Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite



göttlichen Fräulein außuwarten; sonst kannst du
sie vielleicht in verschiednen Monaten nicht zu se-
hen bekommen, wenigstens nicht, so lange sie noch
Fräulein Harlowe ist. Erzeige mir die Gefäl-
ligkeit, wo es möglich, ehe sie abgehet, an mich zu
schreiben, und mir theils diese edelmüthige Ver-
änderung zu bekräftigen, theils die Gründe davon
zu entdecken.

Jedoch, was braucht es, die Gründe davon
zu entdecken? Die liebe Fräulein kann selbst kein
Vergnügen haben, ohne auch andere daran Theil
nehmen zu lassen. Wie edelmüthig! - - Sie
hat mich in ihrem Unglück nicht sehen wollen.
Kaum aber läßt die Glückssonne einen Strahl auf
sie schießen: so vergiebet sie mir.

Jch weiß, von wessen Vermittelung dieß al-
les herkommt. Es ist des Obristen Morden
Fürsprache. Sie hat ihn, wie sie sich ausdrü-
cket, allezeit geliebet und geehret: und er hat sie
wiederum mehr, als alle seine Verwandten ge-
liebet.

Nun werde ich überzeugt seyn, daß es mit
den Träumen etwas auf sich habe. Die Decke,
welche sich öffnete, ist die Aussöhnung, wozu sich
itzt die Hoffnung vor Augen zeiget. Die glän-
zende Gestalt, welche sie durch diese Decke zu ei-
ner andern hinaufführte, die mit güldenen Cheru-
binen und Seraphinen besetzt war, bedeutet die
schönen Bübchen und Mägdchen, welche die
Frucht von dieser glücklichen Aussöhnung seyn
werden. Das dreymal wiederholte Willkommen

ist
C 3



goͤttlichen Fraͤulein auſzuwarten; ſonſt kannſt du
ſie vielleicht in verſchiednen Monaten nicht zu ſe-
hen bekommen, wenigſtens nicht, ſo lange ſie noch
Fraͤulein Harlowe iſt. Erzeige mir die Gefaͤl-
ligkeit, wo es moͤglich, ehe ſie abgehet, an mich zu
ſchreiben, und mir theils dieſe edelmuͤthige Ver-
aͤnderung zu bekraͤftigen, theils die Gruͤnde davon
zu entdecken.

Jedoch, was braucht es, die Gruͤnde davon
zu entdecken? Die liebe Fraͤulein kann ſelbſt kein
Vergnuͤgen haben, ohne auch andere daran Theil
nehmen zu laſſen. Wie edelmuͤthig! ‒ ‒ Sie
hat mich in ihrem Ungluͤck nicht ſehen wollen.
Kaum aber laͤßt die Gluͤcksſonne einen Strahl auf
ſie ſchießen: ſo vergiebet ſie mir.

Jch weiß, von weſſen Vermittelung dieß al-
les herkommt. Es iſt des Obriſten Morden
Fuͤrſprache. Sie hat ihn, wie ſie ſich ausdruͤ-
cket, allezeit geliebet und geehret: und er hat ſie
wiederum mehr, als alle ſeine Verwandten ge-
liebet.

Nun werde ich uͤberzeugt ſeyn, daß es mit
den Traͤumen etwas auf ſich habe. Die Decke,
welche ſich oͤffnete, iſt die Ausſoͤhnung, wozu ſich
itzt die Hoffnung vor Augen zeiget. Die glaͤn-
zende Geſtalt, welche ſie durch dieſe Decke zu ei-
ner andern hinauffuͤhrte, die mit guͤldenen Cheru-
binen und Seraphinen beſetzt war, bedeutet die
ſchoͤnen Buͤbchen und Maͤgdchen, welche die
Frucht von dieſer gluͤcklichen Ausſoͤhnung ſeyn
werden. Das dreymal wiederholte Willkommen

iſt
C 3
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0043" n="37"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
go&#x0364;ttlichen Fra&#x0364;ulein au&#x017F;zuwarten; &#x017F;on&#x017F;t kann&#x017F;t du<lb/>
&#x017F;ie vielleicht in ver&#x017F;chiednen Monaten nicht zu &#x017F;e-<lb/>
hen bekommen, wenig&#x017F;tens nicht, &#x017F;o lange &#x017F;ie noch<lb/>
Fra&#x0364;ulein <hi rendition="#fr">Harlowe</hi> i&#x017F;t. Erzeige mir die Gefa&#x0364;l-<lb/>
ligkeit, wo es mo&#x0364;glich, ehe &#x017F;ie abgehet, an mich zu<lb/>
&#x017F;chreiben, und mir theils die&#x017F;e edelmu&#x0364;thige Ver-<lb/>
a&#x0364;nderung zu bekra&#x0364;ftigen, theils die Gru&#x0364;nde davon<lb/>
zu entdecken.</p><lb/>
          <p>Jedoch, was braucht es, die Gru&#x0364;nde davon<lb/>
zu entdecken? Die liebe Fra&#x0364;ulein kann &#x017F;elb&#x017F;t kein<lb/>
Vergnu&#x0364;gen haben, ohne auch andere daran Theil<lb/>
nehmen zu la&#x017F;&#x017F;en. Wie edelmu&#x0364;thig! &#x2012; &#x2012; Sie<lb/>
hat mich in ihrem Unglu&#x0364;ck nicht &#x017F;ehen wollen.<lb/>
Kaum aber la&#x0364;ßt die Glu&#x0364;cks&#x017F;onne einen Strahl auf<lb/>
&#x017F;ie &#x017F;chießen: &#x017F;o vergiebet &#x017F;ie mir.</p><lb/>
          <p>Jch weiß, von we&#x017F;&#x017F;en Vermittelung dieß al-<lb/>
les herkommt. Es i&#x017F;t des Obri&#x017F;ten Morden<lb/>
Fu&#x0364;r&#x017F;prache. Sie hat ihn, wie &#x017F;ie &#x017F;ich ausdru&#x0364;-<lb/>
cket, allezeit geliebet und geehret: und er hat &#x017F;ie<lb/>
wiederum mehr, als alle &#x017F;eine Verwandten ge-<lb/>
liebet.</p><lb/>
          <p>Nun werde ich u&#x0364;berzeugt &#x017F;eyn, daß es mit<lb/>
den Tra&#x0364;umen etwas auf &#x017F;ich habe. Die Decke,<lb/>
welche &#x017F;ich o&#x0364;ffnete, i&#x017F;t die Aus&#x017F;o&#x0364;hnung, wozu &#x017F;ich<lb/>
itzt die Hoffnung vor Augen zeiget. Die gla&#x0364;n-<lb/>
zende Ge&#x017F;talt, welche &#x017F;ie durch die&#x017F;e Decke zu ei-<lb/>
ner andern hinauffu&#x0364;hrte, die mit gu&#x0364;ldenen Cheru-<lb/>
binen und Seraphinen be&#x017F;etzt war, bedeutet die<lb/>
&#x017F;cho&#x0364;nen Bu&#x0364;bchen und Ma&#x0364;gdchen, welche die<lb/>
Frucht von die&#x017F;er glu&#x0364;cklichen Aus&#x017F;o&#x0364;hnung &#x017F;eyn<lb/>
werden. Das dreymal wiederholte Willkommen<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">C 3</fw><fw place="bottom" type="catch">i&#x017F;t</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[37/0043] goͤttlichen Fraͤulein auſzuwarten; ſonſt kannſt du ſie vielleicht in verſchiednen Monaten nicht zu ſe- hen bekommen, wenigſtens nicht, ſo lange ſie noch Fraͤulein Harlowe iſt. Erzeige mir die Gefaͤl- ligkeit, wo es moͤglich, ehe ſie abgehet, an mich zu ſchreiben, und mir theils dieſe edelmuͤthige Ver- aͤnderung zu bekraͤftigen, theils die Gruͤnde davon zu entdecken. Jedoch, was braucht es, die Gruͤnde davon zu entdecken? Die liebe Fraͤulein kann ſelbſt kein Vergnuͤgen haben, ohne auch andere daran Theil nehmen zu laſſen. Wie edelmuͤthig! ‒ ‒ Sie hat mich in ihrem Ungluͤck nicht ſehen wollen. Kaum aber laͤßt die Gluͤcksſonne einen Strahl auf ſie ſchießen: ſo vergiebet ſie mir. Jch weiß, von weſſen Vermittelung dieß al- les herkommt. Es iſt des Obriſten Morden Fuͤrſprache. Sie hat ihn, wie ſie ſich ausdruͤ- cket, allezeit geliebet und geehret: und er hat ſie wiederum mehr, als alle ſeine Verwandten ge- liebet. Nun werde ich uͤberzeugt ſeyn, daß es mit den Traͤumen etwas auf ſich habe. Die Decke, welche ſich oͤffnete, iſt die Ausſoͤhnung, wozu ſich itzt die Hoffnung vor Augen zeiget. Die glaͤn- zende Geſtalt, welche ſie durch dieſe Decke zu ei- ner andern hinauffuͤhrte, die mit guͤldenen Cheru- binen und Seraphinen beſetzt war, bedeutet die ſchoͤnen Buͤbchen und Maͤgdchen, welche die Frucht von dieſer gluͤcklichen Ausſoͤhnung ſeyn werden. Das dreymal wiederholte Willkommen iſt C 3

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/43
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 37. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/43>, abgerufen am 23.11.2024.