Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Börne, Ludwig: Briefe aus Paris. Bd. 3. Paris, 1833.

Bild:
<< vorherige Seite

ten; dieses Frankreich der drei Tage, das ein
erschrecktes Jahrtausend vor sich hertrieb -- es
ist folgsam wie ein Schulbube, und lernt alle
Tage seine Lektion, und läßt sich alle Tage
examiniren, um zu zeigen, daß es seine Lektion
gelernt hat! Und was zum Lohne für alle diese
schmachvollen Opfer? Daß der junge König
Philipp mit den alten Königen wird spazieren
gehen dürfen, wenn diese nach einer sauern
Woche wieder einen Feiertag bekommen! Aber
Sie müssen die neue Schrift von Chateaubriand
lesen. Sie hat mich erquickt durch alle Adern.
Mein ganzes Herz hat er ins Französische über¬
setzt, und wie viel schöner ist die Uebersetzung
als das Original! Ich weiß nicht, was die
schönste Freude des Lebens ist; aber die größte
ist gewiß die Schadenfreude, die wir über die
Niederlage und Beschämung unserer Feinde em¬
pfinden. Chateaubriand schlägt mit eisernen
Keulen, die er in seinem Zorn glühend gemacht,

ten; dieſes Frankreich der drei Tage, das ein
erſchrecktes Jahrtauſend vor ſich hertrieb — es
iſt folgſam wie ein Schulbube, und lernt alle
Tage ſeine Lektion, und laͤßt ſich alle Tage
examiniren, um zu zeigen, daß es ſeine Lektion
gelernt hat! Und was zum Lohne fuͤr alle dieſe
ſchmachvollen Opfer? Daß der junge Koͤnig
Philipp mit den alten Koͤnigen wird ſpazieren
gehen duͤrfen, wenn dieſe nach einer ſauern
Woche wieder einen Feiertag bekommen! Aber
Sie muͤſſen die neue Schrift von Chateaubriand
leſen. Sie hat mich erquickt durch alle Adern.
Mein ganzes Herz hat er ins Franzoͤſiſche uͤber¬
ſetzt, und wie viel ſchoͤner iſt die Ueberſetzung
als das Original! Ich weiß nicht, was die
ſchoͤnſte Freude des Lebens iſt; aber die groͤßte
iſt gewiß die Schadenfreude, die wir uͤber die
Niederlage und Beſchaͤmung unſerer Feinde em¬
pfinden. Chateaubriand ſchlaͤgt mit eiſernen
Keulen, die er in ſeinem Zorn gluͤhend gemacht,

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0156" n="142"/>
ten; die&#x017F;es Frankreich der drei Tage, das ein<lb/>
er&#x017F;chrecktes Jahrtau&#x017F;end vor &#x017F;ich hertrieb &#x2014; es<lb/>
i&#x017F;t folg&#x017F;am wie ein Schulbube, und lernt alle<lb/>
Tage &#x017F;eine Lektion, und la&#x0364;ßt &#x017F;ich alle Tage<lb/>
examiniren, um zu zeigen, daß es &#x017F;eine Lektion<lb/>
gelernt hat! Und was zum Lohne fu&#x0364;r alle die&#x017F;e<lb/>
&#x017F;chmachvollen Opfer? Daß der junge Ko&#x0364;nig<lb/>
Philipp mit den alten Ko&#x0364;nigen wird &#x017F;pazieren<lb/>
gehen du&#x0364;rfen, wenn die&#x017F;e nach einer &#x017F;auern<lb/>
Woche wieder einen Feiertag bekommen! Aber<lb/>
Sie mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en die neue Schrift von Chateaubriand<lb/>
le&#x017F;en. Sie hat mich erquickt durch alle Adern.<lb/>
Mein ganzes Herz hat er ins Franzo&#x0364;&#x017F;i&#x017F;che u&#x0364;ber¬<lb/>
&#x017F;etzt, und wie viel &#x017F;cho&#x0364;ner i&#x017F;t die Ueber&#x017F;etzung<lb/>
als das Original! Ich weiß nicht, was die<lb/>
&#x017F;cho&#x0364;n&#x017F;te Freude des Lebens i&#x017F;t; aber die gro&#x0364;ßte<lb/>
i&#x017F;t gewiß die Schadenfreude, die wir u&#x0364;ber die<lb/>
Niederlage und Be&#x017F;cha&#x0364;mung un&#x017F;erer Feinde em¬<lb/>
pfinden. Chateaubriand &#x017F;chla&#x0364;gt mit ei&#x017F;ernen<lb/>
Keulen, die er in &#x017F;einem Zorn glu&#x0364;hend gemacht,<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[142/0156] ten; dieſes Frankreich der drei Tage, das ein erſchrecktes Jahrtauſend vor ſich hertrieb — es iſt folgſam wie ein Schulbube, und lernt alle Tage ſeine Lektion, und laͤßt ſich alle Tage examiniren, um zu zeigen, daß es ſeine Lektion gelernt hat! Und was zum Lohne fuͤr alle dieſe ſchmachvollen Opfer? Daß der junge Koͤnig Philipp mit den alten Koͤnigen wird ſpazieren gehen duͤrfen, wenn dieſe nach einer ſauern Woche wieder einen Feiertag bekommen! Aber Sie muͤſſen die neue Schrift von Chateaubriand leſen. Sie hat mich erquickt durch alle Adern. Mein ganzes Herz hat er ins Franzoͤſiſche uͤber¬ ſetzt, und wie viel ſchoͤner iſt die Ueberſetzung als das Original! Ich weiß nicht, was die ſchoͤnſte Freude des Lebens iſt; aber die groͤßte iſt gewiß die Schadenfreude, die wir uͤber die Niederlage und Beſchaͤmung unſerer Feinde em¬ pfinden. Chateaubriand ſchlaͤgt mit eiſernen Keulen, die er in ſeinem Zorn gluͤhend gemacht,

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/boerne_paris03_1833
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/boerne_paris03_1833/156
Zitationshilfe: Börne, Ludwig: Briefe aus Paris. Bd. 3. Paris, 1833, S. 142. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/boerne_paris03_1833/156>, abgerufen am 27.11.2024.