gen Linne diesen Namen dem fliegenden Hund bey- gelegt hatte, der wohl seit die Welt steht, kein Blut gesogen hat, sondern sich ganz allein von Früchten nährt. - Aber viele andere, nur nicht gar zu unpassende Kunstnamen der Art habe ich den- noch beybehalten, um ja nicht die Nomenclatur und Synonymien ohne dringende Noth, zur großen Last der Lernenden, zu häufen.
Daß aber manche bekannte Namen von Na- turalien hier doch anders geschrieben werden, als es insgemein geschieht, hat auch seinen guten Grund. So schreibe ich z. B. Tofus und nicht Tophus, weil es kein griechisches Wort ist; eben so Manaca- nit*) und nicht Menacanit, weil der Fundort die- ses Fossils in seiner ersten Sylbe ein a hat, so gut wie Hamburg oder Frankfurt.
Im Thierreiche habe ich immer den lateinischen Namen vorausgesetzt, weil da hundert exotische Ge- schöpfe vorkommen, die im Deutschen keinen bekann- ten verständlichen Namen haben. Im Mineral- reiche hingegen ist der Fall umgekehrt. Da sind
*) Nach der, nie ohne großen Nachtheil für unsre Sprache zu vernachlässigenden Regel:"Man muß alle Worte - und wie vielmehr noch die Eigennamen - so schreiben, als die Sprache sie schreibt, aus der man sie entlehnt."s. Hrn. Legat. Rath Hennicke im allg. Anzeiger der Deut- schen 1809. No. 16.
gen Linné diesen Namen dem fliegenden Hund bey- gelegt hatte, der wohl seit die Welt steht, kein Blut gesogen hat, sondern sich ganz allein von Früchten nährt. – Aber viele andere, nur nicht gar zu unpassende Kunstnamen der Art habe ich den- noch beybehalten, um ja nicht die Nomenclatur und Synonymien ohne dringende Noth, zur großen Last der Lernenden, zu häufen.
Daß aber manche bekannte Namen von Na- turalien hier doch anders geschrieben werden, als es insgemein geschieht, hat auch seinen guten Grund. So schreibe ich z. B. Tofus und nicht Tophus, weil es kein griechisches Wort ist; eben so Manaca- nit*) und nicht Menacanit, weil der Fundort die- ses Fossils in seiner ersten Sylbe ein a hat, so gut wie Hamburg oder Frankfurt.
Im Thierreiche habe ich immer den lateinischen Namen vorausgesetzt, weil da hundert exotische Ge- schöpfe vorkommen, die im Deutschen keinen bekann- ten verständlichen Namen haben. Im Mineral- reiche hingegen ist der Fall umgekehrt. Da sind
*) Nach der, nie ohne großen Nachtheil für unsre Sprache zu vernachlässigenden Regel:“Man muß alle Worte – und wie vielmehr noch die Eigennamen – so schreiben, als die Sprache sie schreibt, aus der man sie entlehnt.”s. Hrn. Legat. Rath Hennicke im allg. Anzeiger der Deut- schen 1809. No. 16.
<TEI><text><front><divtype="preface"n="1"><p><pbfacs="#f0015"xml:id="pbIX_0001"n="IX"/>
gen Linné diesen Namen dem fliegenden Hund bey-<lb/>
gelegt hatte, der wohl seit die Welt steht, kein<lb/>
Blut gesogen hat, sondern sich ganz allein von<lb/>
Früchten nährt. – Aber viele andere, nur nicht gar<lb/>
zu unpassende Kunstnamen der Art habe ich den-<lb/>
noch beybehalten, um ja nicht die Nomenclatur und<lb/>
Synonymien ohne dringende Noth, zur großen Last<lb/>
der Lernenden, zu häufen.</p><p>Daß aber manche bekannte Namen von Na-<lb/>
turalien hier doch anders geschrieben werden, als es<lb/>
insgemein geschieht, hat auch seinen guten Grund.<lb/>
So schreibe ich z. B. <hirendition="#g">Tofus</hi> und nicht <hirendition="#aq">Tophus</hi>,<lb/>
weil es kein griechisches Wort ist; eben so <hirendition="#g">Manaca-<lb/>
nit</hi><noteanchored="true"place="foot"n="*)"><p>Nach der, nie ohne großen Nachtheil für unsre Sprache<lb/>
zu vernachlässigenden Regel:</p><prendition="#l1em #no_indent"><qtype="preline">“Man muß alle Worte – und wie vielmehr noch die<lb/>
Eigennamen – so schreiben, als die Sprache sie schreibt,<lb/>
aus der man sie entlehnt.”</q></p><p>s. Hrn. Legat. Rath <hirendition="#g">Hennicke</hi> im allg. Anzeiger der Deut-<lb/>
schen 1809. <hirendition="#aq">No</hi>. 16.</p></note> und nicht Menacanit, weil der Fundort die-<lb/>
ses Fossils in seiner ersten Sylbe ein a hat, so gut<lb/>
wie Hamburg oder Frankfurt.</p><p>Im Thierreiche habe ich immer den lateinischen<lb/>
Namen vorausgesetzt, weil da hundert exotische Ge-<lb/>
schöpfe vorkommen, die im Deutschen keinen bekann-<lb/>
ten verständlichen Namen haben. Im Mineral-<lb/>
reiche hingegen ist der Fall umgekehrt. Da sind<lb/></p></div></front></text></TEI>
[IX/0015]
gen Linné diesen Namen dem fliegenden Hund bey-
gelegt hatte, der wohl seit die Welt steht, kein
Blut gesogen hat, sondern sich ganz allein von
Früchten nährt. – Aber viele andere, nur nicht gar
zu unpassende Kunstnamen der Art habe ich den-
noch beybehalten, um ja nicht die Nomenclatur und
Synonymien ohne dringende Noth, zur großen Last
der Lernenden, zu häufen.
Daß aber manche bekannte Namen von Na-
turalien hier doch anders geschrieben werden, als es
insgemein geschieht, hat auch seinen guten Grund.
So schreibe ich z. B. Tofus und nicht Tophus,
weil es kein griechisches Wort ist; eben so Manaca-
nit *) und nicht Menacanit, weil der Fundort die-
ses Fossils in seiner ersten Sylbe ein a hat, so gut
wie Hamburg oder Frankfurt.
Im Thierreiche habe ich immer den lateinischen
Namen vorausgesetzt, weil da hundert exotische Ge-
schöpfe vorkommen, die im Deutschen keinen bekann-
ten verständlichen Namen haben. Im Mineral-
reiche hingegen ist der Fall umgekehrt. Da sind
*) Nach der, nie ohne großen Nachtheil für unsre Sprache
zu vernachlässigenden Regel:
“Man muß alle Worte – und wie vielmehr noch die
Eigennamen – so schreiben, als die Sprache sie schreibt,
aus der man sie entlehnt.”
s. Hrn. Legat. Rath Hennicke im allg. Anzeiger der Deut-
schen 1809. No. 16.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Blumenbach, Johann Friedrich: Handbuch der Naturgeschichte. 11. Aufl. Göttingen, 1825, S. IX. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/blumenbach_naturgeschichte_1825/15>, abgerufen am 27.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.