Bosman, Willem: Reyse nach Gvinea. Hamburg, 1708.des Landes Gvinea. Der Wein-Berge zu Mouree muß ich auch mit Die Trauben seynd gantz blau und sehr lieblich/ Dieses ist zu verwundern/ daß sie an keinem an- Die Portugiesen seynd/ so viel mir bewust/ die er- die
des Landes Gvinea. Der Wein-Berge zu Mouree muß ich auch mit Die Trauben ſeynd gantz blau und ſehr lieblich/ Dieſes iſt zu verwundern/ daß ſie an keinem an- Die Portugieſen ſeynd/ ſo viel mir bewuſt/ die er- die
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <pb facs="#f0399" n="147"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">des Landes <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Gvinea.</hi></hi></hi> </fw><lb/> <p>Der Wein-Berge zu <hi rendition="#aq">Mouree</hi> muß ich auch mit<lb/> wenigen gedencken; ich ſage nicht ohne Urſach zu<lb/><hi rendition="#aq">Mouree,</hi> weil ſie an keinem andern Orte zu finden.<lb/> Sie tragen des Jahrs zweymahl Trauben/ gemei-<lb/> niglich im Monat <hi rendition="#aq">Auguſto</hi> und <hi rendition="#aq">Januario.</hi> Man<lb/> koͤnte derſelbigen eine groſſe Anzahl haben/ fals der<lb/> Stock zu gewiſſer Zeit durch erfahrne Leute beſchnitten<lb/> wuͤrde/ da es aber von einem unwiſſenden Mohren<lb/> geſchiehet/ werden die Trauben nicht halb reiff/ ſon-<lb/> dern verdorren oder verfaulen vor der Zeit/ dannen-<lb/> hero zu beſorgen/ es werde auf ſolche Art in kurtzen al-<lb/> ler Weinſtock zu nichte gehen und umkommen.</p><lb/> <p>Die Trauben ſeynd gantz blau und ſehr lieblich/<lb/> auch zimlich groß/ wiewol nicht ſo ſafftig als in Hol-<lb/> land/ und zweiffle ich nicht/ ſie ſolten bey gebuͤhren-<lb/> der Wahrnehmung wo nicht beſſer/ doch zum wenig-<lb/> ſten eben ſo gut als in Holland werden/ aldieweil ſie<lb/> itzund wuͤrcklich ſchon beſſer als daſige.</p><lb/> <p>Dieſes iſt zu verwundern/ daß ſie an keinem an-<lb/> dern Ort als zu <hi rendition="#aq">Mouree</hi> wachſen wollen/ ſintemah-<lb/> len mans oͤffters verſuchet/ um ſelbige zu <hi rendition="#aq">Elmina</hi> und<lb/> anderswo zu pflantzen/ gleichwol aber niemahls etwas<lb/> ausrichten koͤnnen.</p><lb/> <p>Die Portugieſen ſeynd/ ſo viel mir bewuſt/ die er-<lb/> ſten geweſen/ welche vor einigen Jahren aus <hi rendition="#aq">Braſi-<lb/> lien</hi> eine Reben-Pflantze ins Land gebracht/ da nun-<lb/> mehro die Fruͤchte ſo koͤſtlich und lieblich/ daß zu wuͤn-<lb/> ſchen/ man koͤnte ſie an mehreren Oertern pflantzen<lb/> und erziehen/ ſintemahl anitzo auſſerhalb dem Kauff-<lb/> mann zu <hi rendition="#aq">Mouree,</hi> weder unſer <hi rendition="#aq">General,</hi> noch dieje-<lb/> nige/ ſo an deſſen Tafel zu ſpeiſen die Ehre haben/ et-<lb/> was davon zu genteſſen/ ja unter hundert Schiffen/<lb/> <fw place="bottom" type="catch">die</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [147/0399]
des Landes Gvinea.
Der Wein-Berge zu Mouree muß ich auch mit
wenigen gedencken; ich ſage nicht ohne Urſach zu
Mouree, weil ſie an keinem andern Orte zu finden.
Sie tragen des Jahrs zweymahl Trauben/ gemei-
niglich im Monat Auguſto und Januario. Man
koͤnte derſelbigen eine groſſe Anzahl haben/ fals der
Stock zu gewiſſer Zeit durch erfahrne Leute beſchnitten
wuͤrde/ da es aber von einem unwiſſenden Mohren
geſchiehet/ werden die Trauben nicht halb reiff/ ſon-
dern verdorren oder verfaulen vor der Zeit/ dannen-
hero zu beſorgen/ es werde auf ſolche Art in kurtzen al-
ler Weinſtock zu nichte gehen und umkommen.
Die Trauben ſeynd gantz blau und ſehr lieblich/
auch zimlich groß/ wiewol nicht ſo ſafftig als in Hol-
land/ und zweiffle ich nicht/ ſie ſolten bey gebuͤhren-
der Wahrnehmung wo nicht beſſer/ doch zum wenig-
ſten eben ſo gut als in Holland werden/ aldieweil ſie
itzund wuͤrcklich ſchon beſſer als daſige.
Dieſes iſt zu verwundern/ daß ſie an keinem an-
dern Ort als zu Mouree wachſen wollen/ ſintemah-
len mans oͤffters verſuchet/ um ſelbige zu Elmina und
anderswo zu pflantzen/ gleichwol aber niemahls etwas
ausrichten koͤnnen.
Die Portugieſen ſeynd/ ſo viel mir bewuſt/ die er-
ſten geweſen/ welche vor einigen Jahren aus Braſi-
lien eine Reben-Pflantze ins Land gebracht/ da nun-
mehro die Fruͤchte ſo koͤſtlich und lieblich/ daß zu wuͤn-
ſchen/ man koͤnte ſie an mehreren Oertern pflantzen
und erziehen/ ſintemahl anitzo auſſerhalb dem Kauff-
mann zu Mouree, weder unſer General, noch dieje-
nige/ ſo an deſſen Tafel zu ſpeiſen die Ehre haben/ et-
was davon zu genteſſen/ ja unter hundert Schiffen/
die
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708/399 |
Zitationshilfe: | Bosman, Willem: Reyse nach Gvinea. Hamburg, 1708, S. 147. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708/399>, abgerufen am 31.07.2024. |