Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Beyer, Conrad: Deutsche Poetik. Handbuch der deutschen Dichtkunst nach den Anforderungen der Gegenwart. Zweiter Band. Stuttgart, 1883.

Bild:
<< vorherige Seite

p2b_265.001
Heldengedicht gebraucht. (Vgl. Weigand Deutsch. W. B. II. 487). Es bleibt p2b_265.002
sonach die romanische Sprache und der lyrisch=epische Ton und Gehalt das p2b_265.003
Wesentliche.

p2b_265.004
Es sind die Momente des südlichen Lebens aus dem Mittelalter, p2b_265.005
welche sich in unserer Romanze abspiegeln. Während der Norden etwas Dunkles, p2b_265.006
Nebelhaftes, Ahnungsvolles hat in seinen schroffen Felsengebirgen, seinen Meerestiefen p2b_265.007
und Strandgebirgen, seinen brausenden Sturmeswehen und seinen aus p2b_265.008
diesen Natur-Elementen hervorgegangenen wunderbaren Gebilden von Göttern, p2b_265.009
Walküren, Elfen und Nixen, trägt das südliche erzählende Volkslied ein leichtes, p2b_265.010
helles, romantisches Gewand - dem blauen lichten südlichen Himmel, den p2b_265.011
klingenden Spielen und Kämpfen der romanischen Völker mit all ihrem Apparat p2b_265.012
des mittelalterlichen Rittertums, seiner Tapferkeit, Frömmigkeit und Liebe entnommen.

p2b_265.013

p2b_265.014
Durch die Vermischung der Sprachen germanischer Völker mit der römischen p2b_265.015
Sprache war besonders nach der Völkerwanderung die lingua romanza - p2b_265.016
die Volkssprache - entstanden, und ein Lied in diesem Volksdialekt hieß anfänglich p2b_265.017
Romanze. Jndem die Dichter späterer Zeit vorzüglich das Mittelalter p2b_265.018
in seinem eigentümlichen Wesen von Andacht, Religion, Kunst (oft mit p2b_265.019
seinem Aberglauben) wieder heraufbeschworen und doch in gleich schwärmerischer p2b_265.020
Stimmung auch heidnische Kunstsagen, Kunstwerke und Natur behandelten, bezeichnete p2b_265.021
man sie mit dem Namen Romantiker. (Vgl. I. 88. II. S. 6.) Diese p2b_265.022
entlehnten besonders gern von den Spaniern und verpflanzten den Namen der p2b_265.023
Romanze zugleich mit der ursprünglichen Form des assonierenden, trochäischen p2b_265.024
Viertakters nach Deutschland.

p2b_265.025
2. Das Gebiet der Romanze wurde insoferne erweitert, als auch sagenhafter p2b_265.026
Stoff aus dem griechischen Altertume, sowie besonders religiöse, legendenartige p2b_265.027
Stoffe zu den Stoffen des Rittertums und seiner Feinde (der ungläubigen p2b_265.028
Saracenen in Spanien) hinzukamen u. s. w.

p2b_265.029
3. Von der poetischen Erzählung unterscheidet sich die Romanze durch den p2b_265.030
ihr eigentümlichen Geist romantischer Hingebung, christlichen Glaubenseifers, p2b_265.031
glühender Vaterlandsliebe, ritterlichen Mutes, unbefleckter Ehre und treuer Liebe, p2b_265.032
sowie dadurch, daß das eigentliche Jnteresse bei ihr nicht auf der Handlung selbst p2b_265.033
beruht, sondern mehr auf den Beweggründen, aus welchen diese entstanden ist. p2b_265.034
Der Dichter begnügt sich nicht damit, eine Begebenheit nur zu erzählen, sondern p2b_265.035
er stellt in derselben ein Beispiel von der Macht des sittlichen Prinzips auf, p2b_265.036
welches zum Sieg oder zur Vergeltung führt u. s. w.

p2b_265.037
4. Es giebt zwei Arten von Romanzen:

p2b_265.038
a. rein epische Lieder in der ältesten Weise, zuweilen mit einem, die p2b_265.039
Thatsachen begleitenden, sie repräsentierenden Dialog (vgl. unten die Beispiele p2b_265.040
aus dem Cid);

p2b_265.041
b. lyrisch=epische, ähnlich unsern Gedichten aus dem 12. Jahrhundert, p2b_265.042
mit einer abgerissenen epischen Situation beginnend, worauf lyrische Zustände p2b_265.043
dem Objekt der Dichtung an- und eingereiht werden. Beispiel: Uhlands p2b_265.044
Sängers Fluch.

p2b_265.001
Heldengedicht gebraucht. (Vgl. Weigand Deutsch. W. B. II. 487). Es bleibt p2b_265.002
sonach die romanische Sprache und der lyrisch=epische Ton und Gehalt das p2b_265.003
Wesentliche.

p2b_265.004
Es sind die Momente des südlichen Lebens aus dem Mittelalter, p2b_265.005
welche sich in unserer Romanze abspiegeln. Während der Norden etwas Dunkles, p2b_265.006
Nebelhaftes, Ahnungsvolles hat in seinen schroffen Felsengebirgen, seinen Meerestiefen p2b_265.007
und Strandgebirgen, seinen brausenden Sturmeswehen und seinen aus p2b_265.008
diesen Natur-Elementen hervorgegangenen wunderbaren Gebilden von Göttern, p2b_265.009
Walküren, Elfen und Nixen, trägt das südliche erzählende Volkslied ein leichtes, p2b_265.010
helles, romantisches Gewand ─ dem blauen lichten südlichen Himmel, den p2b_265.011
klingenden Spielen und Kämpfen der romanischen Völker mit all ihrem Apparat p2b_265.012
des mittelalterlichen Rittertums, seiner Tapferkeit, Frömmigkeit und Liebe entnommen.

p2b_265.013

p2b_265.014
Durch die Vermischung der Sprachen germanischer Völker mit der römischen p2b_265.015
Sprache war besonders nach der Völkerwanderung die lingua romanzap2b_265.016
die Volkssprache ─ entstanden, und ein Lied in diesem Volksdialekt hieß anfänglich p2b_265.017
Romanze. Jndem die Dichter späterer Zeit vorzüglich das Mittelalter p2b_265.018
in seinem eigentümlichen Wesen von Andacht, Religion, Kunst (oft mit p2b_265.019
seinem Aberglauben) wieder heraufbeschworen und doch in gleich schwärmerischer p2b_265.020
Stimmung auch heidnische Kunstsagen, Kunstwerke und Natur behandelten, bezeichnete p2b_265.021
man sie mit dem Namen Romantiker. (Vgl. I. 88. II. S. 6.) Diese p2b_265.022
entlehnten besonders gern von den Spaniern und verpflanzten den Namen der p2b_265.023
Romanze zugleich mit der ursprünglichen Form des assonierenden, trochäischen p2b_265.024
Viertakters nach Deutschland.

p2b_265.025
2. Das Gebiet der Romanze wurde insoferne erweitert, als auch sagenhafter p2b_265.026
Stoff aus dem griechischen Altertume, sowie besonders religiöse, legendenartige p2b_265.027
Stoffe zu den Stoffen des Rittertums und seiner Feinde (der ungläubigen p2b_265.028
Saracenen in Spanien) hinzukamen u. s. w.

p2b_265.029
3. Von der poetischen Erzählung unterscheidet sich die Romanze durch den p2b_265.030
ihr eigentümlichen Geist romantischer Hingebung, christlichen Glaubenseifers, p2b_265.031
glühender Vaterlandsliebe, ritterlichen Mutes, unbefleckter Ehre und treuer Liebe, p2b_265.032
sowie dadurch, daß das eigentliche Jnteresse bei ihr nicht auf der Handlung selbst p2b_265.033
beruht, sondern mehr auf den Beweggründen, aus welchen diese entstanden ist. p2b_265.034
Der Dichter begnügt sich nicht damit, eine Begebenheit nur zu erzählen, sondern p2b_265.035
er stellt in derselben ein Beispiel von der Macht des sittlichen Prinzips auf, p2b_265.036
welches zum Sieg oder zur Vergeltung führt u. s. w.

p2b_265.037
4. Es giebt zwei Arten von Romanzen:

p2b_265.038
a. rein epische Lieder in der ältesten Weise, zuweilen mit einem, die p2b_265.039
Thatsachen begleitenden, sie repräsentierenden Dialog (vgl. unten die Beispiele p2b_265.040
aus dem Cid);

p2b_265.041
b. lyrisch=epische, ähnlich unsern Gedichten aus dem 12. Jahrhundert, p2b_265.042
mit einer abgerissenen epischen Situation beginnend, worauf lyrische Zustände p2b_265.043
dem Objekt der Dichtung an- und eingereiht werden. Beispiel: Uhlands p2b_265.044
Sängers Fluch.

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <div n="5">
                <p><pb facs="#f0287" n="265"/><lb n="p2b_265.001"/>
Heldengedicht gebraucht. (Vgl. Weigand Deutsch. W. B. <hi rendition="#aq">II</hi>. 487). Es bleibt <lb n="p2b_265.002"/>
sonach die romanische Sprache und der lyrisch=epische Ton und Gehalt das <lb n="p2b_265.003"/>
Wesentliche.</p>
                <p><lb n="p2b_265.004"/>
Es sind die Momente des südlichen Lebens <hi rendition="#g">aus dem Mittelalter,</hi> <lb n="p2b_265.005"/>
welche sich in unserer Romanze abspiegeln. Während der Norden etwas Dunkles, <lb n="p2b_265.006"/>
Nebelhaftes, Ahnungsvolles hat in seinen schroffen Felsengebirgen, seinen Meerestiefen <lb n="p2b_265.007"/>
und Strandgebirgen, seinen brausenden Sturmeswehen und seinen aus <lb n="p2b_265.008"/>
diesen Natur-Elementen hervorgegangenen wunderbaren Gebilden von Göttern, <lb n="p2b_265.009"/>
Walküren, Elfen und Nixen, trägt das südliche erzählende Volkslied ein leichtes, <lb n="p2b_265.010"/>
helles, romantisches Gewand &#x2500; dem blauen lichten südlichen Himmel, den <lb n="p2b_265.011"/>
klingenden Spielen und Kämpfen der romanischen Völker mit all ihrem Apparat <lb n="p2b_265.012"/>
des mittelalterlichen Rittertums, seiner Tapferkeit, Frömmigkeit und Liebe entnommen.</p>
                <lb n="p2b_265.013"/>
                <p><lb n="p2b_265.014"/>
Durch die Vermischung der Sprachen germanischer Völker mit der römischen <lb n="p2b_265.015"/>
Sprache war besonders nach der Völkerwanderung die <hi rendition="#aq">lingua romanza</hi> &#x2500; <lb n="p2b_265.016"/>
die Volkssprache &#x2500; entstanden, und ein Lied in diesem Volksdialekt hieß anfänglich <lb n="p2b_265.017"/>
Romanze. Jndem die Dichter späterer Zeit vorzüglich das <hi rendition="#g">Mittelalter</hi> <lb n="p2b_265.018"/>
in seinem eigentümlichen Wesen von Andacht, Religion, Kunst (oft mit <lb n="p2b_265.019"/>
seinem Aberglauben) wieder heraufbeschworen und doch in gleich schwärmerischer <lb n="p2b_265.020"/>
Stimmung auch heidnische Kunstsagen, Kunstwerke und Natur behandelten, bezeichnete <lb n="p2b_265.021"/>
man sie mit dem Namen <hi rendition="#g">Romantiker.</hi> (Vgl. <hi rendition="#aq">I. 88. II</hi>. S. 6.) Diese <lb n="p2b_265.022"/>
entlehnten besonders gern von den Spaniern und verpflanzten den Namen der <lb n="p2b_265.023"/>
Romanze zugleich mit der ursprünglichen Form des assonierenden, trochäischen <lb n="p2b_265.024"/>
Viertakters nach Deutschland.</p>
                <p><lb n="p2b_265.025"/>
2. Das Gebiet der <hi rendition="#g">Romanze</hi> wurde insoferne erweitert, als auch sagenhafter <lb n="p2b_265.026"/>
Stoff aus dem griechischen Altertume, sowie besonders religiöse, legendenartige <lb n="p2b_265.027"/>
Stoffe zu den Stoffen des Rittertums und seiner Feinde (der ungläubigen <lb n="p2b_265.028"/>
Saracenen in Spanien) hinzukamen u. s. w.</p>
                <p><lb n="p2b_265.029"/>
3. Von der poetischen Erzählung unterscheidet sich die Romanze durch den <lb n="p2b_265.030"/>
ihr eigentümlichen Geist romantischer Hingebung, christlichen Glaubenseifers, <lb n="p2b_265.031"/>
glühender Vaterlandsliebe, ritterlichen Mutes, unbefleckter Ehre und treuer Liebe, <lb n="p2b_265.032"/>
sowie dadurch, daß das eigentliche Jnteresse bei ihr nicht auf der Handlung selbst <lb n="p2b_265.033"/>
beruht, sondern mehr auf den Beweggründen, aus welchen diese entstanden ist. <lb n="p2b_265.034"/>
Der Dichter begnügt sich nicht damit, eine Begebenheit nur zu erzählen, sondern <lb n="p2b_265.035"/>
er stellt in derselben ein Beispiel von der Macht des sittlichen Prinzips auf, <lb n="p2b_265.036"/>
welches zum Sieg oder zur Vergeltung führt u. s. w.</p>
                <p><lb n="p2b_265.037"/>
4. Es giebt zwei Arten von Romanzen:</p>
                <p><lb n="p2b_265.038"/><hi rendition="#aq">a</hi>. <hi rendition="#g">rein epische</hi> Lieder in der ältesten Weise, zuweilen mit einem, die <lb n="p2b_265.039"/>
Thatsachen begleitenden, sie repräsentierenden Dialog (vgl. unten die Beispiele <lb n="p2b_265.040"/>
aus dem Cid);</p>
                <p><lb n="p2b_265.041"/><hi rendition="#aq">b</hi>. <hi rendition="#g">lyrisch=epische,</hi> ähnlich unsern Gedichten aus dem 12. Jahrhundert, <lb n="p2b_265.042"/>
mit einer abgerissenen epischen Situation beginnend, worauf lyrische Zustände <lb n="p2b_265.043"/>
dem Objekt der Dichtung an- und eingereiht werden. Beispiel: Uhlands <lb n="p2b_265.044"/>
Sängers Fluch.</p>
              </div>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[265/0287] p2b_265.001 Heldengedicht gebraucht. (Vgl. Weigand Deutsch. W. B. II. 487). Es bleibt p2b_265.002 sonach die romanische Sprache und der lyrisch=epische Ton und Gehalt das p2b_265.003 Wesentliche. p2b_265.004 Es sind die Momente des südlichen Lebens aus dem Mittelalter, p2b_265.005 welche sich in unserer Romanze abspiegeln. Während der Norden etwas Dunkles, p2b_265.006 Nebelhaftes, Ahnungsvolles hat in seinen schroffen Felsengebirgen, seinen Meerestiefen p2b_265.007 und Strandgebirgen, seinen brausenden Sturmeswehen und seinen aus p2b_265.008 diesen Natur-Elementen hervorgegangenen wunderbaren Gebilden von Göttern, p2b_265.009 Walküren, Elfen und Nixen, trägt das südliche erzählende Volkslied ein leichtes, p2b_265.010 helles, romantisches Gewand ─ dem blauen lichten südlichen Himmel, den p2b_265.011 klingenden Spielen und Kämpfen der romanischen Völker mit all ihrem Apparat p2b_265.012 des mittelalterlichen Rittertums, seiner Tapferkeit, Frömmigkeit und Liebe entnommen. p2b_265.013 p2b_265.014 Durch die Vermischung der Sprachen germanischer Völker mit der römischen p2b_265.015 Sprache war besonders nach der Völkerwanderung die lingua romanza ─ p2b_265.016 die Volkssprache ─ entstanden, und ein Lied in diesem Volksdialekt hieß anfänglich p2b_265.017 Romanze. Jndem die Dichter späterer Zeit vorzüglich das Mittelalter p2b_265.018 in seinem eigentümlichen Wesen von Andacht, Religion, Kunst (oft mit p2b_265.019 seinem Aberglauben) wieder heraufbeschworen und doch in gleich schwärmerischer p2b_265.020 Stimmung auch heidnische Kunstsagen, Kunstwerke und Natur behandelten, bezeichnete p2b_265.021 man sie mit dem Namen Romantiker. (Vgl. I. 88. II. S. 6.) Diese p2b_265.022 entlehnten besonders gern von den Spaniern und verpflanzten den Namen der p2b_265.023 Romanze zugleich mit der ursprünglichen Form des assonierenden, trochäischen p2b_265.024 Viertakters nach Deutschland. p2b_265.025 2. Das Gebiet der Romanze wurde insoferne erweitert, als auch sagenhafter p2b_265.026 Stoff aus dem griechischen Altertume, sowie besonders religiöse, legendenartige p2b_265.027 Stoffe zu den Stoffen des Rittertums und seiner Feinde (der ungläubigen p2b_265.028 Saracenen in Spanien) hinzukamen u. s. w. p2b_265.029 3. Von der poetischen Erzählung unterscheidet sich die Romanze durch den p2b_265.030 ihr eigentümlichen Geist romantischer Hingebung, christlichen Glaubenseifers, p2b_265.031 glühender Vaterlandsliebe, ritterlichen Mutes, unbefleckter Ehre und treuer Liebe, p2b_265.032 sowie dadurch, daß das eigentliche Jnteresse bei ihr nicht auf der Handlung selbst p2b_265.033 beruht, sondern mehr auf den Beweggründen, aus welchen diese entstanden ist. p2b_265.034 Der Dichter begnügt sich nicht damit, eine Begebenheit nur zu erzählen, sondern p2b_265.035 er stellt in derselben ein Beispiel von der Macht des sittlichen Prinzips auf, p2b_265.036 welches zum Sieg oder zur Vergeltung führt u. s. w. p2b_265.037 4. Es giebt zwei Arten von Romanzen: p2b_265.038 a. rein epische Lieder in der ältesten Weise, zuweilen mit einem, die p2b_265.039 Thatsachen begleitenden, sie repräsentierenden Dialog (vgl. unten die Beispiele p2b_265.040 aus dem Cid); p2b_265.041 b. lyrisch=epische, ähnlich unsern Gedichten aus dem 12. Jahrhundert, p2b_265.042 mit einer abgerissenen epischen Situation beginnend, worauf lyrische Zustände p2b_265.043 dem Objekt der Dichtung an- und eingereiht werden. Beispiel: Uhlands p2b_265.044 Sängers Fluch.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Technische Universität Darmstadt, Universität Stuttgart: Bereitstellung der Scan-Digitalisate und der Texttranskription. (2015-09-30T09:54:39Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
TextGrid/DARIAH-DE: Langfristige Bereitstellung der TextGrid/DARIAH-DE-Repository-Ausgabe
Stefan Alscher: Bearbeitung der digitalen Edition - Annotation des Metaphernbegriffs
Hans-Werner Bartz: Bearbeitung der digitalen Edition - Tustep-Unterstützung
Michael Bender: Bearbeitung der digitalen Edition - Koordination, Konzeption (Korpusaufbau, Annotationsschema, Workflow, Publikationsformen), Annotation des Metaphernbegriffs, XML-Auszeichnung)
Leonie Blumenschein: Bearbeitung der digitalen Edition - XML-Auszeichnung
David Glück: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung, Annotation des Metaphernbegriffs, XSL+JavaScript
Constanze Hahn: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung
Philipp Hegel: Bearbeitung der digitalen Edition - XML/XSL/CSS-Unterstützung
Andrea Rapp: ePoetics-Projekt-Koordination

Weitere Informationen:

Bogensignaturen: keine Angabe; Druckfehler: keine Angabe; fremdsprachliches Material: gekennzeichnet; Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): wie Vorlage; i/j in Fraktur: wie Vorlage; I/J in Fraktur: wie Vorlage; Kolumnentitel: nicht übernommen; Kustoden: nicht übernommen; langes s (ſ): wie Vorlage; Normalisierungen: keine; rundes r (ꝛ): wie Vorlage; Seitenumbrüche markiert: ja; Silbentrennung: nicht übernommen; u/v bzw. U/V: wie Vorlage; Vokale mit übergest. e: wie Vorlage; Vollständigkeit: vollständig erfasst; Zeichensetzung: wie Vorlage; Zeilenumbrüche markiert: ja;




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/beyer_poetik02_1883
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/beyer_poetik02_1883/287
Zitationshilfe: Beyer, Conrad: Deutsche Poetik. Handbuch der deutschen Dichtkunst nach den Anforderungen der Gegenwart. Zweiter Band. Stuttgart, 1883, S. 265. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/beyer_poetik02_1883/287>, abgerufen am 25.11.2024.