Fü ... fü ... für "das bi ... bi ... bin ich angewo ... worben, "und sonst wei ... weiters für ni ... ni ... "nichts. Si ... Si ... Sie können ihn selbst "fra ... gen. J ... Ich weiß nicht wo er i ... "i ... ist. Itzt sagen's da, ich müsse So ... "o ... oldat sey ... ey ... eyn, ich wolle "o ... der wolle nicht". -- "So"! unterbrach er mich: "So ist er das saubre Bürschgen! Sein "feiner Herr, der hat uns gewirthschaftet, daß "es eine Lust ist; und Er wird wohl auch Sei- "nen Theil gezogen haben. Und kurz, itzt soll "Er dem König dienen; da ist's aus und vorbey". -- Ich. Aber, Herr Major! -- Er. Kein Wort, Kerl! oder die Schwernoth! Ich. Aber ich hab' ja weder Kapitulation noch Handgeld! Au! Könnt' ich doch mit meinem Herrn reden! -- Er. Den wird Er so bald nicht zu sehen kriegen; und Hand- geld hat Er mehr gekost't als zehn andre. Sein Lieutenant hat eine saubere Rechnung, und Er steht darin oben an. Eine Kapitulation hingegen, die soll Er haben. -- Ich. Aber -- -- Er. Fort, Er ist ja ein Zwerg, daß -- -- Ich. Ich bi ...
mir deſſen Quartier zeigen. Potz Moſt! das duͤnkte mich ein koͤniglicher Pallaſt — und der Major der Koͤnig ſelbſt zu ſeyn, ſo majeſtaͤtiſch kam er mir vor; ein gewaltig groſſer Mann, mit einem Hel- dengeſicht und ein Paar feurigen Augen wie Sternen. Ich zitterte vor ihm, ſtotterte: „Herr … Ma- „jor! Ich bin .... Herrn Lieutenant Marko- „nis Be … Bedienter. Fuͤ … fuͤ … fuͤr „das bi … bi … bin ich angewo … worben, „und ſonſt wei … weiters fuͤr ni … ni … „nichts. Si … Si … Sie koͤnnen ihn ſelbſt „fra … gen. J … Ich weiß nicht wo er i … „i … iſt. Itzt ſagen’s da, ich muͤſſe So … „o … oldat ſey … ey … eyn, ich wolle „o … der wolle nicht„. — „So„! unterbrach er mich: „So iſt er das ſaubre Buͤrſchgen! Sein „feiner Herr, der hat uns gewirthſchaftet, daß „es eine Luſt iſt; und Er wird wohl auch Sei- „nen Theil gezogen haben. Und kurz, itzt ſoll „Er dem Koͤnig dienen; da iſt’s aus und vorbey„. — Ich. Aber, Herr Major! — Er. Kein Wort, Kerl! oder die Schwernoth! Ich. Aber ich hab’ ja weder Kapitulation noch Handgeld! Au! Koͤnnt’ ich doch mit meinem Herrn reden! — Er. Den wird Er ſo bald nicht zu ſehen kriegen; und Hand- geld hat Er mehr gekoſt’t als zehn andre. Sein Lieutenant hat eine ſaubere Rechnung, und Er ſteht darin oben an. Eine Kapitulation hingegen, die ſoll Er haben. — Ich. Aber — — Er. Fort, Er iſt ja ein Zwerg, daß — — Ich. Ich bi …
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0136"n="120"/>
mir deſſen Quartier zeigen. Potz Moſt! das duͤnkte<lb/>
mich ein koͤniglicher Pallaſt — und der Major der<lb/>
Koͤnig ſelbſt zu ſeyn, ſo majeſtaͤtiſch kam er mir<lb/>
vor; ein gewaltig groſſer Mann, mit einem Hel-<lb/>
dengeſicht und ein Paar feurigen Augen wie Sternen.<lb/>
Ich zitterte vor ihm, ſtotterte: „Herr … Ma-<lb/>„jor! Ich bin .... Herrn Lieutenant <hirendition="#fr">Marko-</hi><lb/>„<hirendition="#fr">nis</hi> Be … Bedienter. Fuͤ… fuͤ… fuͤr<lb/>„das bi … bi … bin ich angewo … worben,<lb/>„und ſonſt wei … weiters fuͤr ni … ni …<lb/>„nichts. Si … Si … Sie koͤnnen ihn ſelbſt<lb/>„fra … gen. J … Ich weiß nicht wo er i …<lb/>„i … iſt. Itzt ſagen’s da, ich muͤſſe So …<lb/>„o … oldat ſey … ey … eyn, ich wolle<lb/>„o … der wolle nicht„. —„So„! unterbrach<lb/>
er mich: „So iſt er das ſaubre Buͤrſchgen! Sein<lb/>„feiner Herr, der hat uns gewirthſchaftet, daß<lb/>„es eine Luſt iſt; und Er wird wohl auch Sei-<lb/>„nen Theil gezogen haben. Und kurz, itzt ſoll<lb/>„Er dem Koͤnig dienen; da iſt’s aus und vorbey„. —<lb/><hirendition="#fr">Ich</hi>. Aber, Herr Major! —<hirendition="#fr">Er</hi>. Kein Wort,<lb/>
Kerl! oder die Schwernoth! <hirendition="#fr">Ich</hi>. Aber ich hab’<lb/>
ja weder Kapitulation noch Handgeld! Au! Koͤnnt’<lb/>
ich doch mit meinem Herrn reden! —<hirendition="#fr">Er</hi>. Den<lb/>
wird Er ſo bald nicht zu ſehen kriegen; und Hand-<lb/>
geld hat Er mehr gekoſt’t als zehn andre. Sein<lb/>
Lieutenant hat eine ſaubere Rechnung, und Er ſteht<lb/>
darin oben an. Eine Kapitulation hingegen, die<lb/>ſoll Er haben. —<hirendition="#fr">Ich</hi>. Aber ——<hirendition="#fr">Er</hi>. Fort, Er<lb/>
iſt ja ein Zwerg, daß ——<hirendition="#fr">Ich</hi>. Ich bi …<lb/></p></div></body></text></TEI>
[120/0136]
mir deſſen Quartier zeigen. Potz Moſt! das duͤnkte
mich ein koͤniglicher Pallaſt — und der Major der
Koͤnig ſelbſt zu ſeyn, ſo majeſtaͤtiſch kam er mir
vor; ein gewaltig groſſer Mann, mit einem Hel-
dengeſicht und ein Paar feurigen Augen wie Sternen.
Ich zitterte vor ihm, ſtotterte: „Herr … Ma-
„jor! Ich bin .... Herrn Lieutenant Marko-
„nis Be … Bedienter. Fuͤ … fuͤ … fuͤr
„das bi … bi … bin ich angewo … worben,
„und ſonſt wei … weiters fuͤr ni … ni …
„nichts. Si … Si … Sie koͤnnen ihn ſelbſt
„fra … gen. J … Ich weiß nicht wo er i …
„i … iſt. Itzt ſagen’s da, ich muͤſſe So …
„o … oldat ſey … ey … eyn, ich wolle
„o … der wolle nicht„. — „So„! unterbrach
er mich: „So iſt er das ſaubre Buͤrſchgen! Sein
„feiner Herr, der hat uns gewirthſchaftet, daß
„es eine Luſt iſt; und Er wird wohl auch Sei-
„nen Theil gezogen haben. Und kurz, itzt ſoll
„Er dem Koͤnig dienen; da iſt’s aus und vorbey„. —
Ich. Aber, Herr Major! — Er. Kein Wort,
Kerl! oder die Schwernoth! Ich. Aber ich hab’
ja weder Kapitulation noch Handgeld! Au! Koͤnnt’
ich doch mit meinem Herrn reden! — Er. Den
wird Er ſo bald nicht zu ſehen kriegen; und Hand-
geld hat Er mehr gekoſt’t als zehn andre. Sein
Lieutenant hat eine ſaubere Rechnung, und Er ſteht
darin oben an. Eine Kapitulation hingegen, die
ſoll Er haben. — Ich. Aber — — Er. Fort, Er
iſt ja ein Zwerg, daß — — Ich. Ich bi …
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Bräker, Ulrich: Lebensgeschichte und natürliche Ebentheuer des Armen Mannes im Tockenburg. Herausgegeben von H. H. Füßli. Zürich, 1789, S. 120. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/braeker_lebensgeschichte_1789/136>, abgerufen am 27.07.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.