Bohse, August: Des Frantzöischen Helicons auserlesene Winter-Früchte. [Bd. 1]. Leipzig, 1703.des Königreichs Franckreich. pour suivre leurs interets. Das ist: Welche nachGewohnheit selbiger Zeit gar leichtlich von der in Tractaten gegebnen Treue und Ver- sprechungen abstunden/ und alleine ihrem Interesse folgeten. Es nehmen hierauf die Könige in Franckreich Die Frantzosen rücken darauf mit einer Armee rui-
des Koͤnigreichs Franckreich. pour ſuivre leurs interêts. Das iſt: Welche nachGewohnheit ſelbiger Zeit gar leichtlich von der in Tractaten gegebnen Treue und Ver- ſprechungen abſtunden/ und alleine ihrem Intereſſe folgeten. Es nehmen hierauf die Koͤnige in Franckreich Die Frantzoſen ruͤcken darauf mit einer Armée rui-
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0079" n="59"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">des Koͤnigreichs Franckreich.</hi></fw><lb/><hi rendition="#aq">pour ſuivre leurs interêts.</hi> Das iſt: <hi rendition="#fr">Welche nach<lb/> Gewohnheit ſelbiger Zeit gar leichtlich von<lb/> der in</hi> <hi rendition="#aq">Tractat</hi><hi rendition="#fr">en gegebnen Treue und Ver-<lb/> ſprechungen abſtunden/ und alleine ihrem</hi><lb/><hi rendition="#aq">Intereſſe</hi> <hi rendition="#fr">folgeten.</hi></p><lb/> <p>Es nehmen hierauf die Koͤnige in Franckreich<lb/> der <hi rendition="#aq">Oſtrogothen</hi> ihre Staͤdte in <hi rendition="#aq">Gallia Narbonnenſi,</hi><lb/> und theilen ſie unter ſich. <hi rendition="#aq">p. 226. Beliſarius</hi> belagert<lb/> Rom/ nimmt es ein; <hi rendition="#aq">Benevento</hi> und alle Staͤdte<lb/> der <hi rendition="#aq">Samni</hi>ten ergeben ſich. <hi rendition="#aq">Vitiges,</hi> der neue <hi rendition="#aq">Go-<lb/> thi</hi>ſche Koͤnig/ gehet mit einer <hi rendition="#aq">Armée</hi> von hundert<lb/> und funfftzig tauſend Mann vor Rom/ und be-<lb/> lagert <hi rendition="#aq">Beliſarium</hi> darinnen. Dieſe Belagerung<lb/> waͤhret uͤder Jahr und Tag. Endlich muß ſie doch<lb/><hi rendition="#aq">Vitiges</hi> wegen des ankommenden Entſatzes auff-<lb/> heben. Er nimmt darauff Meyland weg. Die<lb/> Stadt wird gantz ausgepluͤndert: dabey ſeynd zehn<lb/> tauſend Burgundier/ welche die Koͤnige in Franck-<lb/> reich denen <hi rendition="#aq">Gothen</hi> zu Huͤlffe geſchickt/ damit ſie<lb/> hernach gegen den Keyſer <hi rendition="#aq">Juſtinian</hi> ſich entſchuldi-<lb/> gen koͤnnen/ daß ſolche Huͤlffs-Voͤlcker keine Fran-<lb/> tzoſen geweſen. <hi rendition="#aq">p.</hi> 228. 229.</p><lb/> <p>Die Frantzoſen ruͤcken darauf mit einer <hi rendition="#aq">Armée</hi><lb/> von hundert tauſend Mann unter Koͤnig <hi rendition="#aq">Theode-<lb/> berto</hi> in <hi rendition="#aq">Jtali</hi>en ein. Und ob ſie ſchon ſo wol mit<lb/> denen <hi rendition="#aq">Gothen,</hi> als Roͤmern in <hi rendition="#aq">Alliance</hi> ſtehen/ ſo<lb/> ſchlagen ſie doch erſtlich die <hi rendition="#aq">Gothen,</hi> die ſich von<lb/> ihnen/ als Freunden/ nichts Boͤſes verſehen/ ge-<lb/> waltig/ <hi rendition="#aq">p.</hi> 229. 230. 231. Hernach machen ſie<lb/> ſich auch an eine der Roͤmiſchen <hi rendition="#aq">Arméen,</hi> und<lb/> <fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">rui-</hi></fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [59/0079]
des Koͤnigreichs Franckreich.
pour ſuivre leurs interêts. Das iſt: Welche nach
Gewohnheit ſelbiger Zeit gar leichtlich von
der in Tractaten gegebnen Treue und Ver-
ſprechungen abſtunden/ und alleine ihrem
Intereſſe folgeten.
Es nehmen hierauf die Koͤnige in Franckreich
der Oſtrogothen ihre Staͤdte in Gallia Narbonnenſi,
und theilen ſie unter ſich. p. 226. Beliſarius belagert
Rom/ nimmt es ein; Benevento und alle Staͤdte
der Samniten ergeben ſich. Vitiges, der neue Go-
thiſche Koͤnig/ gehet mit einer Armée von hundert
und funfftzig tauſend Mann vor Rom/ und be-
lagert Beliſarium darinnen. Dieſe Belagerung
waͤhret uͤder Jahr und Tag. Endlich muß ſie doch
Vitiges wegen des ankommenden Entſatzes auff-
heben. Er nimmt darauff Meyland weg. Die
Stadt wird gantz ausgepluͤndert: dabey ſeynd zehn
tauſend Burgundier/ welche die Koͤnige in Franck-
reich denen Gothen zu Huͤlffe geſchickt/ damit ſie
hernach gegen den Keyſer Juſtinian ſich entſchuldi-
gen koͤnnen/ daß ſolche Huͤlffs-Voͤlcker keine Fran-
tzoſen geweſen. p. 228. 229.
Die Frantzoſen ruͤcken darauf mit einer Armée
von hundert tauſend Mann unter Koͤnig Theode-
berto in Jtalien ein. Und ob ſie ſchon ſo wol mit
denen Gothen, als Roͤmern in Alliance ſtehen/ ſo
ſchlagen ſie doch erſtlich die Gothen, die ſich von
ihnen/ als Freunden/ nichts Boͤſes verſehen/ ge-
waltig/ p. 229. 230. 231. Hernach machen ſie
ſich auch an eine der Roͤmiſchen Arméen, und
rui-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon01_1703 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon01_1703/79 |
Zitationshilfe: | Bohse, August: Des Frantzöischen Helicons auserlesene Winter-Früchte. [Bd. 1]. Leipzig, 1703, S. 59. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon01_1703/79>, abgerufen am 29.07.2024. |