Bosman, Willem: Reyse nach Gvinea. Hamburg, 1708.Beschreibung try, und wie die Austern darinn wachsen.Nach diesem folget die Beschreibung der Engelländischen und Holländischen Fe- stung in Zaconde, und desselben Landes daherum gelegen. Jmgleichen des Dorffs Chama. Auch der Holländischen Festung/ und derer Länder Jabi und Adom. End- lich werden einige Exempel erzehlet von der Grausamkeit des Generals im Lande A- dom, und bey dieser Gelegenheit eine Be- schreibung des Flusses Chama mit an- gehangen. Mein Herr! JCh will hoffen/ ihr werdet meinen Brief empfan- Jn meinem letztern bin ich mit der Beschreibung Das
Beſchreibung try, und wie die Auſtern darinn wachſen.Nach dieſem folget die Beſchreibung der Engellaͤndiſchen und Hollaͤndiſchen Fe- ſtung in Zaconde, und deſſelben Landes daherum gelegen. Jmgleichen des Dorffs Chama. Auch der Hollaͤndiſchen Feſtung/ und derer Laͤnder Jabi und Adom. End- lich werden einige Exempel erzehlet von der Grauſamkeit des Generals im Lande A- dom, und bey dieſer Gelegenheit eine Be- ſchreibung des Fluſſes Chama mit an- gehangen. Mein Herr! JCh will hoffen/ ihr werdet meinen Brief empfan- Jn meinem letztern bin ich mit der Beſchreibung Das
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <argument> <p><pb facs="#f0038" n="18"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Beſchreibung</hi></fw><lb/><hi rendition="#aq">try,</hi> und wie die Auſtern darinn wachſen.<lb/> Nach dieſem folget die Beſchreibung der<lb/> Engellaͤndiſchen und Hollaͤndiſchen Fe-<lb/> ſtung in <hi rendition="#aq">Zaconde,</hi> und deſſelben Landes<lb/> daherum gelegen. Jmgleichen des Dorffs<lb/><hi rendition="#aq">Chama.</hi> Auch der Hollaͤndiſchen Feſtung/<lb/> und derer Laͤnder <hi rendition="#aq">Jabi</hi> und <hi rendition="#aq">Adom.</hi> End-<lb/> lich werden einige Exempel erzehlet von der<lb/> Grauſamkeit des <hi rendition="#aq">Generals</hi> im Lande <hi rendition="#aq">A-<lb/> dom,</hi> und bey dieſer Gelegenheit eine Be-<lb/><hi rendition="#c">ſchreibung des Fluſſes <hi rendition="#aq">Chama</hi> mit an-<lb/> gehangen.</hi></p> </argument><lb/> <opener> <salute> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#fr">Mein Herr!</hi> </hi> </salute> </opener><lb/> <p><hi rendition="#in">J</hi>Ch will hoffen/ ihr werdet meinen Brief empfan-<lb/> gen haben/ welchen mir die Ehre genommen/ den<lb/> 5. Monats- an euch zu ſchreiben. Weil nun das<lb/> Schiff/ mit welchen ihn uͤberſende/ erſt nach <hi rendition="#aq">Fida</hi><lb/> gehet/ um einige Sclaven auf zu ſuchen/ und nachge-<lb/> hends uͤber <hi rendition="#aq">Curaſſau</hi> ſeinen Weg nehmen wird/ als<lb/> fuͤrchte ich/ mein Brief wird wol ein Jahr unter<lb/> Weges bleiben/ dieſes aber gerades Weges nach Eu-<lb/> ropa/ ohne Aufenthalt an irgend einem Ort/ abſegelt/<lb/> ſo habe mich entſchloſſen/ zwey Briefe auf einmahl zu<lb/> ſenden/ damit ihr durch langes Warten nicht unge-<lb/> duͤltig werdet/ wuͤnſchende/ daß deſſelben Einhalt auch<lb/> in etwas vergnuͤgen koͤnne.</p><lb/> <p>Jn meinem letztern bin ich mit der Beſchreibung<lb/> vom Lande <hi rendition="#aq">Axim</hi> zu Ende gekommen/ und will dahe-<lb/> ro in gegenwaͤrtigen das angraͤntzende Land von <hi rendition="#aq">Ante</hi><lb/> beruͤhren/ mit Zufuͤgung deſſen/ was die Zeit und meine<lb/> Gedancken an die Hand geben werden.</p> <fw place="bottom" type="catch">Das</fw><lb/> </div> </body> </text> </TEI> [18/0038]
Beſchreibung
try, und wie die Auſtern darinn wachſen.
Nach dieſem folget die Beſchreibung der
Engellaͤndiſchen und Hollaͤndiſchen Fe-
ſtung in Zaconde, und deſſelben Landes
daherum gelegen. Jmgleichen des Dorffs
Chama. Auch der Hollaͤndiſchen Feſtung/
und derer Laͤnder Jabi und Adom. End-
lich werden einige Exempel erzehlet von der
Grauſamkeit des Generals im Lande A-
dom, und bey dieſer Gelegenheit eine Be-
ſchreibung des Fluſſes Chama mit an-
gehangen.
Mein Herr!
JCh will hoffen/ ihr werdet meinen Brief empfan-
gen haben/ welchen mir die Ehre genommen/ den
5. Monats- an euch zu ſchreiben. Weil nun das
Schiff/ mit welchen ihn uͤberſende/ erſt nach Fida
gehet/ um einige Sclaven auf zu ſuchen/ und nachge-
hends uͤber Curaſſau ſeinen Weg nehmen wird/ als
fuͤrchte ich/ mein Brief wird wol ein Jahr unter
Weges bleiben/ dieſes aber gerades Weges nach Eu-
ropa/ ohne Aufenthalt an irgend einem Ort/ abſegelt/
ſo habe mich entſchloſſen/ zwey Briefe auf einmahl zu
ſenden/ damit ihr durch langes Warten nicht unge-
duͤltig werdet/ wuͤnſchende/ daß deſſelben Einhalt auch
in etwas vergnuͤgen koͤnne.
Jn meinem letztern bin ich mit der Beſchreibung
vom Lande Axim zu Ende gekommen/ und will dahe-
ro in gegenwaͤrtigen das angraͤntzende Land von Ante
beruͤhren/ mit Zufuͤgung deſſen/ was die Zeit und meine
Gedancken an die Hand geben werden.
Das
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708/38 |
Zitationshilfe: | Bosman, Willem: Reyse nach Gvinea. Hamburg, 1708, S. 18. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708/38>, abgerufen am 16.02.2025. |