Bosman, Willem: Reyse nach Gvinea. Hamburg, 1708.des Landes Gvinea. bey seinem Eintritt in dessen Hauß mit unterschied-lichen Geschencken von Schaaff/ Hünerfleisch/ Jam- mes und andern Sachen die man urtheilet angenehm zu seyn/ verehren. Und damit haben alle Höfligkei- ten ein Ende/ welche ich etwas ausführlich beschrieben habe/ in Hoffnung es werde euch selbiges nicht zu wi- der seyn/ insonderheit da ich aus dieses Unglücks Bey- sorge/ noch viele Umstände mit Willen ausgelassen habe. Jm Anfange gegenwertigen Briefes habe ich all- Röh-
des Landes Gvinea. bey ſeinem Eintritt in deſſen Hauß mit unterſchied-lichen Geſchencken von Schaaff/ Huͤnerfleiſch/ Jam- mes und andern Sachen die man urtheilet angenehm zu ſeyn/ verehren. Und damit haben alle Hoͤfligkei- ten ein Ende/ welche ich etwas ausfuͤhrlich beſchrieben habe/ in Hoffnung es werde euch ſelbiges nicht zu wi- der ſeyn/ inſonderheit da ich aus dieſes Ungluͤcks Bey- ſorge/ noch viele Umſtaͤnde mit Willen ausgelaſſen habe. Jm Anfange gegenwertigen Briefes habe ich all- Roͤh-
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <p><pb facs="#f0203" n="159"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">des Landes <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Gvinea.</hi></hi></hi></fw><lb/> bey ſeinem Eintritt in deſſen Hauß mit unterſchied-<lb/> lichen Geſchencken von Schaaff/ Huͤnerfleiſch/ <hi rendition="#aq">Jam-<lb/> mes</hi> und andern Sachen die man urtheilet angenehm<lb/> zu ſeyn/ verehren. Und damit haben alle Hoͤfligkei-<lb/> ten ein Ende/ welche ich etwas ausfuͤhrlich beſchrieben<lb/> habe/ in Hoffnung es werde euch ſelbiges nicht zu wi-<lb/> der ſeyn/ inſonderheit da ich aus dieſes Ungluͤcks Bey-<lb/> ſorge/ noch viele Umſtaͤnde mit Willen ausgelaſſen<lb/> habe.</p><lb/> <p>Jm Anfange gegenwertigen Briefes habe ich all-<lb/> bereit erinnert/ daß die Mohren uͤberaus traͤge und<lb/> unfleißige Leute ſeynd/ und uͤberaus ſchwer zur Arbeit<lb/> zu bringen/ dannenhero wenig Kuͤnſtler oder Hand-<lb/> wercks-Leute unter ihnen gefunden werden: Jhr vor-<lb/> nehmſtes Handwerck beſtehet in Holtz faͤllen und<lb/> Schiff bauen/ die Seſſel auszubeſſern mit Stroh/<lb/> kupfferne Kaͤſtlein zu allerhand Salben zu machen/<lb/> oder Armbaͤnder von Gold/ Silber/ Elephanten Zaͤh-<lb/> ne und andere dergleichen Dinge zu verwahren.<lb/> Nichts haben ſie beſſer gelernet als Schmiede Arbeit/<lb/> und machen deswegen unterſchiedliche zum Kriege<lb/> gehoͤrige <hi rendition="#aq">Inſtrument</hi>en (ausgenommen Feuer-Roͤh-<lb/> re) und was ſie zu ihrem Ackerbau oder taͤglichem<lb/> Gebrauch noͤthig haben. Sie wiſſen nichts vom<lb/> Stahl/ dennoch aber ſind ihre Saͤbel und Sicheln<lb/> uͤberaus wohl gehaͤrtet/ und zum ſchneiden ſehr ge-<lb/> ſchickt; imgleichen ihre Hacken/ Karſten/ und andere<lb/> zum Land-Bau dienliche Werckzeuge. Alle derglei-<lb/> chen ſchmieden ſie uͤber einem groſſen Stein/ an Statt<lb/> eines Amboſſes/ und beſtehet ihr gantzes Werckge-<lb/> zeug in zwey oder drey Hammern/ einer Zange und<lb/> kleinem Blaſebalg mit 3. bisweilen auch mehreren<lb/> <fw place="bottom" type="catch">Roͤh-</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [159/0203]
des Landes Gvinea.
bey ſeinem Eintritt in deſſen Hauß mit unterſchied-
lichen Geſchencken von Schaaff/ Huͤnerfleiſch/ Jam-
mes und andern Sachen die man urtheilet angenehm
zu ſeyn/ verehren. Und damit haben alle Hoͤfligkei-
ten ein Ende/ welche ich etwas ausfuͤhrlich beſchrieben
habe/ in Hoffnung es werde euch ſelbiges nicht zu wi-
der ſeyn/ inſonderheit da ich aus dieſes Ungluͤcks Bey-
ſorge/ noch viele Umſtaͤnde mit Willen ausgelaſſen
habe.
Jm Anfange gegenwertigen Briefes habe ich all-
bereit erinnert/ daß die Mohren uͤberaus traͤge und
unfleißige Leute ſeynd/ und uͤberaus ſchwer zur Arbeit
zu bringen/ dannenhero wenig Kuͤnſtler oder Hand-
wercks-Leute unter ihnen gefunden werden: Jhr vor-
nehmſtes Handwerck beſtehet in Holtz faͤllen und
Schiff bauen/ die Seſſel auszubeſſern mit Stroh/
kupfferne Kaͤſtlein zu allerhand Salben zu machen/
oder Armbaͤnder von Gold/ Silber/ Elephanten Zaͤh-
ne und andere dergleichen Dinge zu verwahren.
Nichts haben ſie beſſer gelernet als Schmiede Arbeit/
und machen deswegen unterſchiedliche zum Kriege
gehoͤrige Inſtrumenten (ausgenommen Feuer-Roͤh-
re) und was ſie zu ihrem Ackerbau oder taͤglichem
Gebrauch noͤthig haben. Sie wiſſen nichts vom
Stahl/ dennoch aber ſind ihre Saͤbel und Sicheln
uͤberaus wohl gehaͤrtet/ und zum ſchneiden ſehr ge-
ſchickt; imgleichen ihre Hacken/ Karſten/ und andere
zum Land-Bau dienliche Werckzeuge. Alle derglei-
chen ſchmieden ſie uͤber einem groſſen Stein/ an Statt
eines Amboſſes/ und beſtehet ihr gantzes Werckge-
zeug in zwey oder drey Hammern/ einer Zange und
kleinem Blaſebalg mit 3. bisweilen auch mehreren
Roͤh-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708/203 |
Zitationshilfe: | Bosman, Willem: Reyse nach Gvinea. Hamburg, 1708, S. 159. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708/203>, abgerufen am 31.07.2024. |