Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Beyer, Conrad: Deutsche Poetik. Handbuch der deutschen Dichtkunst nach den Anforderungen der Gegenwart. Zweiter Band. Stuttgart, 1883.

Bild:
<< vorherige Seite

p2b_193.001
[Beginn Spaltensatz]

Mit Andacht von den Vätern angeblickt. p2b_193.002
Dort treffen wir uns in verschiednen p2b_193.003
Scharen! p2b_193.004
Du, Vater, wirst die Heiligtümer wahren! p2b_193.005
Wie dürfte sie, noch nicht genetzt von frischer p2b_193.006
Flut, p2b_193.007
Berühren diese Hand voll Blut!
p2b_193.008
121. p2b_193.009
Sogleich wird ein Gewand den Schultern p2b_193.010
umgehangen, p2b_193.011
Vom Rücken wallt noch eine Löwenhaut; p2b_193.012
Jch neige mich, die Last des Vaters zu p2b_193.013
empfangen, p2b_193.014
Der Rechten wird mein Julus anvertraut, p2b_193.015
Der neben mir mit kürzern Schritten eilet, p2b_193.016
Und hinter unserm Rücken weilet, p2b_193.017
Zu hintergehn den lauernden Verdacht, p2b_193.018
Kreusens Schritt - so fliehn wir durch p2b_193.019
die Nacht.
p2b_193.020
122. p2b_193.021
Wie oft auch sonst im wildesten Gemenge p2b_193.022
Der Schlacht mein Busen unerschüttert p2b_193.023
blieb, p2b_193.024
Wie wenig mir der Feinde furchtbarstes p2b_193.025
Gedränge p2b_193.026
Die Röte von den Wangen trieb, p2b_193.027
Jetzt machte jeder Laut mich beben, p2b_193.028
Mir schauerte vor jedes Lüftchens Zug, p2b_193.029
Besorgt für des Begleiters Leben, p2b_193.030
Bang für die Bürde, die ich trug. u. s. f.
[Spaltenumbruch] p2b_193.101
Mein Weib that Pelz und Handschuh' an, p2b_193.102
Und ich rief meine Leute, p2b_193.103
Und sprach: - schickt euch zur Reise an! p2b_193.104
Jm Bierhaus vor der Stadt beim Schwan, p2b_193.105
Da kommen wir zusammen.
p2b_193.106
Drauf nahm ich meine Wildschur um, p2b_193.107
Daß sie die Rüstung deckte, p2b_193.108
Jndessen brannt' es um und um, p2b_193.109
Und sieh, das Feuer reckte p2b_193.110
Zum Fenster schon die Zung' herein: p2b_193.111
Da fingen alle an zu schrei'n: p2b_193.112
Sankt Florian, errett' uns!
p2b_193.113
Nur Weiber zittern in Gefahr; p2b_193.114
Jch, ohne umzublicken, p2b_193.115
Nahm meinen Vater, wie er war, p2b_193.116
Und packt' ihn auf den Rücken. p2b_193.117
Nun, rief ich: Vater, reitet zu, p2b_193.118
Gieb her die Hand, Askan, und du, p2b_193.119
Kreusa, geh' zur Seite!
p2b_193.120
Jch, der ich sonst dem Teufel steh', p2b_193.121
Erbebte nun vor Lanzen p2b_193.122
Und Schildgeklirr', und zitterte p2b_193.123
Für meinen teuern Ranzen. p2b_193.124
Jndessen trug ich meinen Sack p2b_193.125
Ganz unverletzet huckepack p2b_193.126
Durch Nacht und Graus und Flammen.
p2b_193.127
u. s. f.[Ende Spaltensatz]

p2b_193.128
§ 87. Parodie.

p2b_193.129
1. Die Parodie (Nebengesang) ist die möglichst treue Nachahmung p2b_193.130
irgend eines bekannten Gedichts durch fremdartigen Stoff.

p2b_193.131
2. Man unterscheidet ernste und komische Parodien.

p2b_193.132
1. Jm Gegensatz zur Travestie (welche, wie in § 86 erwähnt, den p2b_193.133
gleichen Gegenstand in neuer Form meist karikierend erzählt) ist der Gegenstand p2b_193.134
der Parodie vom Gegenstande des Originalgedichts durchaus verschieden; p2b_193.135
er ist meist niedriger, gemeiner. Zum Wesen der Parodie gehört es nur, daß p2b_193.136
Form (Metrum), Gedankenfolge, Ausdrucksweise (Wortlaut) thunlichst mit dem p2b_193.137
Originalgedicht übereinstimmen und an dasselbe erinnern. Das älteste parodistische p2b_193.138
Gedicht ist die im ernsten Ton der Jlias die Kämpfe der Mäuse und p2b_193.139
Frösche erzählende Batrachomyomachie.

p2b_193.140
Unsere Litteratur ist nicht arm an Parodien. Überwiegend sind jene p2b_193.141
schlechten Parodien, welche das Erhabene in den Staub ziehen und das Heilige, p2b_193.142
Weihevolle, Würdige &c. sträflich verletzen. Jm 16. Jahrhundert schon p2b_193.143
dichtete man in ernster Absicht beliebte, weitgesungene weltliche Lieder in geistliche p2b_193.144
um, indem man die weltliche Form beibehielt und nur für den weltlichen

p2b_193.001
[Beginn Spaltensatz]

Mit Andacht von den Vätern angeblickt. p2b_193.002
Dort treffen wir uns in verschiednen p2b_193.003
Scharen! p2b_193.004
Du, Vater, wirst die Heiligtümer wahren! p2b_193.005
Wie dürfte sie, noch nicht genetzt von frischer p2b_193.006
Flut, p2b_193.007
Berühren diese Hand voll Blut!
p2b_193.008
121. p2b_193.009
Sogleich wird ein Gewand den Schultern p2b_193.010
umgehangen, p2b_193.011
Vom Rücken wallt noch eine Löwenhaut; p2b_193.012
Jch neige mich, die Last des Vaters zu p2b_193.013
empfangen, p2b_193.014
Der Rechten wird mein Julus anvertraut, p2b_193.015
Der neben mir mit kürzern Schritten eilet, p2b_193.016
Und hinter unserm Rücken weilet, p2b_193.017
Zu hintergehn den lauernden Verdacht, p2b_193.018
Kreusens Schritt ─ so fliehn wir durch p2b_193.019
die Nacht.
p2b_193.020
122. p2b_193.021
Wie oft auch sonst im wildesten Gemenge p2b_193.022
Der Schlacht mein Busen unerschüttert p2b_193.023
blieb, p2b_193.024
Wie wenig mir der Feinde furchtbarstes p2b_193.025
Gedränge p2b_193.026
Die Röte von den Wangen trieb, p2b_193.027
Jetzt machte jeder Laut mich beben, p2b_193.028
Mir schauerte vor jedes Lüftchens Zug, p2b_193.029
Besorgt für des Begleiters Leben, p2b_193.030
Bang für die Bürde, die ich trug. u. s. f.
[Spaltenumbruch] p2b_193.101
Mein Weib that Pelz und Handschuh' an, p2b_193.102
Und ich rief meine Leute, p2b_193.103
Und sprach: ─ schickt euch zur Reise an! p2b_193.104
Jm Bierhaus vor der Stadt beim Schwan, p2b_193.105
Da kommen wir zusammen.
p2b_193.106
Drauf nahm ich meine Wildschur um, p2b_193.107
Daß sie die Rüstung deckte, p2b_193.108
Jndessen brannt' es um und um, p2b_193.109
Und sieh, das Feuer reckte p2b_193.110
Zum Fenster schon die Zung' herein: p2b_193.111
Da fingen alle an zu schrei'n: p2b_193.112
Sankt Florian, errett' uns!
p2b_193.113
Nur Weiber zittern in Gefahr; p2b_193.114
Jch, ohne umzublicken, p2b_193.115
Nahm meinen Vater, wie er war, p2b_193.116
Und packt' ihn auf den Rücken. p2b_193.117
Nun, rief ich: Vater, reitet zu, p2b_193.118
Gieb her die Hand, Askan, und du, p2b_193.119
Kreusa, geh' zur Seite!
p2b_193.120
Jch, der ich sonst dem Teufel steh', p2b_193.121
Erbebte nun vor Lanzen p2b_193.122
Und Schildgeklirr', und zitterte p2b_193.123
Für meinen teuern Ranzen. p2b_193.124
Jndessen trug ich meinen Sack p2b_193.125
Ganz unverletzet huckepack p2b_193.126
Durch Nacht und Graus und Flammen.
p2b_193.127
u. s. f.[Ende Spaltensatz]

p2b_193.128
§ 87. Parodie.

p2b_193.129
1. Die Parodie (Nebengesang) ist die möglichst treue Nachahmung p2b_193.130
irgend eines bekannten Gedichts durch fremdartigen Stoff.

p2b_193.131
2. Man unterscheidet ernste und komische Parodien.

p2b_193.132
1. Jm Gegensatz zur Travestie (welche, wie in § 86 erwähnt, den p2b_193.133
gleichen Gegenstand in neuer Form meist karikierend erzählt) ist der Gegenstand p2b_193.134
der Parodie vom Gegenstande des Originalgedichts durchaus verschieden; p2b_193.135
er ist meist niedriger, gemeiner. Zum Wesen der Parodie gehört es nur, daß p2b_193.136
Form (Metrum), Gedankenfolge, Ausdrucksweise (Wortlaut) thunlichst mit dem p2b_193.137
Originalgedicht übereinstimmen und an dasselbe erinnern. Das älteste parodistische p2b_193.138
Gedicht ist die im ernsten Ton der Jlias die Kämpfe der Mäuse und p2b_193.139
Frösche erzählende Batrachomyomachie.

p2b_193.140
Unsere Litteratur ist nicht arm an Parodien. Überwiegend sind jene p2b_193.141
schlechten Parodien, welche das Erhabene in den Staub ziehen und das Heilige, p2b_193.142
Weihevolle, Würdige &c. sträflich verletzen. Jm 16. Jahrhundert schon p2b_193.143
dichtete man in ernster Absicht beliebte, weitgesungene weltliche Lieder in geistliche p2b_193.144
um, indem man die weltliche Form beibehielt und nur für den weltlichen

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <p>
                <pb facs="#f0215" n="193"/>
                <lb n="p2b_193.001"/>
                <cb type="start"/>
                <lg>
                  <l>Mit Andacht von den Vätern angeblickt.</l>
                  <lb n="p2b_193.002"/>
                  <l>Dort treffen wir uns in verschiednen</l>
                  <lb n="p2b_193.003"/>
                  <l> <hi rendition="#et">Scharen!</hi> </l>
                  <lb n="p2b_193.004"/>
                  <l>Du, Vater, wirst die Heiligtümer wahren!</l>
                  <lb n="p2b_193.005"/>
                  <l>Wie dürfte sie, noch nicht genetzt von frischer</l>
                  <lb n="p2b_193.006"/>
                  <l> <hi rendition="#right">Flut,</hi> </l>
                  <lb n="p2b_193.007"/>
                  <l>Berühren diese Hand voll Blut!</l>
                </lg>
                <lb n="p2b_193.008"/> <hi rendition="#c">121.</hi> <lb n="p2b_193.009"/>
                <lg>
                  <l>Sogleich wird ein Gewand den Schultern</l>
                  <lb n="p2b_193.010"/>
                  <l> <hi rendition="#right">umgehangen,</hi> </l>
                  <lb n="p2b_193.011"/>
                  <l>Vom Rücken wallt noch eine Löwenhaut;</l>
                  <lb n="p2b_193.012"/>
                  <l>Jch neige mich, die Last des Vaters zu</l>
                  <lb n="p2b_193.013"/>
                  <l> <hi rendition="#et">empfangen,</hi> </l>
                  <lb n="p2b_193.014"/>
                  <l>Der Rechten wird mein Julus anvertraut,</l>
                  <lb n="p2b_193.015"/>
                  <l>Der neben mir mit kürzern Schritten eilet,</l>
                  <lb n="p2b_193.016"/>
                  <l>Und hinter unserm Rücken weilet,</l>
                  <lb n="p2b_193.017"/>
                  <l>Zu hintergehn den lauernden Verdacht,</l>
                  <lb n="p2b_193.018"/>
                  <l>Kreusens Schritt &#x2500; so fliehn wir durch</l>
                  <lb n="p2b_193.019"/>
                  <l> <hi rendition="#et">die Nacht.</hi> </l>
                </lg>
                <lb n="p2b_193.020"/> <hi rendition="#c">122.</hi> <lb n="p2b_193.021"/>
                <lg>
                  <l>Wie oft auch sonst im wildesten Gemenge</l>
                  <lb n="p2b_193.022"/>
                  <l>Der Schlacht mein Busen unerschüttert</l>
                  <lb n="p2b_193.023"/>
                  <l> <hi rendition="#et">blieb,</hi> </l>
                  <lb n="p2b_193.024"/>
                  <l>Wie wenig mir der Feinde furchtbarstes</l>
                  <lb n="p2b_193.025"/>
                  <l> <hi rendition="#et">Gedränge</hi> </l>
                  <lb n="p2b_193.026"/>
                  <l>Die Röte von den Wangen trieb,</l>
                  <lb n="p2b_193.027"/>
                  <l>Jetzt machte jeder Laut mich beben,</l>
                  <lb n="p2b_193.028"/>
                  <l>Mir schauerte vor jedes Lüftchens Zug,</l>
                  <lb n="p2b_193.029"/>
                  <l>Besorgt für des Begleiters Leben,</l>
                  <lb n="p2b_193.030"/>
                  <l>Bang für die Bürde, die ich trug. u. s. f.</l>
                </lg>
                <cb/>
                <lb n="p2b_193.101"/>
                <lg>
                  <l>Mein Weib that Pelz und Handschuh' an,</l>
                  <lb n="p2b_193.102"/>
                  <l> Und ich rief meine Leute,</l>
                  <lb n="p2b_193.103"/>
                  <l>Und sprach: &#x2500; schickt euch zur Reise an!</l>
                  <lb n="p2b_193.104"/>
                  <l>Jm Bierhaus vor der Stadt beim Schwan,</l>
                  <lb n="p2b_193.105"/>
                  <l> Da kommen wir zusammen. </l>
                </lg>
                <lg>
                  <lb n="p2b_193.106"/>
                  <l>Drauf nahm ich meine Wildschur um,</l>
                  <lb n="p2b_193.107"/>
                  <l> Daß sie die Rüstung deckte,</l>
                  <lb n="p2b_193.108"/>
                  <l>Jndessen brannt' es um und um,</l>
                  <lb n="p2b_193.109"/>
                  <l> Und sieh, das Feuer reckte</l>
                  <lb n="p2b_193.110"/>
                  <l>Zum Fenster schon die Zung' herein:</l>
                  <lb n="p2b_193.111"/>
                  <l>Da fingen alle an zu schrei'n:</l>
                  <lb n="p2b_193.112"/>
                  <l> Sankt Florian, errett' uns! </l>
                </lg>
                <lg>
                  <lb n="p2b_193.113"/>
                  <l>Nur Weiber zittern in Gefahr;</l>
                  <lb n="p2b_193.114"/>
                  <l> Jch, ohne umzublicken,</l>
                  <lb n="p2b_193.115"/>
                  <l>Nahm meinen Vater, wie er war,</l>
                  <lb n="p2b_193.116"/>
                  <l> Und packt' ihn auf den Rücken.</l>
                  <lb n="p2b_193.117"/>
                  <l>Nun, rief ich: Vater, reitet zu,</l>
                  <lb n="p2b_193.118"/>
                  <l>Gieb her die Hand, Askan, und du,</l>
                  <lb n="p2b_193.119"/>
                  <l> Kreusa, geh' zur Seite! </l>
                </lg>
                <lg>
                  <lb n="p2b_193.120"/>
                  <l>Jch, der ich sonst dem Teufel steh',</l>
                  <lb n="p2b_193.121"/>
                  <l> Erbebte nun vor Lanzen</l>
                  <lb n="p2b_193.122"/>
                  <l>Und Schildgeklirr', und zitterte</l>
                  <lb n="p2b_193.123"/>
                  <l> Für meinen teuern Ranzen.</l>
                  <lb n="p2b_193.124"/>
                  <l>Jndessen trug ich meinen Sack</l>
                  <lb n="p2b_193.125"/>
                  <l>Ganz unverletzet huckepack</l>
                  <lb n="p2b_193.126"/>
                  <l> Durch Nacht und Graus und Flammen.</l>
                </lg>
                <lb n="p2b_193.127"/> <hi rendition="#et">u. s. f.</hi> <cb type="end"/>
              </p>
            </div>
            <lb n="p2b_193.128"/>
            <div n="4">
              <head> <hi rendition="#c">§ 87. Parodie.</hi> </head>
              <p><lb n="p2b_193.129"/>
1. Die Parodie (Nebengesang) ist die möglichst treue Nachahmung <lb n="p2b_193.130"/>
irgend eines bekannten Gedichts durch fremdartigen Stoff.</p>
              <p><lb n="p2b_193.131"/>
2. Man unterscheidet ernste und komische Parodien.</p>
              <p><lb n="p2b_193.132"/>
1. Jm Gegensatz zur Travestie (welche, wie in § 86 erwähnt, den <lb n="p2b_193.133"/>
gleichen Gegenstand in neuer Form meist karikierend erzählt) ist der Gegenstand <lb n="p2b_193.134"/>
der Parodie vom Gegenstande des Originalgedichts durchaus verschieden; <lb n="p2b_193.135"/>
er ist meist niedriger, gemeiner. Zum Wesen der Parodie gehört es nur, daß <lb n="p2b_193.136"/>
Form (Metrum), Gedankenfolge, Ausdrucksweise (Wortlaut) thunlichst mit dem <lb n="p2b_193.137"/>
Originalgedicht übereinstimmen und an dasselbe erinnern. Das älteste parodistische <lb n="p2b_193.138"/>
Gedicht ist die im ernsten Ton der Jlias die Kämpfe der Mäuse und <lb n="p2b_193.139"/>
Frösche erzählende Batrachomyomachie.</p>
              <p><lb n="p2b_193.140"/>
Unsere Litteratur ist nicht arm an Parodien. Überwiegend sind jene <lb n="p2b_193.141"/>
schlechten Parodien, welche das Erhabene in den Staub ziehen und das Heilige, <lb n="p2b_193.142"/>
Weihevolle, Würdige &amp;c. sträflich verletzen. Jm 16. Jahrhundert schon <lb n="p2b_193.143"/>
dichtete man in ernster Absicht beliebte, weitgesungene weltliche Lieder in geistliche <lb n="p2b_193.144"/>
um, indem man die weltliche Form beibehielt und nur für den weltlichen
</p>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[193/0215] p2b_193.001 Mit Andacht von den Vätern angeblickt. p2b_193.002 Dort treffen wir uns in verschiednen p2b_193.003 Scharen! p2b_193.004 Du, Vater, wirst die Heiligtümer wahren! p2b_193.005 Wie dürfte sie, noch nicht genetzt von frischer p2b_193.006 Flut, p2b_193.007 Berühren diese Hand voll Blut! p2b_193.008 121. p2b_193.009 Sogleich wird ein Gewand den Schultern p2b_193.010 umgehangen, p2b_193.011 Vom Rücken wallt noch eine Löwenhaut; p2b_193.012 Jch neige mich, die Last des Vaters zu p2b_193.013 empfangen, p2b_193.014 Der Rechten wird mein Julus anvertraut, p2b_193.015 Der neben mir mit kürzern Schritten eilet, p2b_193.016 Und hinter unserm Rücken weilet, p2b_193.017 Zu hintergehn den lauernden Verdacht, p2b_193.018 Kreusens Schritt ─ so fliehn wir durch p2b_193.019 die Nacht. p2b_193.020 122. p2b_193.021 Wie oft auch sonst im wildesten Gemenge p2b_193.022 Der Schlacht mein Busen unerschüttert p2b_193.023 blieb, p2b_193.024 Wie wenig mir der Feinde furchtbarstes p2b_193.025 Gedränge p2b_193.026 Die Röte von den Wangen trieb, p2b_193.027 Jetzt machte jeder Laut mich beben, p2b_193.028 Mir schauerte vor jedes Lüftchens Zug, p2b_193.029 Besorgt für des Begleiters Leben, p2b_193.030 Bang für die Bürde, die ich trug. u. s. f. p2b_193.101 Mein Weib that Pelz und Handschuh' an, p2b_193.102 Und ich rief meine Leute, p2b_193.103 Und sprach: ─ schickt euch zur Reise an! p2b_193.104 Jm Bierhaus vor der Stadt beim Schwan, p2b_193.105 Da kommen wir zusammen. p2b_193.106 Drauf nahm ich meine Wildschur um, p2b_193.107 Daß sie die Rüstung deckte, p2b_193.108 Jndessen brannt' es um und um, p2b_193.109 Und sieh, das Feuer reckte p2b_193.110 Zum Fenster schon die Zung' herein: p2b_193.111 Da fingen alle an zu schrei'n: p2b_193.112 Sankt Florian, errett' uns! p2b_193.113 Nur Weiber zittern in Gefahr; p2b_193.114 Jch, ohne umzublicken, p2b_193.115 Nahm meinen Vater, wie er war, p2b_193.116 Und packt' ihn auf den Rücken. p2b_193.117 Nun, rief ich: Vater, reitet zu, p2b_193.118 Gieb her die Hand, Askan, und du, p2b_193.119 Kreusa, geh' zur Seite! p2b_193.120 Jch, der ich sonst dem Teufel steh', p2b_193.121 Erbebte nun vor Lanzen p2b_193.122 Und Schildgeklirr', und zitterte p2b_193.123 Für meinen teuern Ranzen. p2b_193.124 Jndessen trug ich meinen Sack p2b_193.125 Ganz unverletzet huckepack p2b_193.126 Durch Nacht und Graus und Flammen. p2b_193.127 u. s. f. p2b_193.128 § 87. Parodie. p2b_193.129 1. Die Parodie (Nebengesang) ist die möglichst treue Nachahmung p2b_193.130 irgend eines bekannten Gedichts durch fremdartigen Stoff. p2b_193.131 2. Man unterscheidet ernste und komische Parodien. p2b_193.132 1. Jm Gegensatz zur Travestie (welche, wie in § 86 erwähnt, den p2b_193.133 gleichen Gegenstand in neuer Form meist karikierend erzählt) ist der Gegenstand p2b_193.134 der Parodie vom Gegenstande des Originalgedichts durchaus verschieden; p2b_193.135 er ist meist niedriger, gemeiner. Zum Wesen der Parodie gehört es nur, daß p2b_193.136 Form (Metrum), Gedankenfolge, Ausdrucksweise (Wortlaut) thunlichst mit dem p2b_193.137 Originalgedicht übereinstimmen und an dasselbe erinnern. Das älteste parodistische p2b_193.138 Gedicht ist die im ernsten Ton der Jlias die Kämpfe der Mäuse und p2b_193.139 Frösche erzählende Batrachomyomachie. p2b_193.140 Unsere Litteratur ist nicht arm an Parodien. Überwiegend sind jene p2b_193.141 schlechten Parodien, welche das Erhabene in den Staub ziehen und das Heilige, p2b_193.142 Weihevolle, Würdige &c. sträflich verletzen. Jm 16. Jahrhundert schon p2b_193.143 dichtete man in ernster Absicht beliebte, weitgesungene weltliche Lieder in geistliche p2b_193.144 um, indem man die weltliche Form beibehielt und nur für den weltlichen

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Technische Universität Darmstadt, Universität Stuttgart: Bereitstellung der Scan-Digitalisate und der Texttranskription. (2015-09-30T09:54:39Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
TextGrid/DARIAH-DE: Langfristige Bereitstellung der TextGrid/DARIAH-DE-Repository-Ausgabe
Stefan Alscher: Bearbeitung der digitalen Edition - Annotation des Metaphernbegriffs
Hans-Werner Bartz: Bearbeitung der digitalen Edition - Tustep-Unterstützung
Michael Bender: Bearbeitung der digitalen Edition - Koordination, Konzeption (Korpusaufbau, Annotationsschema, Workflow, Publikationsformen), Annotation des Metaphernbegriffs, XML-Auszeichnung)
Leonie Blumenschein: Bearbeitung der digitalen Edition - XML-Auszeichnung
David Glück: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung, Annotation des Metaphernbegriffs, XSL+JavaScript
Constanze Hahn: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung
Philipp Hegel: Bearbeitung der digitalen Edition - XML/XSL/CSS-Unterstützung
Andrea Rapp: ePoetics-Projekt-Koordination

Weitere Informationen:

Bogensignaturen: keine Angabe; Druckfehler: keine Angabe; fremdsprachliches Material: gekennzeichnet; Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): wie Vorlage; i/j in Fraktur: wie Vorlage; I/J in Fraktur: wie Vorlage; Kolumnentitel: nicht übernommen; Kustoden: nicht übernommen; langes s (ſ): wie Vorlage; Normalisierungen: keine; rundes r (ꝛ): wie Vorlage; Seitenumbrüche markiert: ja; Silbentrennung: nicht übernommen; u/v bzw. U/V: wie Vorlage; Vokale mit übergest. e: wie Vorlage; Vollständigkeit: vollständig erfasst; Zeichensetzung: wie Vorlage; Zeilenumbrüche markiert: ja;




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/beyer_poetik02_1883
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/beyer_poetik02_1883/215
Zitationshilfe: Beyer, Conrad: Deutsche Poetik. Handbuch der deutschen Dichtkunst nach den Anforderungen der Gegenwart. Zweiter Band. Stuttgart, 1883, S. 193. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/beyer_poetik02_1883/215>, abgerufen am 24.11.2024.