Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite



schaft schwatzte, und vorstellte, was meine Freund-
schaft gegen euch von mir forderte. "Glauben
"sie sicher, Herr Belford," waren ihre Worte,
"sie werden einmal überzeuget werden, daß das,
"was sie Freundschaft nennen, Spreu und Stop-
"peln sey, und daß nichts diesen geheiligten Na-
"men verdiene,
"was nicht die Tugend zu seinem
"Grunde hat.
"

Des Sonntags ward ich frühe um sechse, auf
sein ernstliches Verlangen, hinaufgerufen, und
fand ihn in einer schrecklichen Todesangst. O
Bruder, Bruder! schrie er, und sahe so verwil-
dert aus, als wenn er ein Gespenst gesehen hätte
- - Komm näher zu mir! - - Er reckte beyde
Arme aus! - - Komm näher zu mir - - Lieber,
lieber Belford, rette mich! Darauf ergriff er
mich mit beyden Händen bey dem Arm, reck-
te den Kopf gegen mich in die Höhe und ließ
die Augen seltsam herumschießen. Rette mich!
lieber Belford, rette mich! sagte er noch einmal.

Jch schlug meinen andern Arm um ihn her-
um - - Wovon soll ich euch retten, mein lieber
Belton? Wovon soll ich euch retten? - - Es
soll euch nichts Leid thun. - - Wovon muß ich
euch retten?

Als er sich wieder von seinem Schrecken er-
hohlte: sank er wiederum nieder. O, sprach er,
rette mich von mir selbst. Rette mich von mei-
nen eignen Gedanken. O lieber Bruder! was
für eine harte Sache ist es, zu sterben und sich

aus



ſchaft ſchwatzte, und vorſtellte, was meine Freund-
ſchaft gegen euch von mir forderte. „Glauben
„ſie ſicher, Herr Belford,„ waren ihre Worte,
„ſie werden einmal uͤberzeuget werden, daß das,
„was ſie Freundſchaft nennen, Spreu und Stop-
„peln ſey, und daß nichts dieſen geheiligten Na-
„men verdiene,
was nicht die Tugend zu ſeinem
„Grunde hat.

Des Sonntags ward ich fruͤhe um ſechſe, auf
ſein ernſtliches Verlangen, hinaufgerufen, und
fand ihn in einer ſchrecklichen Todesangſt. O
Bruder, Bruder! ſchrie er, und ſahe ſo verwil-
dert aus, als wenn er ein Geſpenſt geſehen haͤtte
‒ ‒ Komm naͤher zu mir! ‒ ‒ Er reckte beyde
Arme aus! ‒ ‒ Komm naͤher zu mir ‒ ‒ Lieber,
lieber Belford, rette mich! Darauf ergriff er
mich mit beyden Haͤnden bey dem Arm, reck-
te den Kopf gegen mich in die Hoͤhe und ließ
die Augen ſeltſam herumſchießen. Rette mich!
lieber Belford, rette mich! ſagte er noch einmal.

Jch ſchlug meinen andern Arm um ihn her-
um ‒ ‒ Wovon ſoll ich euch retten, mein lieber
Belton? Wovon ſoll ich euch retten? ‒ ‒ Es
ſoll euch nichts Leid thun. ‒ ‒ Wovon muß ich
euch retten?

Als er ſich wieder von ſeinem Schrecken er-
hohlte: ſank er wiederum nieder. O, ſprach er,
rette mich von mir ſelbſt. Rette mich von mei-
nen eignen Gedanken. O lieber Bruder! was
fuͤr eine harte Sache iſt es, zu ſterben und ſich

aus
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0016" n="10"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
&#x017F;chaft &#x017F;chwatzte, und vor&#x017F;tellte, was meine Freund-<lb/>
&#x017F;chaft gegen <hi rendition="#fr">euch</hi> von mir forderte. &#x201E;Glauben<lb/>
&#x201E;&#x017F;ie &#x017F;icher, Herr Belford,&#x201E; waren ihre Worte,<lb/>
&#x201E;&#x017F;ie werden einmal u&#x0364;berzeuget werden, daß das,<lb/>
&#x201E;was &#x017F;ie Freund&#x017F;chaft nennen, Spreu und Stop-<lb/>
&#x201E;peln &#x017F;ey, und daß nichts die&#x017F;en geheiligten Na-<lb/>
&#x201E;men verdiene,<lb/><hi rendition="#c">&#x201E;<hi rendition="#fr"><hi rendition="#b">was nicht die Tugend zu &#x017F;einem<lb/>
&#x201E;Grunde hat.</hi></hi>&#x201E;</hi></p><lb/>
          <p>Des Sonntags ward ich fru&#x0364;he um &#x017F;ech&#x017F;e, auf<lb/>
&#x017F;ein ern&#x017F;tliches Verlangen, hinaufgerufen, und<lb/>
fand ihn in einer &#x017F;chrecklichen Todesang&#x017F;t. O<lb/>
Bruder, Bruder! &#x017F;chrie er, und &#x017F;ahe &#x017F;o verwil-<lb/>
dert aus, als wenn er ein Ge&#x017F;pen&#x017F;t ge&#x017F;ehen ha&#x0364;tte<lb/>
&#x2012; &#x2012; Komm na&#x0364;her zu mir! &#x2012; &#x2012; Er reckte beyde<lb/>
Arme aus! &#x2012; &#x2012; Komm na&#x0364;her zu mir &#x2012; &#x2012; Lieber,<lb/>
lieber Belford, rette mich! Darauf ergriff er<lb/>
mich mit beyden Ha&#x0364;nden bey dem Arm, reck-<lb/>
te den Kopf gegen mich in die Ho&#x0364;he und ließ<lb/>
die Augen &#x017F;elt&#x017F;am herum&#x017F;chießen. Rette mich!<lb/>
lieber Belford, rette mich! &#x017F;agte er noch einmal.</p><lb/>
          <p>Jch &#x017F;chlug meinen andern Arm um ihn her-<lb/>
um &#x2012; &#x2012; Wovon &#x017F;oll ich euch retten, mein lieber<lb/>
Belton? Wovon &#x017F;oll ich euch retten? &#x2012; &#x2012; Es<lb/>
&#x017F;oll euch nichts Leid thun. &#x2012; &#x2012; Wovon muß ich<lb/>
euch retten?</p><lb/>
          <p>Als er &#x017F;ich wieder von &#x017F;einem Schrecken er-<lb/>
hohlte: &#x017F;ank er wiederum nieder. O, &#x017F;prach er,<lb/>
rette mich von mir &#x017F;elb&#x017F;t. Rette mich von mei-<lb/>
nen eignen Gedanken. O lieber Bruder! was<lb/>
fu&#x0364;r eine harte Sache i&#x017F;t es, zu &#x017F;terben und &#x017F;ich<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">aus</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[10/0016] ſchaft ſchwatzte, und vorſtellte, was meine Freund- ſchaft gegen euch von mir forderte. „Glauben „ſie ſicher, Herr Belford,„ waren ihre Worte, „ſie werden einmal uͤberzeuget werden, daß das, „was ſie Freundſchaft nennen, Spreu und Stop- „peln ſey, und daß nichts dieſen geheiligten Na- „men verdiene, „was nicht die Tugend zu ſeinem „Grunde hat.„ Des Sonntags ward ich fruͤhe um ſechſe, auf ſein ernſtliches Verlangen, hinaufgerufen, und fand ihn in einer ſchrecklichen Todesangſt. O Bruder, Bruder! ſchrie er, und ſahe ſo verwil- dert aus, als wenn er ein Geſpenſt geſehen haͤtte ‒ ‒ Komm naͤher zu mir! ‒ ‒ Er reckte beyde Arme aus! ‒ ‒ Komm naͤher zu mir ‒ ‒ Lieber, lieber Belford, rette mich! Darauf ergriff er mich mit beyden Haͤnden bey dem Arm, reck- te den Kopf gegen mich in die Hoͤhe und ließ die Augen ſeltſam herumſchießen. Rette mich! lieber Belford, rette mich! ſagte er noch einmal. Jch ſchlug meinen andern Arm um ihn her- um ‒ ‒ Wovon ſoll ich euch retten, mein lieber Belton? Wovon ſoll ich euch retten? ‒ ‒ Es ſoll euch nichts Leid thun. ‒ ‒ Wovon muß ich euch retten? Als er ſich wieder von ſeinem Schrecken er- hohlte: ſank er wiederum nieder. O, ſprach er, rette mich von mir ſelbſt. Rette mich von mei- nen eignen Gedanken. O lieber Bruder! was fuͤr eine harte Sache iſt es, zu ſterben und ſich aus

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/16
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 10. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/16>, abgerufen am 23.04.2024.