Der Advokat und Vertheidiger des Guernon Ran¬ ville, Namens Cremieux, der gestern gesprochen, ist aus Gemüthsbewegung in Ohnmacht gefallen und mußte weggebracht werden. In welcher schrecklichen Lage sind doch die vier unglücklichen Minister! Und ihre armen Weiber und Kinder! Gewöhnliche Ver¬ brecher dürfen doch hoffen, die Richter würden ihnen das Leben schenken; aber die Minister müssen vor ihrer Freisprechung zittern, weil sie dann schrecklicher als durch das Schwert des Henkers, durch die Hände des Volks ihr Leben verlören. Am meisten dauert mich der Guernon Ranville. Dieser ist der Schuld¬ loseste von Allen, er hat an den Ordonnanzen den wenigsten Theil genommen, er war nur schwach und ließ sich verführen. Und dieser ist krank und hat eine Krankheit, die ich kenne, die ich vor zwei Jahren in Wiesbaden hatte, kann ohne Schmerzen kein Glied bewegen, und so, bleich, leidend, fast ohne Kraft der Aufmerksamkeit, muß er täglich sieben Stunden lang in der Pairs-Kammer schmachten, und zuhören, wie man sich um sein Leben zankt! Dagegen war doch mein Rheumatismus, von Ihnen gepflegt, ge¬ wiß eine Seligkeit. Und doch stähle ich mich wieder und mache mir meine Weichherzigkeit zum Vorwurfe, wenn ich mich frage; aber jene Könige und ihre Henkersknechte, wenn wir aus dem Volke ihnen in die Hände fallen, haben sie Mitleiden mit uns?
Der Advokat und Vertheidiger des Guernon Ran¬ ville, Namens Cremieux, der geſtern geſprochen, iſt aus Gemüthsbewegung in Ohnmacht gefallen und mußte weggebracht werden. In welcher ſchrecklichen Lage ſind doch die vier unglücklichen Miniſter! Und ihre armen Weiber und Kinder! Gewöhnliche Ver¬ brecher dürfen doch hoffen, die Richter würden ihnen das Leben ſchenken; aber die Miniſter müſſen vor ihrer Freiſprechung zittern, weil ſie dann ſchrecklicher als durch das Schwert des Henkers, durch die Hände des Volks ihr Leben verlören. Am meiſten dauert mich der Guernon Ranville. Dieſer iſt der Schuld¬ loſeſte von Allen, er hat an den Ordonnanzen den wenigſten Theil genommen, er war nur ſchwach und ließ ſich verführen. Und dieſer iſt krank und hat eine Krankheit, die ich kenne, die ich vor zwei Jahren in Wiesbaden hatte, kann ohne Schmerzen kein Glied bewegen, und ſo, bleich, leidend, faſt ohne Kraft der Aufmerkſamkeit, muß er täglich ſieben Stunden lang in der Pairs-Kammer ſchmachten, und zuhören, wie man ſich um ſein Leben zankt! Dagegen war doch mein Rheumatismus, von Ihnen gepflegt, ge¬ wiß eine Seligkeit. Und doch ſtähle ich mich wieder und mache mir meine Weichherzigkeit zum Vorwurfe, wenn ich mich frage; aber jene Könige und ihre Henkersknechte, wenn wir aus dem Volke ihnen in die Hände fallen, haben ſie Mitleiden mit uns?
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0157"n="143"/>
Der Advokat und Vertheidiger des Guernon Ran¬<lb/>
ville, Namens Cremieux, der geſtern geſprochen, iſt<lb/>
aus Gemüthsbewegung in Ohnmacht gefallen und<lb/>
mußte weggebracht werden. In welcher ſchrecklichen<lb/>
Lage ſind doch die vier unglücklichen Miniſter! Und<lb/>
ihre armen Weiber und Kinder! Gewöhnliche Ver¬<lb/>
brecher dürfen doch hoffen, die Richter würden ihnen<lb/>
das Leben ſchenken; aber die Miniſter müſſen vor<lb/>
ihrer Freiſprechung zittern, weil ſie dann ſchrecklicher<lb/>
als durch das Schwert des Henkers, durch die Hände<lb/>
des Volks ihr Leben verlören. Am meiſten dauert<lb/>
mich der Guernon Ranville. Dieſer iſt der Schuld¬<lb/>
loſeſte von Allen, er hat an den Ordonnanzen den<lb/>
wenigſten Theil genommen, er war nur ſchwach und<lb/>
ließ ſich verführen. Und dieſer iſt krank und hat eine<lb/>
Krankheit, die ich kenne, die ich vor zwei Jahren<lb/>
in Wiesbaden hatte, kann ohne Schmerzen kein Glied<lb/>
bewegen, und ſo, bleich, leidend, faſt ohne Kraft<lb/>
der Aufmerkſamkeit, muß er täglich ſieben Stunden<lb/>
lang in der Pairs-Kammer ſchmachten, und zuhören,<lb/>
wie man ſich um ſein Leben zankt! Dagegen war<lb/>
doch mein Rheumatismus, von Ihnen gepflegt, ge¬<lb/>
wiß eine Seligkeit. Und doch ſtähle ich mich wieder<lb/>
und mache mir meine Weichherzigkeit zum Vorwurfe,<lb/>
wenn ich mich frage; aber jene Könige und ihre<lb/>
Henkersknechte, wenn wir aus dem Volke <hirendition="#g">ihnen</hi> in<lb/>
die Hände fallen, haben ſie Mitleiden mit uns?<lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[143/0157]
Der Advokat und Vertheidiger des Guernon Ran¬
ville, Namens Cremieux, der geſtern geſprochen, iſt
aus Gemüthsbewegung in Ohnmacht gefallen und
mußte weggebracht werden. In welcher ſchrecklichen
Lage ſind doch die vier unglücklichen Miniſter! Und
ihre armen Weiber und Kinder! Gewöhnliche Ver¬
brecher dürfen doch hoffen, die Richter würden ihnen
das Leben ſchenken; aber die Miniſter müſſen vor
ihrer Freiſprechung zittern, weil ſie dann ſchrecklicher
als durch das Schwert des Henkers, durch die Hände
des Volks ihr Leben verlören. Am meiſten dauert
mich der Guernon Ranville. Dieſer iſt der Schuld¬
loſeſte von Allen, er hat an den Ordonnanzen den
wenigſten Theil genommen, er war nur ſchwach und
ließ ſich verführen. Und dieſer iſt krank und hat eine
Krankheit, die ich kenne, die ich vor zwei Jahren
in Wiesbaden hatte, kann ohne Schmerzen kein Glied
bewegen, und ſo, bleich, leidend, faſt ohne Kraft
der Aufmerkſamkeit, muß er täglich ſieben Stunden
lang in der Pairs-Kammer ſchmachten, und zuhören,
wie man ſich um ſein Leben zankt! Dagegen war
doch mein Rheumatismus, von Ihnen gepflegt, ge¬
wiß eine Seligkeit. Und doch ſtähle ich mich wieder
und mache mir meine Weichherzigkeit zum Vorwurfe,
wenn ich mich frage; aber jene Könige und ihre
Henkersknechte, wenn wir aus dem Volke ihnen in
die Hände fallen, haben ſie Mitleiden mit uns?
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Börne, Ludwig: Briefe aus Paris. Bd. 1. Hamburg, 1832, S. 143. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/boerne_paris01_1832/157>, abgerufen am 27.07.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.