Bosman, Willem: Reyse nach Gvinea. Hamburg, 1708.Beschreibung dem andern sehr nachtheilig seyn müste; allein ohn-geachtet ihrer viele sind die solches suchen/ auch zuwei- len allerhand ersinnliche Verdrießlichkeiten einander anthun/ giebet es nichts destoweniger so viel Gold und Sclaven/ (zu verstehen wenn die Wege zur Hand- lung frey und offen seyn;) daß eine Compagnie ins besondere ihre vollkommne Rechnung findet/ weil die eine allezeit etwas hat was der andern fehlet/ und also durchgehends die Waaren verkauffet werden. Bisweilen findet sich allhier mehr Gold ein/ als in von
Beſchreibung dem andern ſehr nachtheilig ſeyn muͤſte; allein ohn-geachtet ihrer viele ſind die ſolches ſuchen/ auch zuwei- len allerhand erſinnliche Verdrießlichkeiten einander anthun/ giebet es nichts deſtoweniger ſo viel Gold und Sclaven/ (zu verſtehen wenn die Wege zur Hand- lung frey und offen ſeyn;) daß eine Compagnie ins beſondere ihre vollkommne Rechnung findet/ weil die eine allezeit etwas hat was der andern fehlet/ und alſo durchgehends die Waaren verkauffet werden. Bisweilen findet ſich allhier mehr Gold ein/ als in von
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <p><pb facs="#f0138" n="94"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Beſchreibung</hi></fw><lb/> dem andern ſehr nachtheilig ſeyn muͤſte; allein ohn-<lb/> geachtet ihrer viele ſind die ſolches ſuchen/ auch zuwei-<lb/> len allerhand erſinnliche Verdrießlichkeiten einander<lb/> anthun/ giebet es nichts deſtoweniger ſo viel Gold und<lb/> Sclaven/ (zu verſtehen wenn die Wege zur Hand-<lb/> lung frey und offen ſeyn;) daß eine <hi rendition="#aq">Compagnie</hi> ins<lb/> beſondere ihre vollkommne Rechnung findet/ weil die<lb/> eine allezeit etwas hat was der andern fehlet/ und alſo<lb/> durchgehends die Waaren verkauffet werden.</p><lb/> <p>Bisweilen findet ſich allhier mehr Gold ein/ als in<lb/> einem Ort des gantzen Landes/ und wuͤrde deſſen noch<lb/> mehr ſeyn/ wenn die von <hi rendition="#aq">Aqvamboe</hi> und <hi rendition="#aq">Akim</hi> ſich<lb/> wohl vertragen koͤnnten/ allein ſo leben ſie immer in<lb/> Zwiſtigkeit/ weilen die von <hi rendition="#aq">Akim</hi> gerne den Meiſter<lb/> ſpielen wolten uͤber das Land <hi rendition="#aq">Aqvamboe,</hi> weil ſie die-<lb/> ſen jaͤhrlich eine gewiſſe <hi rendition="#aq">Summa</hi> Geldes abtragen<lb/> muͤſſen; wozu ſich aber die von <hi rendition="#aq">Aqvamboe</hi> nicht ver-<lb/> ſtehen wollen/ und dadurch gar fuͤglich den vollkom-<lb/> menen Untergang auf den Hals ziehen koͤnnten/ im<lb/> Fall ſich jene von <hi rendition="#aq">Akim</hi> wohl untereinander verſtuͤn-<lb/> den. So aber weiß der Koͤnig von <hi rendition="#aq">Aqvamboe</hi> un-<lb/> ter den Groſſen des Landes von <hi rendition="#aq">Akim,</hi> vermittelſt ſei-<lb/> nen Worten und oͤftern Beſchenckungen/ ſolche Miß-<lb/> helligkeiten zu ſtifften/ daß er ſein gantzes Land in Ruhe<lb/> und Friede beherrſchen/ auch nach eigenen Gefallen<lb/> die Handlung fortſetzen koͤnne. Was die Groſſen<lb/> des Landes <hi rendition="#aq">Aqvamboe</hi> betrifft/ habe ich vor dieſem<lb/> allbereit erinnert/ anitzo will ich nur hinzu ſetzen/ daß<lb/> der Koͤnig und die Vornehmen des Reichs unglaub-<lb/> lichen Schatz beſitzen/ ſowol in Gold als Sclaven/ ſo<lb/> gar/ daß ich behaupten wolte es waͤre in dieſem Lande<lb/> mehr Geld oder Reichthum/ als in allen Ubrigen/ da-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">von</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [94/0138]
Beſchreibung
dem andern ſehr nachtheilig ſeyn muͤſte; allein ohn-
geachtet ihrer viele ſind die ſolches ſuchen/ auch zuwei-
len allerhand erſinnliche Verdrießlichkeiten einander
anthun/ giebet es nichts deſtoweniger ſo viel Gold und
Sclaven/ (zu verſtehen wenn die Wege zur Hand-
lung frey und offen ſeyn;) daß eine Compagnie ins
beſondere ihre vollkommne Rechnung findet/ weil die
eine allezeit etwas hat was der andern fehlet/ und alſo
durchgehends die Waaren verkauffet werden.
Bisweilen findet ſich allhier mehr Gold ein/ als in
einem Ort des gantzen Landes/ und wuͤrde deſſen noch
mehr ſeyn/ wenn die von Aqvamboe und Akim ſich
wohl vertragen koͤnnten/ allein ſo leben ſie immer in
Zwiſtigkeit/ weilen die von Akim gerne den Meiſter
ſpielen wolten uͤber das Land Aqvamboe, weil ſie die-
ſen jaͤhrlich eine gewiſſe Summa Geldes abtragen
muͤſſen; wozu ſich aber die von Aqvamboe nicht ver-
ſtehen wollen/ und dadurch gar fuͤglich den vollkom-
menen Untergang auf den Hals ziehen koͤnnten/ im
Fall ſich jene von Akim wohl untereinander verſtuͤn-
den. So aber weiß der Koͤnig von Aqvamboe un-
ter den Groſſen des Landes von Akim, vermittelſt ſei-
nen Worten und oͤftern Beſchenckungen/ ſolche Miß-
helligkeiten zu ſtifften/ daß er ſein gantzes Land in Ruhe
und Friede beherrſchen/ auch nach eigenen Gefallen
die Handlung fortſetzen koͤnne. Was die Groſſen
des Landes Aqvamboe betrifft/ habe ich vor dieſem
allbereit erinnert/ anitzo will ich nur hinzu ſetzen/ daß
der Koͤnig und die Vornehmen des Reichs unglaub-
lichen Schatz beſitzen/ ſowol in Gold als Sclaven/ ſo
gar/ daß ich behaupten wolte es waͤre in dieſem Lande
mehr Geld oder Reichthum/ als in allen Ubrigen/ da-
von
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708/138 |
Zitationshilfe: | Bosman, Willem: Reyse nach Gvinea. Hamburg, 1708, S. 94. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708/138>, abgerufen am 31.07.2024. |