Bohse, August: Des Franzöischen Helicons Monat-Früchte. Leipzig, 1696.Die Würckungen anfänget/ daß kein Pinsel die Majestät und Anmuthdieses Printzen gnugsam zu bezeichnen fähig wäre. Mit diesen Urtheil stimmen die andern alle über- Die Gesellschafft lachet über solche Erklährung: Als sie wieder nach Hause kömmt/ geräth sie in neue weit
Die Wuͤrckungen anfaͤnget/ daß kein Pinſel die Majeſtaͤt und Anmuthdieſes Printzen gnugſam zu bezeichnen faͤhig waͤre. Mit dieſen Urtheil ſtimmen die andern alle uͤber- Die Geſellſchafft lachet uͤber ſolche Erklaͤhrung: Als ſie wieder nach Hauſe koͤm̃t/ geraͤth ſie in neue weit
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0174" n="150"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die Wuͤrckungen</hi></fw><lb/> anfaͤnget/ daß kein Pinſel die Majeſtaͤt und Anmuth<lb/> dieſes Printzen gnugſam zu bezeichnen faͤhig waͤre.</p><lb/> <p>Mit dieſen Urtheil ſtimmen die andern alle uͤber-<lb/> ein: nur allein die Graͤfin <hi rendition="#aq">Franciſca</hi> oder von <hi rendition="#aq">Cha-<lb/> teau-Briant</hi> giebt kein eintzig Wort dazu: endlich<lb/> ſagt eine Dame ſchertzend: Und wann ich unter al-<lb/> len Cavallieren/ ſo hier abgemahlet/ einen vor mich<lb/> erwehlen ſolte/ und man gleich alles von dem Koͤnige<lb/> hinweggenommen/ was ihn von den andern wegen<lb/> der Hoheit ſeines Standes unterſcheidet/ wuͤrde ich<lb/> ihn dennoch allen vorziehen.</p><lb/> <p>Die Geſellſchafft lachet uͤber ſolche Erklaͤhrung:<lb/> wobey die Graͤfin <hi rendition="#aq">de Chateau-Briant</hi> theils Ver-<lb/> gnuͤgen/ theils Unruhe empfindet. Sie iſt zu frie-<lb/> den/ daß man dieſes Printzen Verdienſten ſein Recht<lb/> thut; und auch dabey kan ihre Eyferſucht nicht wohl<lb/> leiden/ daß eine andere als ſie ihn liebens wuͤrdig be-<lb/> findet.</p><lb/> <p>Als ſie wieder nach Hauſe koͤm̃t/ geraͤth ſie in neue<lb/> Unruhe: Sie erkennet/ daß ſolche von der Liebe ge-<lb/> gen den Koͤnig herkomme/ und daß ſie ſich an ihren<lb/> eigenen Gemahl ohne Zuneigung vermaͤhlet; dahero<lb/> ſie folgende Klagen fuͤhret: So bin ich dann in den<lb/> erbaͤrmlichen Zuſtande geſetzet? Jch habe einen rech-<lb/> ten Abſcheu vor meinen Mann. Mein Hertz iſt von<lb/> einer hefftigen Leidenſchafft angefuͤllet: aber welche<lb/> Leidenſchafft! welche Beſchaͤfftigung derſelben!<lb/> was will ich? was fodere ich doch? Jch Ungluͤckſee-<lb/> lige! Jch beklage mich darum/ daß mich <hi rendition="#aq">Monſieur<lb/> de Chateau-Briant</hi> ſo geſchwind vom Hofe reiſen<lb/> wolte; ich beſchuldigete ihn einer Tyranney und<lb/> Gr<supplied>a</supplied>uſamkeit: Ach! wie bin ich gegen mich ſelbſt<lb/> <fw place="bottom" type="catch">weit</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [150/0174]
Die Wuͤrckungen
anfaͤnget/ daß kein Pinſel die Majeſtaͤt und Anmuth
dieſes Printzen gnugſam zu bezeichnen faͤhig waͤre.
Mit dieſen Urtheil ſtimmen die andern alle uͤber-
ein: nur allein die Graͤfin Franciſca oder von Cha-
teau-Briant giebt kein eintzig Wort dazu: endlich
ſagt eine Dame ſchertzend: Und wann ich unter al-
len Cavallieren/ ſo hier abgemahlet/ einen vor mich
erwehlen ſolte/ und man gleich alles von dem Koͤnige
hinweggenommen/ was ihn von den andern wegen
der Hoheit ſeines Standes unterſcheidet/ wuͤrde ich
ihn dennoch allen vorziehen.
Die Geſellſchafft lachet uͤber ſolche Erklaͤhrung:
wobey die Graͤfin de Chateau-Briant theils Ver-
gnuͤgen/ theils Unruhe empfindet. Sie iſt zu frie-
den/ daß man dieſes Printzen Verdienſten ſein Recht
thut; und auch dabey kan ihre Eyferſucht nicht wohl
leiden/ daß eine andere als ſie ihn liebens wuͤrdig be-
findet.
Als ſie wieder nach Hauſe koͤm̃t/ geraͤth ſie in neue
Unruhe: Sie erkennet/ daß ſolche von der Liebe ge-
gen den Koͤnig herkomme/ und daß ſie ſich an ihren
eigenen Gemahl ohne Zuneigung vermaͤhlet; dahero
ſie folgende Klagen fuͤhret: So bin ich dann in den
erbaͤrmlichen Zuſtande geſetzet? Jch habe einen rech-
ten Abſcheu vor meinen Mann. Mein Hertz iſt von
einer hefftigen Leidenſchafft angefuͤllet: aber welche
Leidenſchafft! welche Beſchaͤfftigung derſelben!
was will ich? was fodere ich doch? Jch Ungluͤckſee-
lige! Jch beklage mich darum/ daß mich Monſieur
de Chateau-Briant ſo geſchwind vom Hofe reiſen
wolte; ich beſchuldigete ihn einer Tyranney und
Grauſamkeit: Ach! wie bin ich gegen mich ſelbſt
weit
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696/174 |
Zitationshilfe: | Bohse, August: Des Franzöischen Helicons Monat-Früchte. Leipzig, 1696, S. 150. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696/174>, abgerufen am 24.07.2024. |