Bosman, Willem: Reyse nach Gvinea. Hamburg, 1708.Beschreibung übermäßigen Höhe sehen kan. Man sagt daß er vielGold in sich habe/ und daß die Mohren wenn der Re- gen aufgehöret/ jährlich dahin gehen/ und eine gros- se Menge Goldes sammlen/ welches das häuffige un- gestüme Regenwasser von der Spitze des Berges mit sich auf die Erde herunter reisset. Es ist in diesem Jahr zu Cabocors der Herr Baggs gestorben/ wel- chen die Englischen daselbst als ihren Residenten oder General gehalten/ auch ihm solche vollkommene Ge- walt ertheilet/ als noch keiner von seinen Vorfahren gehabt/ so daß sein Ansehen sich weiter erstrecket hat als das so lang bestandene Regiment von dreyen. Dafern nun denen Englischen zu glauben/ hat derselbe von de- nen Directoren solche Gewalt nur in dem Absehen bekommen/ weil er versprochen das Gold aus diesen Berge zu holen/ und nach Engelland zu verschicken/ zu welchem Ende er sich albereit mit unterschiedlichen nöthigen Hand-Geräht versehen hatte. Allein ich bin versichert/ dafern er sein Fürnehmen ins Werck hätte gerichtet/ es hätten die von Agonna seine Ar- beits-Leute eben so abgewiesen/ wie die von Commani die Unsrige/ und haben seine Nachfolger sehr weißlich gehandelt/ wenn sie dieses unterlassen haben. Ohngefehr bey diesem Berge nimmet das Land Dame
Beſchreibung uͤbermaͤßigen Hoͤhe ſehen kan. Man ſagt daß er vielGold in ſich habe/ und daß die Mohren wenn der Re- gen aufgehoͤret/ jaͤhrlich dahin gehen/ und eine groſ- ſe Menge Goldes ſammlen/ welches das haͤuffige un- geſtuͤme Regenwaſſer von der Spitze des Berges mit ſich auf die Erde herunter reiſſet. Es iſt in dieſem Jahr zu Cabocors der Herr Baggs geſtorben/ wel- chen die Engliſchen daſelbſt als ihren Reſidenten oder General gehalten/ auch ihm ſolche vollkommene Ge- walt ertheilet/ als noch keiner von ſeinen Vorfahren gehabt/ ſo daß ſein Anſehen ſich weiter erſtrecket hat als das ſo lang beſtandene Regiment von dreyen. Dafern nun denen Engliſchen zu glauben/ hat derſelbe von de- nen Directoren ſolche Gewalt nur in dem Abſehen bekommen/ weil er verſprochen das Gold aus dieſen Berge zu holen/ und nach Engelland zu verſchicken/ zu welchem Ende er ſich albereit mit unterſchiedlichen noͤthigen Hand-Geraͤht verſehen hatte. Allein ich bin verſichert/ dafern er ſein Fuͤrnehmen ins Werck haͤtte gerichtet/ es haͤtten die von Agonna ſeine Ar- beits-Leute eben ſo abgewieſen/ wie die von Commani die Unſrige/ und haben ſeine Nachfolger ſehr weißlich gehandelt/ wenn ſie dieſes unterlaſſen haben. Ohngefehr bey dieſem Berge nimmet das Land Dame
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <p><pb facs="#f0120" n="84"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Beſchreibung</hi></fw><lb/> uͤbermaͤßigen Hoͤhe ſehen kan. Man ſagt daß er viel<lb/> Gold in ſich habe/ und daß die Mohren wenn der Re-<lb/> gen aufgehoͤret/ jaͤhrlich dahin gehen/ und eine groſ-<lb/> ſe Menge Goldes ſammlen/ welches das haͤuffige un-<lb/> geſtuͤme Regenwaſſer von der Spitze des Berges<lb/> mit ſich auf die Erde herunter reiſſet. Es iſt in dieſem<lb/> Jahr zu <hi rendition="#aq">Cabocors</hi> der Herr <hi rendition="#aq">Baggs</hi> geſtorben/ wel-<lb/> chen die Engliſchen daſelbſt als ihren <hi rendition="#aq">Reſiden</hi>ten oder<lb/><hi rendition="#aq">General</hi> gehalten/ auch ihm ſolche vollkommene Ge-<lb/> walt ertheilet/ als noch keiner von ſeinen Vorfahren<lb/> gehabt/ ſo daß ſein Anſehen ſich weiter erſtrecket hat als<lb/> das ſo lang beſtandene Regiment von dreyen. Dafern<lb/> nun denen Engliſchen zu glauben/ hat derſelbe von de-<lb/> nen <hi rendition="#aq">Directoren</hi> ſolche Gewalt nur in dem Abſehen<lb/> bekommen/ weil er verſprochen das Gold aus dieſen<lb/> Berge zu holen/ und nach Engelland zu verſchicken/<lb/> zu welchem Ende er ſich albereit mit unterſchiedlichen<lb/> noͤthigen Hand-Geraͤht verſehen hatte. Allein ich<lb/> bin verſichert/ dafern er ſein Fuͤrnehmen ins Werck<lb/> haͤtte gerichtet/ es haͤtten die von <hi rendition="#aq">Agonna</hi> ſeine Ar-<lb/> beits-Leute eben ſo abgewieſen/ wie die von <hi rendition="#aq">Commani</hi><lb/> die Unſrige/ und haben ſeine Nachfolger ſehr weißlich<lb/> gehandelt/ wenn ſie dieſes unterlaſſen haben.</p><lb/> <p>Ohngefehr bey dieſem Berge nimmet das Land<lb/><hi rendition="#aq">Agonna</hi> ſeinen Anfang. Selbiges wird anitzo be-<lb/> herrſchet von einer Frauen/ ſchon eine geraume Zeit<lb/> her/ und zwar mit ſolcher Hertzhafftigkeit und Kuͤhn-<lb/> beit/ daß es von einer Manns-Perſohn nicht beſſer<lb/> koͤnnte gefordert werden. Jch weiß nicht ob irgends<lb/> ein Land ſey unter den Mohren darinn Frauens-Per-<lb/> ſohnen ihren abgelebten Che-Herrn in Crohn und<lb/> Scepter folgen koͤnnen/ als eben dieſes. Es hat obige<lb/> <fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">Dame</hi></fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [84/0120]
Beſchreibung
uͤbermaͤßigen Hoͤhe ſehen kan. Man ſagt daß er viel
Gold in ſich habe/ und daß die Mohren wenn der Re-
gen aufgehoͤret/ jaͤhrlich dahin gehen/ und eine groſ-
ſe Menge Goldes ſammlen/ welches das haͤuffige un-
geſtuͤme Regenwaſſer von der Spitze des Berges
mit ſich auf die Erde herunter reiſſet. Es iſt in dieſem
Jahr zu Cabocors der Herr Baggs geſtorben/ wel-
chen die Engliſchen daſelbſt als ihren Reſidenten oder
General gehalten/ auch ihm ſolche vollkommene Ge-
walt ertheilet/ als noch keiner von ſeinen Vorfahren
gehabt/ ſo daß ſein Anſehen ſich weiter erſtrecket hat als
das ſo lang beſtandene Regiment von dreyen. Dafern
nun denen Engliſchen zu glauben/ hat derſelbe von de-
nen Directoren ſolche Gewalt nur in dem Abſehen
bekommen/ weil er verſprochen das Gold aus dieſen
Berge zu holen/ und nach Engelland zu verſchicken/
zu welchem Ende er ſich albereit mit unterſchiedlichen
noͤthigen Hand-Geraͤht verſehen hatte. Allein ich
bin verſichert/ dafern er ſein Fuͤrnehmen ins Werck
haͤtte gerichtet/ es haͤtten die von Agonna ſeine Ar-
beits-Leute eben ſo abgewieſen/ wie die von Commani
die Unſrige/ und haben ſeine Nachfolger ſehr weißlich
gehandelt/ wenn ſie dieſes unterlaſſen haben.
Ohngefehr bey dieſem Berge nimmet das Land
Agonna ſeinen Anfang. Selbiges wird anitzo be-
herrſchet von einer Frauen/ ſchon eine geraume Zeit
her/ und zwar mit ſolcher Hertzhafftigkeit und Kuͤhn-
beit/ daß es von einer Manns-Perſohn nicht beſſer
koͤnnte gefordert werden. Jch weiß nicht ob irgends
ein Land ſey unter den Mohren darinn Frauens-Per-
ſohnen ihren abgelebten Che-Herrn in Crohn und
Scepter folgen koͤnnen/ als eben dieſes. Es hat obige
Dame
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708/120 |
Zitationshilfe: | Bosman, Willem: Reyse nach Gvinea. Hamburg, 1708, S. 84. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708/120>, abgerufen am 31.07.2024. |