Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Bodmer, Johann Jacob]: Sammlung Critischer, Poetischer, und anderer geistvollen Schriften. Bd. 8. Zürich, 1743.

Bild:
<< vorherige Seite
als Verleger der deutsch. Aeneis.
"lig die Aeneis natürlicher, allgemeiner und ver-
"ständlicher gemachet; er habe billig alle die
"Ausdrücke, die nur mahleten, weggeworffen;
"und die andern in unsre gewöhnliche Sprache,
"die man auf den Gassen und in den Krambu-
"den redete, übersetzet."

Mit dergleichen Vor-
stellungen hat Hr. Gottsched die Leser nothwen-
dig einnehmen sollen, wenn er gewollt hat, daß
sie Hrn. Schwartzens Uebersetzung vor gültig er-
kenneten, welche in allen diesen Stücken von ih-
rer Urkunde abweichet, und gantz mager, kalt
und platt ist, wo diese lebhaft, mahlerisch, präch-
tig und poetisch ist. Es war um so viel noth-
wendiger, weil die Critiken durchgehends tieffe
Eindrücke gemachet hätten.

Der Hr. Schwartz selbst hat die Nothwen-
digkeit dessen wohl eingesehen, und darum einen
ernstlichen Versuch gethan zu beweisen, daß es
unmöglich wäre, alle Redensarten des lateinischen
Originals mit ihren bestimmten Begriffen in ih-
rem wahren Grade zu geben, und solche gleich-
wohl nach seiner Art, nemlich Zeile von Zeile, in
gereimte Prosa zu bringen. Man muß auch be-
kennen, daß er dieses mit seinen eigenen Exem-
peln genugsam dargethan hat, und man kan nichts
dagegen einwenden, woferne das was ihm nicht
möglich war, auch allen andern eben so unmög-
lich ist. Es scheint zwar daß er selbst einen Zwei-
fel in seinen Satz gesetzet habe, weil er das gan-
ze erste B. der Aeneis umgesetzet hat, damit er
den Erinnerungen seiner Tadler gemäß die Be-
griffe des Virgilianischen Ausdruckes genauer und

getreuer
C 2
als Verleger der deutſch. Aeneis.
„lig die Aeneis natuͤrlicher, allgemeiner und ver-
„ſtaͤndlicher gemachet; er habe billig alle die
„Ausdruͤcke, die nur mahleten, weggeworffen;
„und die andern in unſre gewoͤhnliche Sprache,
„die man auf den Gaſſen und in den Krambu-
„den redete, uͤberſetzet.„

Mit dergleichen Vor-
ſtellungen hat Hr. Gottſched die Leſer nothwen-
dig einnehmen ſollen, wenn er gewollt hat, daß
ſie Hrn. Schwartzens Ueberſetzung vor guͤltig er-
kenneten, welche in allen dieſen Stuͤcken von ih-
rer Urkunde abweichet, und gantz mager, kalt
und platt iſt, wo dieſe lebhaft, mahleriſch, praͤch-
tig und poetiſch iſt. Es war um ſo viel noth-
wendiger, weil die Critiken durchgehends tieffe
Eindruͤcke gemachet haͤtten.

Der Hr. Schwartz ſelbſt hat die Nothwen-
digkeit deſſen wohl eingeſehen, und darum einen
ernſtlichen Verſuch gethan zu beweiſen, daß es
unmoͤglich waͤre, alle Redensarten des lateiniſchen
Originals mit ihren beſtimmten Begriffen in ih-
rem wahren Grade zu geben, und ſolche gleich-
wohl nach ſeiner Art, nemlich Zeile von Zeile, in
gereimte Proſa zu bringen. Man muß auch be-
kennen, daß er dieſes mit ſeinen eigenen Exem-
peln genugſam dargethan hat, und man kan nichts
dagegen einwenden, woferne das was ihm nicht
moͤglich war, auch allen andern eben ſo unmoͤg-
lich iſt. Es ſcheint zwar daß er ſelbſt einen Zwei-
fel in ſeinen Satz geſetzet habe, weil er das gan-
ze erſte B. der Aeneis umgeſetzet hat, damit er
den Erinnerungen ſeiner Tadler gemaͤß die Be-
griffe des Virgilianiſchen Ausdruckes genauer und

getreuer
C 2
<TEI>
  <text>
    <front>
      <div n="1">
        <cit>
          <quote><pb facs="#f0035" n="35"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">als Verleger der deut&#x017F;ch. Aeneis.</hi></fw><lb/>
&#x201E;lig die Aeneis natu&#x0364;rlicher, allgemeiner und ver-<lb/>
&#x201E;&#x017F;ta&#x0364;ndlicher gemachet; er habe billig alle die<lb/>
&#x201E;Ausdru&#x0364;cke, die nur mahleten, weggeworffen;<lb/>
&#x201E;und die andern in un&#x017F;re gewo&#x0364;hnliche Sprache,<lb/>
&#x201E;die man auf den Ga&#x017F;&#x017F;en und in den Krambu-<lb/>
&#x201E;den redete, u&#x0364;ber&#x017F;etzet.&#x201E;</quote>
        </cit>
        <p>Mit dergleichen Vor-<lb/>
&#x017F;tellungen hat Hr. Gott&#x017F;ched die Le&#x017F;er nothwen-<lb/>
dig einnehmen &#x017F;ollen, wenn er gewollt hat, daß<lb/>
&#x017F;ie Hrn. Schwartzens Ueber&#x017F;etzung vor gu&#x0364;ltig er-<lb/>
kenneten, welche in allen die&#x017F;en Stu&#x0364;cken von ih-<lb/>
rer Urkunde abweichet, und gantz mager, kalt<lb/>
und platt i&#x017F;t, wo die&#x017F;e lebhaft, mahleri&#x017F;ch, pra&#x0364;ch-<lb/>
tig und poeti&#x017F;ch i&#x017F;t. Es war um &#x017F;o viel noth-<lb/>
wendiger, weil die Critiken durchgehends tieffe<lb/>
Eindru&#x0364;cke gemachet ha&#x0364;tten.</p><lb/>
        <p>Der Hr. Schwartz &#x017F;elb&#x017F;t hat die Nothwen-<lb/>
digkeit de&#x017F;&#x017F;en wohl einge&#x017F;ehen, und darum einen<lb/>
ern&#x017F;tlichen Ver&#x017F;uch gethan zu bewei&#x017F;en, daß es<lb/>
unmo&#x0364;glich wa&#x0364;re, alle Redensarten des lateini&#x017F;chen<lb/>
Originals mit ihren be&#x017F;timmten Begriffen in ih-<lb/>
rem wahren Grade zu geben, und &#x017F;olche gleich-<lb/>
wohl nach &#x017F;einer Art, nemlich Zeile von Zeile, in<lb/>
gereimte Pro&#x017F;a zu bringen. Man muß auch be-<lb/>
kennen, daß er die&#x017F;es mit &#x017F;einen eigenen Exem-<lb/>
peln genug&#x017F;am dargethan hat, und man kan nichts<lb/>
dagegen einwenden, woferne das was ihm nicht<lb/>
mo&#x0364;glich war, auch allen andern eben &#x017F;o unmo&#x0364;g-<lb/>
lich i&#x017F;t. Es &#x017F;cheint zwar daß er &#x017F;elb&#x017F;t einen Zwei-<lb/>
fel in &#x017F;einen Satz ge&#x017F;etzet habe, weil er das gan-<lb/>
ze er&#x017F;te B. der Aeneis umge&#x017F;etzet hat, damit er<lb/>
den Erinnerungen &#x017F;einer Tadler gema&#x0364;ß die Be-<lb/>
griffe des Virgiliani&#x017F;chen Ausdruckes genauer und<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">C 2</fw><fw place="bottom" type="catch">getreuer</fw><lb/></p>
      </div>
    </front>
  </text>
</TEI>
[35/0035] als Verleger der deutſch. Aeneis. „lig die Aeneis natuͤrlicher, allgemeiner und ver- „ſtaͤndlicher gemachet; er habe billig alle die „Ausdruͤcke, die nur mahleten, weggeworffen; „und die andern in unſre gewoͤhnliche Sprache, „die man auf den Gaſſen und in den Krambu- „den redete, uͤberſetzet.„ Mit dergleichen Vor- ſtellungen hat Hr. Gottſched die Leſer nothwen- dig einnehmen ſollen, wenn er gewollt hat, daß ſie Hrn. Schwartzens Ueberſetzung vor guͤltig er- kenneten, welche in allen dieſen Stuͤcken von ih- rer Urkunde abweichet, und gantz mager, kalt und platt iſt, wo dieſe lebhaft, mahleriſch, praͤch- tig und poetiſch iſt. Es war um ſo viel noth- wendiger, weil die Critiken durchgehends tieffe Eindruͤcke gemachet haͤtten. Der Hr. Schwartz ſelbſt hat die Nothwen- digkeit deſſen wohl eingeſehen, und darum einen ernſtlichen Verſuch gethan zu beweiſen, daß es unmoͤglich waͤre, alle Redensarten des lateiniſchen Originals mit ihren beſtimmten Begriffen in ih- rem wahren Grade zu geben, und ſolche gleich- wohl nach ſeiner Art, nemlich Zeile von Zeile, in gereimte Proſa zu bringen. Man muß auch be- kennen, daß er dieſes mit ſeinen eigenen Exem- peln genugſam dargethan hat, und man kan nichts dagegen einwenden, woferne das was ihm nicht moͤglich war, auch allen andern eben ſo unmoͤg- lich iſt. Es ſcheint zwar daß er ſelbſt einen Zwei- fel in ſeinen Satz geſetzet habe, weil er das gan- ze erſte B. der Aeneis umgeſetzet hat, damit er den Erinnerungen ſeiner Tadler gemaͤß die Be- griffe des Virgilianiſchen Ausdruckes genauer und getreuer C 2

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/bodmer_sammlung08_1743
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/bodmer_sammlung08_1743/35
Zitationshilfe: [Bodmer, Johann Jacob]: Sammlung Critischer, Poetischer, und anderer geistvollen Schriften. Bd. 8. Zürich, 1743, S. 35. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bodmer_sammlung08_1743/35>, abgerufen am 21.11.2024.