Bosman, Willem: Reyse nach Gvinea. Hamburg, 1708.Beschreibung Erstens leben sie so viel Jahre als des Herrn de Zweytens habe ich nicht eines von den hiesigen ge- Ubriges kommt gäntzlich mit oberzehltem überein/ so Funff-
Beſchreibung Erſtens leben ſie ſo viel Jahre als des Herrn de Zweytens habe ich nicht eines von den hieſigen ge- Ubriges kommt gaͤntzlich mit oberzehltem uͤberein/ ſo Funff-
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <pb facs="#f0354" n="308"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Beſchreibung</hi> </fw><lb/> <p>Erſtens leben ſie ſo viel Jahre als des Herrn <hi rendition="#aq">de<lb/> Bruins</hi> Monate gelebet. Wir hatten ſie aber in un-<lb/> ſern Garten auf einen Baum geſetzet/ da ſie lange Zeit<lb/> ohne herunter zu kommen geſeſſen. Man hat ſie unter-<lb/> ſchiedliche mahle nach <hi rendition="#aq">Europa</hi> geſand/ da ſie alle le-<lb/> bendig angekommen.</p><lb/> <p>Zweytens habe ich nicht eines von den hieſigen ge-<lb/> ſehen welches den Rachen offen haͤlt/ folglich die Zun-<lb/> ge nicht ausſtrecket/ weniger die Fliegen fanget; dar-<lb/> um aber glaube ich nichts deſtoweniger was der Herr<lb/><hi rendition="#aq">de Bruin</hi> davon berichtet/ im Gegentheil nehme ich es<lb/> vor eine ausgemachte Sache an/ in Anſehung daß er<lb/> alles uͤbrige ſo richtig und deutlich beſchrieben/ daß auch<lb/> hieran nicht zu zweiffeln.</p><lb/> <p>Ubriges kommt gaͤntzlich mit oberzehltem uͤberein/ ſo<lb/> daß nichts dabey zuzuthun iſt/ es ſey denn daß Herr<lb/><hi rendition="#aq">Bruin</hi> die Eyer des <hi rendition="#aq">Cameleons</hi> fuͤglicher mit Eydex-<lb/> ſen als Voͤgel Eyer haͤtte vergleichen koͤnnen; denn<lb/> ich habe geſehen daß alle kriechende Thiere mit 4. Fuͤſ-<lb/> ſen/ welche keine Junge werffen/ ſondern Eyer legen/<lb/> als Eydexſen/ <hi rendition="#aq">Cameleons, Leguans,</hi> Schlangen/ ꝛc.<lb/> ſelbſt die Schildkroͤten niemahlen harte Schalen auf<lb/> ihren Eyern haben/ ſondern gantz weich und beugſam/<lb/> eher mit einer dicken Haut als harten Schale umge-<lb/> ben. Was duͤncket euch mein Herr/ iſt dieſer Brief<lb/> nicht lang genung/ meines Erachtens glaube ichs ſo<lb/> und deswegen hohe Zeit zu ſeyn ein Ende zu machen/<lb/> angeſehen ich nichts mehr uͤbrig habe zu melden/ als daß<lb/> ich unverfaͤlſcht mich bekenne euren ꝛc.</p><lb/> <trailer> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#fr">Ende des vierzehenden Briefes.</hi> </hi> </trailer> </div><lb/> <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#b">Funff-</hi> </fw><lb/> </body> </text> </TEI> [308/0354]
Beſchreibung
Erſtens leben ſie ſo viel Jahre als des Herrn de
Bruins Monate gelebet. Wir hatten ſie aber in un-
ſern Garten auf einen Baum geſetzet/ da ſie lange Zeit
ohne herunter zu kommen geſeſſen. Man hat ſie unter-
ſchiedliche mahle nach Europa geſand/ da ſie alle le-
bendig angekommen.
Zweytens habe ich nicht eines von den hieſigen ge-
ſehen welches den Rachen offen haͤlt/ folglich die Zun-
ge nicht ausſtrecket/ weniger die Fliegen fanget; dar-
um aber glaube ich nichts deſtoweniger was der Herr
de Bruin davon berichtet/ im Gegentheil nehme ich es
vor eine ausgemachte Sache an/ in Anſehung daß er
alles uͤbrige ſo richtig und deutlich beſchrieben/ daß auch
hieran nicht zu zweiffeln.
Ubriges kommt gaͤntzlich mit oberzehltem uͤberein/ ſo
daß nichts dabey zuzuthun iſt/ es ſey denn daß Herr
Bruin die Eyer des Cameleons fuͤglicher mit Eydex-
ſen als Voͤgel Eyer haͤtte vergleichen koͤnnen; denn
ich habe geſehen daß alle kriechende Thiere mit 4. Fuͤſ-
ſen/ welche keine Junge werffen/ ſondern Eyer legen/
als Eydexſen/ Cameleons, Leguans, Schlangen/ ꝛc.
ſelbſt die Schildkroͤten niemahlen harte Schalen auf
ihren Eyern haben/ ſondern gantz weich und beugſam/
eher mit einer dicken Haut als harten Schale umge-
ben. Was duͤncket euch mein Herr/ iſt dieſer Brief
nicht lang genung/ meines Erachtens glaube ichs ſo
und deswegen hohe Zeit zu ſeyn ein Ende zu machen/
angeſehen ich nichts mehr uͤbrig habe zu melden/ als daß
ich unverfaͤlſcht mich bekenne euren ꝛc.
Ende des vierzehenden Briefes.
Funff-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708/354 |
Zitationshilfe: | Bosman, Willem: Reyse nach Gvinea. Hamburg, 1708, S. 308. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708/354>, abgerufen am 31.07.2024. |