Bosman, Willem: Reyse nach Gvinea. Hamburg, 1708.Beschreibung cker zu werffen kamen/ meistentheils mit gedoppelterLösung derer Canonen. Das Beste war/ daß er nicht lange Meister darinnen bliebe/ denn so bald zwey Dähnische Schiffe anländeten/ erhielten diesel- bige vom Könige zu Aqvamboe, vermittelst der an ihn überreichten nachdrücklichen Geschencken/ und unser Seits anhaltenden Fürbitte insonderheit/ daß ih- nen ihre Vestung wieder überliefert wurde/ und ihre Besatzung einführen dorfften. Allein sie haben nach der Zeit zur Erkänntligkeit unserer treuen Dienste uns sehr undanckbahrlich belohnet; gleichwol haben sie dadurch nicht viel gewonnen: denn weil sie von den obbemeldten zwey Schiffen schier alles Volck hin- weggenommen/ so daß sie in keinen Stande waren ei- nigen Widerstand zu thun/ musten sie bald verneh- men/ daß selbige beyderseits in Golfo vor Gvinea, von denen See-Räubern genommen wären. Die Vestung selber betreffend/ ist sie nicht besser als der Engelländer oder die Unsrige/ wol aber etwas vester; denn sie ist viereckigt/ hat vier gute Bollwercke mit 20. Canons besetzet. Sie praesentiret sich überaus wohl/ so daß man sagen würde das gantze Werck wäre nur ein einiges Bollwerck/ indem sie oben gantz platt/ und auf trefflichen Gewölben gebauet ist/ daß man also durchgehends unterschiedliche Stücke pflan- tzen könne. Es verdienet selbige von euch mein Herr mit Bedacht in dem Abriß unter numero 20. und 21. nachgesehen zu werden/ ich zweiffle nicht ihr wer- det einiges Vergnügen darrinnen spüren. Jhr ha- bet nunmehro die Helffte aller Vestungen dieses Lan- des von Elmina bis Acra in Kupffer gesehen/ daferne jemand kommt der mir die Ubrige abreissen kan/ will ich
Beſchreibung cker zu werffen kamen/ meiſtentheils mit gedoppelterLoͤſung derer Canonen. Das Beſte war/ daß er nicht lange Meiſter darinnen bliebe/ denn ſo bald zwey Daͤhniſche Schiffe anlaͤndeten/ erhielten dieſel- bige vom Koͤnige zu Aqvamboe, vermittelſt der an ihn uͤberreichten nachdruͤcklichen Geſchencken/ und unſer Seits anhaltenden Fuͤrbitte inſonderheit/ daß ih- nen ihre Veſtung wieder uͤberliefert wurde/ und ihre Beſatzung einfuͤhren dorfften. Allein ſie haben nach der Zeit zur Erkaͤnntligkeit unſerer treuen Dienſte uns ſehr undanckbahrlich belohnet; gleichwol haben ſie dadurch nicht viel gewonnen: denn weil ſie von den obbemeldten zwey Schiffen ſchier alles Volck hin- weggenommen/ ſo daß ſie in keinen Stande waren ei- nigen Widerſtand zu thun/ muſten ſie bald verneh- men/ daß ſelbige beyderſeits in Golfo vor Gvinea, von denen See-Raͤubern genommen waͤren. Die Veſtung ſelber betreffend/ iſt ſie nicht beſſer als der Engellaͤnder oder die Unſrige/ wol aber etwas veſter; denn ſie iſt viereckigt/ hat vier gute Bollwercke mit 20. Canons beſetzet. Sie præſentiret ſich uͤberaus wohl/ ſo daß man ſagen wuͤrde das gantze Werck waͤre nur ein einiges Bollwerck/ indem ſie oben gantz platt/ und auf trefflichen Gewoͤlben gebauet iſt/ daß man alſo durchgehends unterſchiedliche Stuͤcke pflan- tzen koͤnne. Es verdienet ſelbige von euch mein Herr mit Bedacht in dem Abriß unter numero 20. und 21. nachgeſehen zu werden/ ich zweiffle nicht ihr wer- det einiges Vergnuͤgen darrinnen ſpuͤren. Jhr ha- bet nunmehro die Helffte aller Veſtungen dieſes Lan- des von Elmina bis Acra in Kupffer geſehen/ daferne jemand kommt der mir die Ubrige abreiſſen kan/ will ich
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <p><pb facs="#f0136" n="92"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Beſchreibung</hi></fw><lb/> cker zu werffen kamen/ meiſtentheils mit gedoppelter<lb/> Loͤſung derer <hi rendition="#aq">Canonen.</hi> Das Beſte war/ daß er<lb/> nicht lange Meiſter darinnen bliebe/ denn ſo bald<lb/> zwey Daͤhniſche Schiffe anlaͤndeten/ erhielten dieſel-<lb/> bige vom Koͤnige zu <hi rendition="#aq">Aqvamboe,</hi> vermittelſt der an<lb/> ihn uͤberreichten nachdruͤcklichen Geſchencken/ und<lb/> unſer Seits anhaltenden Fuͤrbitte inſonderheit/ daß ih-<lb/> nen ihre Veſtung wieder uͤberliefert wurde/ und ihre<lb/> Beſatzung einfuͤhren dorfften. Allein ſie haben nach<lb/> der Zeit zur Erkaͤnntligkeit unſerer treuen Dienſte<lb/> uns ſehr undanckbahrlich belohnet; gleichwol haben<lb/> ſie dadurch nicht viel gewonnen: denn weil ſie von den<lb/> obbemeldten zwey Schiffen ſchier alles Volck hin-<lb/> weggenommen/ ſo daß ſie in keinen Stande waren ei-<lb/> nigen Widerſtand zu thun/ muſten ſie bald verneh-<lb/> men/ daß ſelbige beyderſeits in <hi rendition="#aq">Golfo</hi> vor <hi rendition="#aq">Gvinea,</hi><lb/> von denen See-Raͤubern genommen waͤren. Die<lb/> Veſtung ſelber betreffend/ iſt ſie nicht beſſer als der<lb/> Engellaͤnder oder die Unſrige/ wol aber etwas veſter;<lb/> denn ſie iſt viereckigt/ hat vier gute Bollwercke mit<lb/> 20. <hi rendition="#aq">Canons</hi> beſetzet. Sie <hi rendition="#aq">præſenti</hi>ret ſich uͤberaus<lb/> wohl/ ſo daß man ſagen wuͤrde das gantze Werck<lb/> waͤre nur ein einiges Bollwerck/ indem ſie oben gantz<lb/> platt/ und auf trefflichen Gewoͤlben gebauet iſt/ daß<lb/> man alſo durchgehends unterſchiedliche Stuͤcke pflan-<lb/> tzen koͤnne. Es verdienet ſelbige von euch mein Herr<lb/> mit Bedacht in dem Abriß unter <hi rendition="#aq">numero</hi> 20. und<lb/> 21. nachgeſehen zu werden/ ich zweiffle nicht ihr wer-<lb/> det einiges Vergnuͤgen darrinnen ſpuͤren. Jhr ha-<lb/> bet nunmehro die Helffte aller Veſtungen dieſes Lan-<lb/> des von <hi rendition="#aq">Elmina</hi> bis <hi rendition="#aq">Acra</hi> in Kupffer geſehen/ daferne<lb/> jemand kommt der mir die Ubrige abreiſſen kan/ will<lb/> <fw place="bottom" type="catch">ich</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [92/0136]
Beſchreibung
cker zu werffen kamen/ meiſtentheils mit gedoppelter
Loͤſung derer Canonen. Das Beſte war/ daß er
nicht lange Meiſter darinnen bliebe/ denn ſo bald
zwey Daͤhniſche Schiffe anlaͤndeten/ erhielten dieſel-
bige vom Koͤnige zu Aqvamboe, vermittelſt der an
ihn uͤberreichten nachdruͤcklichen Geſchencken/ und
unſer Seits anhaltenden Fuͤrbitte inſonderheit/ daß ih-
nen ihre Veſtung wieder uͤberliefert wurde/ und ihre
Beſatzung einfuͤhren dorfften. Allein ſie haben nach
der Zeit zur Erkaͤnntligkeit unſerer treuen Dienſte
uns ſehr undanckbahrlich belohnet; gleichwol haben
ſie dadurch nicht viel gewonnen: denn weil ſie von den
obbemeldten zwey Schiffen ſchier alles Volck hin-
weggenommen/ ſo daß ſie in keinen Stande waren ei-
nigen Widerſtand zu thun/ muſten ſie bald verneh-
men/ daß ſelbige beyderſeits in Golfo vor Gvinea,
von denen See-Raͤubern genommen waͤren. Die
Veſtung ſelber betreffend/ iſt ſie nicht beſſer als der
Engellaͤnder oder die Unſrige/ wol aber etwas veſter;
denn ſie iſt viereckigt/ hat vier gute Bollwercke mit
20. Canons beſetzet. Sie præſentiret ſich uͤberaus
wohl/ ſo daß man ſagen wuͤrde das gantze Werck
waͤre nur ein einiges Bollwerck/ indem ſie oben gantz
platt/ und auf trefflichen Gewoͤlben gebauet iſt/ daß
man alſo durchgehends unterſchiedliche Stuͤcke pflan-
tzen koͤnne. Es verdienet ſelbige von euch mein Herr
mit Bedacht in dem Abriß unter numero 20. und
21. nachgeſehen zu werden/ ich zweiffle nicht ihr wer-
det einiges Vergnuͤgen darrinnen ſpuͤren. Jhr ha-
bet nunmehro die Helffte aller Veſtungen dieſes Lan-
des von Elmina bis Acra in Kupffer geſehen/ daferne
jemand kommt der mir die Ubrige abreiſſen kan/ will
ich
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708/136 |
Zitationshilfe: | Bosman, Willem: Reyse nach Gvinea. Hamburg, 1708, S. 92. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708/136>, abgerufen am 31.07.2024. |