Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Blumenbach, Johann Friedrich: Handbuch der Naturgeschichte. 7. Aufl. Göttingen, 1803.

Bild:
<< vorherige Seite

Hin und wieder in der alten Welt. Nährt sich
von Mistelbeeren, die auch häufig durch sie fort-
gepflanzt werden.

2. +. Pilaris. Der Krammetsvogel. (Fr. la
litorne, tourdelle
. Engl. the fieldsare.)
T. rectricibus nigris: extimis margine in-
teriore apice albicantibus, capite vropy-
gioque cano
.

Frisch tab. 26.

Im nördlichen Europa, streicht aber ins süd-
liche. Nährt sich vorzüglich von Wachholder-
(Krammets-) Beeren.

3. +. Iliacus. Zipdrossel, Rothdrossel. (Fr.
le mauvis. Engl. the redwing.) T. alis
subtus ferrugineis, superciliis flauescentibus.

Frisch tab. 28.

Im mildern Europa. Glättet sein Nest mit
Letten und faulem Holze aus; und da letzteres
theils im Finstern leuchtet, so könnte vielleicht so
ein qui pro quo den Anlaß zur Erzählung der
Alten, von einer ave hercynica noctu lucente
gegeben haben.

4. +. Musicus die Sangdrossel, Weindrossel,
Weißdrossel. (Fr. la grive. Engl. the throstle
song thrush
.) T. remigibus basi interiore
ferrugineis.

Frisch tab. 27.

Hat ungefähr gleiches Vaterland mit der vori-
gen. Zuweilen findet sich eine weißgraue Spiel-
art von ihr.

5. Polyglottus. Die americanische Nachtigall,
Sinsonte. (Fr. le moqueur. Engl. the mock
bird.
) T. fusco-cinereus, subtus albidus,
maculis verticis, alarum, et caudae candidis
.

Catesby Vol. I. tab. 27.

Hin und wieder in der alten Welt. Nährt sich
von Mistelbeeren, die auch häufig durch sie fort-
gepflanzt werden.

2. †. Pilaris. Der Krammetsvogel. (Fr. la
litorne, tourdelle
. Engl. the fieldsare.)
T. rectricibus nigris: extimis margine in-
teriore apice albicantibus, capite vropy-
gioque cano
.

Frisch tab. 26.

Im nördlichen Europa, streicht aber ins süd-
liche. Nährt sich vorzüglich von Wachholder-
(Krammets-) Beeren.

3. †. Iliacus. Zipdrossel, Rothdrossel. (Fr.
le mauvis. Engl. the redwing.) T. alis
subtus ferrugineis, superciliis flauescentibus.

Frisch tab. 28.

Im mildern Europa. Glättet sein Nest mit
Letten und faulem Holze aus; und da letzteres
theils im Finstern leuchtet, so könnte vielleicht so
ein qui pro quo den Anlaß zur Erzählung der
Alten, von einer ave hercynica noctu lucente
gegeben haben.

4. †. Musicus die Sangdrossel, Weindrossel,
Weißdrossel. (Fr. la grive. Engl. the throstle
song thrush
.) T. remigibus basi interiore
ferrugineis.

Frisch tab. 27.

Hat ungefähr gleiches Vaterland mit der vori-
gen. Zuweilen findet sich eine weißgraue Spiel-
art von ihr.

5. Polyglottus. Die americanische Nachtigall,
Sinsonte. (Fr. le moqueur. Engl. the mock
bird.
) T. fusco-cinereus, subtus albidus,
maculis verticis, alarum, et caudae candidis
.

Catesby Vol. I. tab. 27.

<TEI>
  <text xml:id="blume_hbnatur_000029">
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <pb facs="#f0197" xml:id="pb177_0001" n="177"/>
            <p rendition="#l1em">Hin und wieder in der alten Welt. Nährt sich<lb/>
von Mistelbeeren, die auch häufig durch sie fort-<lb/>
gepflanzt werden.</p>
            <p rendition="#indent-2">2. &#x2020;. <hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Pilaris.</hi></hi> Der Krammetsvogel. (Fr. <hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">la<lb/>
litorne, tourdelle</hi></hi>. Engl. <hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">the fieldsare</hi></hi>.)<lb/><hi rendition="#aq">T. rectricibus nigris: extimis margine in-<lb/>
teriore apice albicantibus, capite vropy-<lb/>
gioque cano</hi>.</p>
            <p rendition="#l2em">Frisch <hi rendition="#aq">tab</hi>. 26.</p>
            <p rendition="#l1em">Im nördlichen Europa, streicht aber ins süd-<lb/>
liche. Nährt sich vorzüglich von Wachholder-<lb/>
(Krammets-) Beeren.</p>
            <p rendition="#indent-2">3. &#x2020;. <hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Iliacus</hi></hi>. Zipdrossel, Rothdrossel. (Fr.<lb/><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">le mauvis</hi></hi>. Engl. <hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">the redwing</hi></hi>.) <hi rendition="#aq">T. alis<lb/>
subtus ferrugineis, superciliis flauescentibus.</hi></p>
            <p rendition="#l2em">Frisch <hi rendition="#aq">tab</hi>. 28.</p>
            <p rendition="#l1em">Im mildern Europa. Glättet sein Nest mit<lb/>
Letten und faulem Holze aus; und da letzteres<lb/>
theils im Finstern leuchtet, so könnte vielleicht so<lb/>
ein <hi rendition="#aq">qui pro quo</hi> den Anlaß zur Erzählung der<lb/>
Alten, von einer <hi rendition="#aq">ave hercynica</hi> <hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">noctu lucente</hi></hi><lb/>
gegeben haben.</p>
            <p rendition="#indent-2">4. &#x2020;. <hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Musicus</hi></hi> die Sangdrossel, Weindrossel,<lb/>
Weißdrossel. (Fr. <hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">la grive</hi></hi>. Engl. <hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">the throstle<lb/>
song thrush</hi></hi>.) <hi rendition="#aq">T. remigibus basi interiore<lb/>
ferrugineis.</hi></p>
            <p rendition="#l2em">Frisch <hi rendition="#aq">tab</hi>. 27.</p>
            <p rendition="#l1em">Hat ungefähr gleiches Vaterland mit der vori-<lb/>
gen. Zuweilen findet sich eine weißgraue Spiel-<lb/>
art von ihr.</p>
            <p rendition="#indent-2">5. <hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Polyglottus</hi></hi>. Die americanische Nachtigall,<lb/>
Sinsonte. (Fr. <hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">le moqueur</hi></hi>. Engl. <hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">the mock<lb/>
bird.</hi></hi>) <hi rendition="#aq">T. fusco-cinereus, subtus albidus,<lb/>
maculis verticis, alarum, et caudae candidis</hi>.</p>
            <p rendition="#l2em"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#k">Catesby</hi> Vol</hi>. I. <hi rendition="#aq">tab</hi>. 27.</p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[177/0197] Hin und wieder in der alten Welt. Nährt sich von Mistelbeeren, die auch häufig durch sie fort- gepflanzt werden. 2. †. Pilaris. Der Krammetsvogel. (Fr. la litorne, tourdelle. Engl. the fieldsare.) T. rectricibus nigris: extimis margine in- teriore apice albicantibus, capite vropy- gioque cano. Frisch tab. 26. Im nördlichen Europa, streicht aber ins süd- liche. Nährt sich vorzüglich von Wachholder- (Krammets-) Beeren. 3. †. Iliacus. Zipdrossel, Rothdrossel. (Fr. le mauvis. Engl. the redwing.) T. alis subtus ferrugineis, superciliis flauescentibus. Frisch tab. 28. Im mildern Europa. Glättet sein Nest mit Letten und faulem Holze aus; und da letzteres theils im Finstern leuchtet, so könnte vielleicht so ein qui pro quo den Anlaß zur Erzählung der Alten, von einer ave hercynica noctu lucente gegeben haben. 4. †. Musicus die Sangdrossel, Weindrossel, Weißdrossel. (Fr. la grive. Engl. the throstle song thrush.) T. remigibus basi interiore ferrugineis. Frisch tab. 27. Hat ungefähr gleiches Vaterland mit der vori- gen. Zuweilen findet sich eine weißgraue Spiel- art von ihr. 5. Polyglottus. Die americanische Nachtigall, Sinsonte. (Fr. le moqueur. Engl. the mock bird.) T. fusco-cinereus, subtus albidus, maculis verticis, alarum, et caudae candidis. Catesby Vol. I. tab. 27.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Editura GmbH & Co.KG, Berlin: Volltexterstellung und Basis-TEI-Auszeichung
Johann Friedrich Blumenbach – online: Bereitstellung der Bilddigitalisate (2013-08-26T09:00:15Z)
Frank Wiegand: Konvertierung nach DTA-Basisformat (2013-08-26T09:00:15Z)

Weitere Informationen:

Anmerkungen zur Transkription:

  • Nicht erfasst: Bogensignaturen und Kustoden, Kolumnentitel.
  • Auf Titelblättern wurde auf die Auszeichnung der Schriftgrößenunterschiede zugunsten der Identifizierung von <titlePart>s verzichtet.
  • Keine Auszeichnung der Initialbuchstaben am Kapitelanfang.
  • Langes ſ: als s transkribiert.
  • Hochgestellte e über Vokalen: in moderner Schreibweise erfasst.



Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/blumenbach_naturgeschichte_1803
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/blumenbach_naturgeschichte_1803/197
Zitationshilfe: Blumenbach, Johann Friedrich: Handbuch der Naturgeschichte. 7. Aufl. Göttingen, 1803, S. 177. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/blumenbach_naturgeschichte_1803/197>, abgerufen am 27.11.2024.