[Bodmer, Johann Jacob]: Sammlung Critischer, Poetischer, und anderer geistvollen Schriften. Bd. 5. Zürich, 1742.von den deutschen Poeten. Uebersetzung. Grand Dieu, ta justice eternelle Veut-elle se mettre en courroux Contre moi, figure mortelle, Ombre trop vile pour tes coups? Arme plutot ta main fatale Contre ta puissance infernale, Qui brave la foudre & l'eclair! Mais a quoi bon ce bruit de guerre, Ces dards, ces carreaux, ce tonnerre, Quand ton Ennemi n'est qu'un Ver? Vielleicht hat kein Franzose noch den Einfall ge- Jch erinnere mich bey dieser Gelegenheit, daß die- ginale nicht hat. Der Gedancke ist kühn und edel; aber er ist nicht eben so neu; sondern dem Heil. Dichter David abentlehnet, dessen Gedichte eine Quelle des Erhabenen sind. Mithin, wenn ich die Wahrheit gestehen soll, so deucht mich die güntherische Ausbildung dieses Gedanckes zu frech; Jnsonderheit kan ich die Zeile, Ach! Hast du dieß noch nicht bedacht? die um etwas unverschämt ist, nicht vertragen. D 5
von den deutſchen Poeten. Ueberſetzung. Grand Dieu, ta juſtice eternelle Veut-elle ſe mettre en courroux Contre moi, figure mortelle, Ombre trop vile pour tes coups? Arme plutôt ta main fatale Contre ta puiſſance infernale, Qui brave la foudre & l’eclair! Mais à quoi bon ce bruit de guerre, Ces dards, ces carreaux, ce tonnerre, Quand ton Ennemi n’eſt qu’un Ver? Vielleicht hat kein Franzoſe noch den Einfall ge- Jch erinnere mich bey dieſer Gelegenheit, daß die- ginale nicht hat. Der Gedancke iſt kuͤhn und edel; aber er iſt nicht eben ſo neu; ſondern dem Heil. Dichter David abentlehnet, deſſen Gedichte eine Quelle des Erhabenen ſind. Mithin, wenn ich die Wahrheit geſtehen ſoll, ſo deucht mich die guͤntheriſche Ausbildung dieſes Gedanckes zu frech; Jnſonderheit kan ich die Zeile, Ach! Haſt du dieß noch nicht bedacht? die um etwas unverſchaͤmt iſt, nicht vertragen. D 5
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <pb facs="#f0057" n="57"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">von den deutſchen Poeten.</hi> </fw><lb/> <div n="3"> <head>Ueberſetzung.</head><lb/> <lg type="poem"> <l> <hi rendition="#aq">Grand Dieu, ta juſtice eternelle</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Veut-elle ſe mettre en courroux</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Contre moi, figure mortelle,</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Ombre trop vile pour tes coups?</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Arme plutôt ta main fatale</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Contre ta puiſſance infernale,</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Qui brave la foudre & l’eclair!</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Mais à quoi bon ce bruit de guerre,</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Ces dards, ces carreaux, ce tonnerre,</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Quand ton Ennemi n’eſt qu’un Ver?</hi> </l> </lg><lb/> <p>Vielleicht hat kein Franzoſe noch den Einfall ge-<lb/> habt, deutſche Verſe in franzoͤſiſche zu uͤberſetzen.<lb/> Nun bin ich zwar nicht ſo ſtoltz, daß ich mich vor<lb/> einen Poeten halte, doch iſt mir lieb, euch da-<lb/> mit zu zeigen, daß ich kein Vorurtheil wider<lb/> eure Poeten hege, ſondern als gut erkenne und<lb/> anpreiſe, was mir ſo vorkoͤmmt, wie ich es hin-<lb/> gegen offenhertzig ſage, wenn mir etwas ſchlecht<lb/> zu ſeyn duͤncket.</p><lb/> <p>Jch erinnere mich bey dieſer Gelegenheit, daß<lb/> der Verfaſſer der juͤdiſchen Briefe etwas ange-<lb/> mercket hat, das ein ziemlich billiges Vorurtheil<lb/> wider den deutſchen Parnaß erwecken muß. Er<lb/> ſagt, daß eure Poeten kein groſſes Anſehn ver-<lb/> <fw place="bottom" type="sig">D 5</fw><fw place="bottom" type="catch">die-</fw><lb/><note xml:id="a023b" prev="#a023" place="foot">ginale nicht hat. Der Gedancke iſt kuͤhn und edel; aber<lb/> er iſt nicht eben ſo neu; ſondern dem Heil. Dichter David<lb/> abentlehnet, deſſen Gedichte eine Quelle des Erhabenen<lb/> ſind. Mithin, wenn ich die Wahrheit geſtehen ſoll, ſo<lb/> deucht mich die guͤntheriſche Ausbildung dieſes Gedanckes<lb/> zu frech; Jnſonderheit kan ich die Zeile,<lb/><cit><quote><hi rendition="#et"><hi rendition="#fr">Ach! Haſt du dieß noch nicht bedacht?</hi></hi></quote></cit><lb/> die um etwas unverſchaͤmt iſt, nicht vertragen.</note><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [57/0057]
von den deutſchen Poeten.
Ueberſetzung.
Grand Dieu, ta juſtice eternelle
Veut-elle ſe mettre en courroux
Contre moi, figure mortelle,
Ombre trop vile pour tes coups?
Arme plutôt ta main fatale
Contre ta puiſſance infernale,
Qui brave la foudre & l’eclair!
Mais à quoi bon ce bruit de guerre,
Ces dards, ces carreaux, ce tonnerre,
Quand ton Ennemi n’eſt qu’un Ver?
Vielleicht hat kein Franzoſe noch den Einfall ge-
habt, deutſche Verſe in franzoͤſiſche zu uͤberſetzen.
Nun bin ich zwar nicht ſo ſtoltz, daß ich mich vor
einen Poeten halte, doch iſt mir lieb, euch da-
mit zu zeigen, daß ich kein Vorurtheil wider
eure Poeten hege, ſondern als gut erkenne und
anpreiſe, was mir ſo vorkoͤmmt, wie ich es hin-
gegen offenhertzig ſage, wenn mir etwas ſchlecht
zu ſeyn duͤncket.
Jch erinnere mich bey dieſer Gelegenheit, daß
der Verfaſſer der juͤdiſchen Briefe etwas ange-
mercket hat, das ein ziemlich billiges Vorurtheil
wider den deutſchen Parnaß erwecken muß. Er
ſagt, daß eure Poeten kein groſſes Anſehn ver-
die-
ginale nicht hat. Der Gedancke iſt kuͤhn und edel; aber
er iſt nicht eben ſo neu; ſondern dem Heil. Dichter David
abentlehnet, deſſen Gedichte eine Quelle des Erhabenen
ſind. Mithin, wenn ich die Wahrheit geſtehen ſoll, ſo
deucht mich die guͤntheriſche Ausbildung dieſes Gedanckes
zu frech; Jnſonderheit kan ich die Zeile,
Ach! Haſt du dieß noch nicht bedacht?
die um etwas unverſchaͤmt iſt, nicht vertragen.
D 5
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |