[Berg, Albert]: Die preussische Expedition nach Ost-Asien. Bd. 3. Berlin, 1873.Schreiben vom Prinzen von Kun. tartarischer Reiter beobachtend vor und neben den Truppen; manwusste aber auf dem coupirten, mit Gärten, Tempelhainen und Friedhöfen bedeckten Terrain keineswegs, ob die feindliche Armee in der Nähe oder sonstwo stehe. Erst von der Höhe des alten Walles sahen die Engländer, dass der Exercierplatz vom Feinde geräumt sei. Nun schrieb Sir Hope Grant dem General Montau- ban, der weiter links marschirte, er denke nach dem nordwestlich von Pe-kin gelegenen Sommerpalast Yuan-min-yuan zu rücken. Gleich darauf zeigten sich stärkere Tartarenhaufen, welche die englische Infanterie in den Dörfern eine Weile aufhielten und Sir Hope Grant veranlassten, bei mehreren eine Viertelstunde vor dem Nord-Ost-Thore gelegenen Lama-Tempeln Halt zu machen. Ge- neral Montauban marschirte unterdessen im Einklang mit jener Mel- dung nach Yuan-min-yuan, wohin die englische Cavallerie, welche ihn zufällig traf, ebenfalls vorrückte. Sir Hope Grant liess am fol- genden Morgen einen Salut von 21 Schüssen feuern, um seine ver- schwundene Cavallerie und die Franzosen aufzuspüren. An demselben Morgen des 7. October scheint Lord Elgin Der Brief des Consul Parkes war chinesisch, an Herrn Wade Schreiben vom Prinzen von Kuṅ. tartarischer Reiter beobachtend vor und neben den Truppen; manwusste aber auf dem coupirten, mit Gärten, Tempelhainen und Friedhöfen bedeckten Terrain keineswegs, ob die feindliche Armee in der Nähe oder sonstwo stehe. Erst von der Höhe des alten Walles sahen die Engländer, dass der Exercierplatz vom Feinde geräumt sei. Nun schrieb Sir Hope Grant dem General Montau- ban, der weiter links marschirte, er denke nach dem nordwestlich von Pe-kiṅ gelegenen Sommerpalast Yuaṅ-miṅ-yuaṅ zu rücken. Gleich darauf zeigten sich stärkere Tartarenhaufen, welche die englische Infanterie in den Dörfern eine Weile aufhielten und Sir Hope Grant veranlassten, bei mehreren eine Viertelstunde vor dem Nord-Ost-Thore gelegenen Lama-Tempeln Halt zu machen. Ge- neral Montauban marschirte unterdessen im Einklang mit jener Mel- dung nach Yuaṅ-miṅ-yuaṅ, wohin die englische Cavallerie, welche ihn zufällig traf, ebenfalls vorrückte. Sir Hope Grant liess am fol- genden Morgen einen Salut von 21 Schüssen feuern, um seine ver- schwundene Cavallerie und die Franzosen aufzuspüren. An demselben Morgen des 7. October scheint Lord Elgin Der Brief des Consul Parkes war chinesisch, an Herrn Wade <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0365" n="343"/><fw place="top" type="header">Schreiben vom Prinzen von <hi rendition="#k"><placeName>Kuṅ</placeName></hi>.</fw><lb/> tartarischer Reiter beobachtend vor und neben den Truppen; man<lb/> wusste aber auf dem coupirten, mit Gärten, Tempelhainen und<lb/> Friedhöfen bedeckten Terrain keineswegs, ob die feindliche Armee<lb/> in der Nähe oder sonstwo stehe. Erst von der Höhe des alten<lb/> Walles sahen die Engländer, dass der Exercierplatz vom Feinde<lb/> geräumt sei. Nun schrieb Sir <persName ref="http://d-nb.info/gnd/180439049">Hope Grant</persName> dem General <persName ref="http://d-nb.info/gnd/173255868">Montau-<lb/> ban</persName>, der weiter links marschirte, er denke nach dem nordwestlich<lb/> von <hi rendition="#k"><placeName>Pe-kiṅ</placeName></hi> gelegenen Sommerpalast <hi rendition="#k">Yuaṅ-miṅ-yuaṅ</hi> zu rücken.<lb/> Gleich darauf zeigten sich stärkere Tartarenhaufen, welche die<lb/> englische Infanterie in den Dörfern eine Weile aufhielten und Sir<lb/><persName ref="http://d-nb.info/gnd/180439049">Hope Grant</persName> veranlassten, bei mehreren eine Viertelstunde vor dem<lb/> Nord-Ost-Thore gelegenen Lama-Tempeln Halt zu machen. Ge-<lb/> neral <persName ref="http://d-nb.info/gnd/173255868">Montauban</persName> marschirte unterdessen im Einklang mit jener Mel-<lb/> dung nach <hi rendition="#k">Yuaṅ-miṅ-yuaṅ</hi>, wohin die englische Cavallerie, welche<lb/> ihn zufällig traf, ebenfalls vorrückte. Sir <persName ref="http://d-nb.info/gnd/180439049">Hope Grant</persName> liess am fol-<lb/> genden Morgen einen Salut von 21 Schüssen feuern, um seine ver-<lb/> schwundene Cavallerie und die Franzosen aufzuspüren.</p><lb/> <p>An demselben Morgen des 7. October scheint Lord <persName ref="http://d-nb.info/gnd/122820339">Elgin</persName><lb/> nach dem englischen Hauptquartier gekommen zu sein. Er empfing<lb/> an diesem Tage ein Schreiben des Prinzen von <hi rendition="#k"><placeName>Kuṅ</placeName></hi>: Der Bot-<lb/> schafter hat seine Note vom 6. October — welche ihn verfehlte —<lb/> nicht beantwortet und die englischen Truppen rücken vor: »Was<lb/> bedeutet das? Nach Frieden sieht es nicht aus. Ein Brief des<lb/> Consul <persName ref="http://d-nb.info/gnd/119456648">Parkes</persName> folgt beiliegend. Sind des Gesandten Absichten<lb/> wahrhaft friedlich, so hofft der Prinz, dass Derselbe die britischen<lb/> Truppen sofort einige <hi rendition="#k">Li</hi> zurückzieht, damit am 24. des Mondes<lb/> (8. October) ein Beamter zur Conferenz hinauskommen könne; bei<lb/> diesem Anlass sollen die jetzt in der Hauptstadt weilenden briti-<lb/> schen Unterthanen mit gebührenden Ehren zurückgeschickt wer-<lb/> den. Gehen die Truppen nicht rückwärts und hören die Feind-<lb/> seligkeiten nicht auf, so kann nicht wahre Freundschaft zwischen<lb/> den beiden Ländern bestehen. Wie wäre unter solchen Umständen<lb/> der Abschluss des Vertrages und die Auslieferung der britischen<lb/> Unterthanen zu bewirken? Das zu erwägen ist Sache Seiner<lb/> Excellenz.«</p><lb/> <p>Der Brief des Consul <persName ref="http://d-nb.info/gnd/119456648">Parkes</persName> war chinesisch, an Herrn <persName ref="http://d-nb.info/gnd/117086649">Wade</persName><lb/> gerichtet und vom 6. October drei Uhr Nachmittags aus dem <hi rendition="#k">Kao-<lb/> miao</hi>-Tempel datirt. Die Mandarinen haben ihm gesagt, dass am<lb/> 8. October die Gefangenen mit allen Ehren ausgeliefert werden<lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [343/0365]
Schreiben vom Prinzen von Kuṅ.
tartarischer Reiter beobachtend vor und neben den Truppen; man
wusste aber auf dem coupirten, mit Gärten, Tempelhainen und
Friedhöfen bedeckten Terrain keineswegs, ob die feindliche Armee
in der Nähe oder sonstwo stehe. Erst von der Höhe des alten
Walles sahen die Engländer, dass der Exercierplatz vom Feinde
geräumt sei. Nun schrieb Sir Hope Grant dem General Montau-
ban, der weiter links marschirte, er denke nach dem nordwestlich
von Pe-kiṅ gelegenen Sommerpalast Yuaṅ-miṅ-yuaṅ zu rücken.
Gleich darauf zeigten sich stärkere Tartarenhaufen, welche die
englische Infanterie in den Dörfern eine Weile aufhielten und Sir
Hope Grant veranlassten, bei mehreren eine Viertelstunde vor dem
Nord-Ost-Thore gelegenen Lama-Tempeln Halt zu machen. Ge-
neral Montauban marschirte unterdessen im Einklang mit jener Mel-
dung nach Yuaṅ-miṅ-yuaṅ, wohin die englische Cavallerie, welche
ihn zufällig traf, ebenfalls vorrückte. Sir Hope Grant liess am fol-
genden Morgen einen Salut von 21 Schüssen feuern, um seine ver-
schwundene Cavallerie und die Franzosen aufzuspüren.
An demselben Morgen des 7. October scheint Lord Elgin
nach dem englischen Hauptquartier gekommen zu sein. Er empfing
an diesem Tage ein Schreiben des Prinzen von Kuṅ: Der Bot-
schafter hat seine Note vom 6. October — welche ihn verfehlte —
nicht beantwortet und die englischen Truppen rücken vor: »Was
bedeutet das? Nach Frieden sieht es nicht aus. Ein Brief des
Consul Parkes folgt beiliegend. Sind des Gesandten Absichten
wahrhaft friedlich, so hofft der Prinz, dass Derselbe die britischen
Truppen sofort einige Li zurückzieht, damit am 24. des Mondes
(8. October) ein Beamter zur Conferenz hinauskommen könne; bei
diesem Anlass sollen die jetzt in der Hauptstadt weilenden briti-
schen Unterthanen mit gebührenden Ehren zurückgeschickt wer-
den. Gehen die Truppen nicht rückwärts und hören die Feind-
seligkeiten nicht auf, so kann nicht wahre Freundschaft zwischen
den beiden Ländern bestehen. Wie wäre unter solchen Umständen
der Abschluss des Vertrages und die Auslieferung der britischen
Unterthanen zu bewirken? Das zu erwägen ist Sache Seiner
Excellenz.«
Der Brief des Consul Parkes war chinesisch, an Herrn Wade
gerichtet und vom 6. October drei Uhr Nachmittags aus dem Kao-
miao-Tempel datirt. Die Mandarinen haben ihm gesagt, dass am
8. October die Gefangenen mit allen Ehren ausgeliefert werden
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |