Beatus, Georg: Amphitheatrvm Naturae, Schawplatz Menschlicher Herzlichkeit. Frankfurt, 1614.jhr sehen einen grossen weissen Marmelstein/ wie ein Mülstein rundt/ der hat zwey Augen/ Nasen / vnd ein weites Maul/ welcher der zeit genannt labocca della verirat, auff Teusch/ der Mund der Warheit/ zur selbigen zeit die Leute dahin beredet worden/ daß sie dahin gelauffen/ vnnd für den Stein gekniet/ so eines etwas begert/ oder gefragt hat/ vnnd ein Klage geführet vber ein anders/ oder von wegen eines Ehebrechers/ oder dergleichen / haben sie müssen die Finger in dasselbe Maul legen/ vnd Schweren/ nach vrsachen hat jme das Maul die Finger abgebissen. An demselben stein die Kirche/ wie er anlehnet/ ist ein vhralter Tempel/ darinnen S. Aug. Schul gehalten. Gehet weiters/ da möget jhr auff der rechten Handt in die Teuere das Wasser sehen / allda die Brücken/ so man pontem Subircium genennet/ vorzeiten gestanden ist/ auff welcher Horatius Cocles der Römer sich so gewaltiger massen vnd mannlich gewehret/ in dem er allein die Toscaner mit Streitt so lang auffgehalten/ biß die Brücke hinder jhme abgebrochen worden ist/ dardurch dann Rom erhalten/ vnnd mit seinem Pferdt vber die Brück in das Wasser gesprengt/ sich auch gerettet/ vnd also mannlich wider den Feind obgesieget. Also gehet nach Sanct Pauolo/ werdet jhr auff der rechten Handt/ auff der Wiesen / einen gewaltigen Berg sehen/ der von lauler Hasenscherben vnnd frembder Erden zusammen getragen/ vnd gebracht worden/ dann als auff ein zeit ein Keyser die Welt schätzen wolt / hat er nicht mebr begert/ dann daß jhme von der gantzen Welt/ jedes Orts/ ein grosser Hafen mit Erden dahin solle gebracht werden/ zu einem Tribut/ also ist der Berg darauß worden. Nach Sant Pauolo Porta, allda ein vhralte Piramida halb in der Statt/ vnnd halben theil darauß erbauwet worden/ in der Mauren/ das ist ein Begräbnuß/ alt vber 1200. Jahr / darauff geschrieben/ wer darinnen begraben ligt/ so man sagt/ es sey der erste Pfaff in Rom gewest. Gehet zum Thor hinauß/ ein lange gerade Gassen/ oder Straß/ so jhr nach S. Paulo gehen wolt/ zwischen wegen auff der lincken Handt/ stehet ein Kleines Kirchlein/ dabey S. Petrus erschienen/ wie S. Paulo zur Marter hinauß geführet worden zu sterben/ allda S. Peters von jme sein Abschiedt vnd Vrlaub genommen: So jhr an der Capella lesen möget/ wie kläglich vnd erbärmlich die liebe zwein Apostel von einander gescheiden/ daß/ der es lieset/ die Augen vberlauffen möchten. Sanct Paulus. WElches ein gewaltige grosse Kirchen ist/ vnd von dem Keyser Constantino zu Ehren dem Haupt S. Pauli deß Apostels/ so derselben zeit vnd orts erfunden worden/ auff seinen Kosten hat erbauwen lassen. jhr sehen einen grossen weissen Marmelstein/ wie ein Mülstein rundt/ der hat zwey Augen/ Nasen / vnd ein weites Maul/ welcher der zeit genannt labocca della verirat, auff Teusch/ der Mund der Warheit/ zur selbigen zeit die Leute dahin beredet worden/ daß sie dahin gelauffen/ vnnd für den Stein gekniet/ so eines etwas begert/ oder gefragt hat/ vnnd ein Klage geführet vber ein anders/ oder von wegen eines Ehebrechers/ oder dergleichen / haben sie müssen die Finger in dasselbe Maul legen/ vnd Schweren/ nach vrsachen hat jme das Maul die Finger abgebissen. An demselben stein die Kirche/ wie er anlehnet/ ist ein vhralter Tempel/ darinnen S. Aug. Schul gehalten. Gehet weiters/ da möget jhr auff der rechten Handt in die Teuere das Wasser sehen / allda die Brücken/ so man pontem Subircium genennet/ vorzeiten gestanden ist/ auff welcher Horatius Cocles der Römer sich so gewaltiger massen vnd mannlich gewehret/ in dem er allein die Toscaner mit Streitt so lang auffgehalten/ biß die Brücke hinder jhme abgebrochen worden ist/ dardurch dann Rom erhalten/ vnnd mit seinem Pferdt vber die Brück in das Wasser gesprengt/ sich auch gerettet/ vnd also mannlich wider den Feind obgesieget. Also gehet nach Sanct Pauolo/ werdet jhr auff der rechten Handt/ auff der Wiesen / einen gewaltigen Berg sehen/ der von lauler Hasenscherben vnnd frembder Erden zusammen getragen/ vnd gebracht worden/ dann als auff ein zeit ein Keyser die Welt schätzen wolt / hat er nicht mebr begert/ dann daß jhme von der gantzen Welt/ jedes Orts/ ein grosser Hafen mit Erden dahin solle gebracht werden/ zu einem Tribut/ also ist der Berg darauß worden. Nach Sant Pauolo Porta, allda ein vhralte Piramida halb in der Statt/ vnnd halben theil darauß erbauwet worden/ in der Mauren/ das ist ein Begräbnuß/ alt vber 1200. Jahr / darauff geschrieben/ wer darinnen begraben ligt/ so man sagt/ es sey der erste Pfaff in Rom gewest. Gehet zum Thor hinauß/ ein lange gerade Gassen/ oder Straß/ so jhr nach S. Paulo gehen wolt/ zwischen wegen auff der lincken Handt/ stehet ein Kleines Kirchlein/ dabey S. Petrus erschienen/ wie S. Paulo zur Marter hinauß geführet worden zu sterben/ allda S. Peters von jme sein Abschiedt vnd Vrlaub genommen: So jhr an der Capella lesen möget/ wie kläglich vnd erbärmlich die liebe zwein Apostel von einander gescheiden/ daß/ der es lieset/ die Augen vberlauffen möchten. Sanct Paulus. WElches ein gewaltige grosse Kirchen ist/ vñ von dem Keyser Constantino zu Ehren dem Haupt S. Pauli deß Apostels/ so derselben zeit vnd orts erfunden worden/ auff seinen Kosten hat erbauwen lassen. <TEI> <text> <body> <div> <p><pb facs="#f0623" n="603"/> jhr sehen einen grossen weissen Marmelstein/ wie ein Mülstein rundt/ der hat zwey Augen/ Nasen / vnd ein weites Maul/ welcher der zeit genannt labocca della verirat, auff Teusch/ der Mund der Warheit/ zur selbigen zeit die Leute dahin beredet worden/ daß sie dahin gelauffen/ vnnd für den Stein gekniet/ so eines etwas begert/ oder gefragt hat/ vnnd ein Klage geführet vber ein anders/ oder von wegen eines Ehebrechers/ oder dergleichen / haben sie müssen die Finger in dasselbe Maul legen/ vnd Schweren/ nach vrsachen hat jme das Maul die Finger abgebissen.</p> <p>An demselben stein die Kirche/ wie er anlehnet/ ist ein vhralter Tempel/ darinnen S. Aug. Schul gehalten.</p> <p>Gehet weiters/ da möget jhr auff der rechten Handt in die Teuere das Wasser sehen / allda die Brücken/ so man pontem Subircium genennet/ vorzeiten gestanden ist/ auff welcher Horatius Cocles der Römer sich so gewaltiger massen vnd mannlich gewehret/ in dem er allein die Toscaner mit Streitt so lang auffgehalten/ biß die Brücke hinder jhme abgebrochen worden ist/ dardurch dann Rom erhalten/ vnnd mit seinem Pferdt vber die Brück in das Wasser gesprengt/ sich auch gerettet/ vnd also mannlich wider den Feind obgesieget.</p> <p>Also gehet nach Sanct Pauolo/ werdet jhr auff der rechten Handt/ auff der Wiesen / einen gewaltigen Berg sehen/ der von lauler Hasenscherben vnnd frembder Erden zusammen getragen/ vnd gebracht worden/ dann als auff ein zeit ein Keyser die Welt schätzen wolt / hat er nicht mebr begert/ dann daß jhme von der gantzen Welt/ jedes Orts/ ein grosser Hafen mit Erden dahin solle gebracht werden/ zu einem Tribut/ also ist der Berg darauß worden.</p> <p>Nach Sant Pauolo Porta, allda ein vhralte Piramida halb in der Statt/ vnnd halben theil darauß erbauwet worden/ in der Mauren/ das ist ein Begräbnuß/ alt vber 1200. Jahr / darauff geschrieben/ wer darinnen begraben ligt/ so man sagt/ es sey der erste Pfaff in Rom gewest.</p> <p>Gehet zum Thor hinauß/ ein lange gerade Gassen/ oder Straß/ so jhr nach S. Paulo gehen wolt/ zwischen wegen auff der lincken Handt/ stehet ein Kleines Kirchlein/ dabey S. Petrus erschienen/ wie S. Paulo zur Marter hinauß geführet worden zu sterben/ allda S. Peters von jme sein Abschiedt vnd Vrlaub genommen: So jhr an der Capella lesen möget/ wie kläglich vnd erbärmlich die liebe zwein Apostel von einander gescheiden/ daß/ der es lieset/ die Augen vberlauffen möchten.</p> </div> <div> <head>Sanct Paulus.</head> <p>WElches ein gewaltige grosse Kirchen ist/ vñ von dem Keyser Constantino zu Ehren dem Haupt S. Pauli deß Apostels/ so derselben zeit vnd orts erfunden worden/ auff seinen Kosten hat erbauwen lassen.</p> </div> </body> </text> </TEI> [603/0623]
jhr sehen einen grossen weissen Marmelstein/ wie ein Mülstein rundt/ der hat zwey Augen/ Nasen / vnd ein weites Maul/ welcher der zeit genannt labocca della verirat, auff Teusch/ der Mund der Warheit/ zur selbigen zeit die Leute dahin beredet worden/ daß sie dahin gelauffen/ vnnd für den Stein gekniet/ so eines etwas begert/ oder gefragt hat/ vnnd ein Klage geführet vber ein anders/ oder von wegen eines Ehebrechers/ oder dergleichen / haben sie müssen die Finger in dasselbe Maul legen/ vnd Schweren/ nach vrsachen hat jme das Maul die Finger abgebissen.
An demselben stein die Kirche/ wie er anlehnet/ ist ein vhralter Tempel/ darinnen S. Aug. Schul gehalten.
Gehet weiters/ da möget jhr auff der rechten Handt in die Teuere das Wasser sehen / allda die Brücken/ so man pontem Subircium genennet/ vorzeiten gestanden ist/ auff welcher Horatius Cocles der Römer sich so gewaltiger massen vnd mannlich gewehret/ in dem er allein die Toscaner mit Streitt so lang auffgehalten/ biß die Brücke hinder jhme abgebrochen worden ist/ dardurch dann Rom erhalten/ vnnd mit seinem Pferdt vber die Brück in das Wasser gesprengt/ sich auch gerettet/ vnd also mannlich wider den Feind obgesieget.
Also gehet nach Sanct Pauolo/ werdet jhr auff der rechten Handt/ auff der Wiesen / einen gewaltigen Berg sehen/ der von lauler Hasenscherben vnnd frembder Erden zusammen getragen/ vnd gebracht worden/ dann als auff ein zeit ein Keyser die Welt schätzen wolt / hat er nicht mebr begert/ dann daß jhme von der gantzen Welt/ jedes Orts/ ein grosser Hafen mit Erden dahin solle gebracht werden/ zu einem Tribut/ also ist der Berg darauß worden.
Nach Sant Pauolo Porta, allda ein vhralte Piramida halb in der Statt/ vnnd halben theil darauß erbauwet worden/ in der Mauren/ das ist ein Begräbnuß/ alt vber 1200. Jahr / darauff geschrieben/ wer darinnen begraben ligt/ so man sagt/ es sey der erste Pfaff in Rom gewest.
Gehet zum Thor hinauß/ ein lange gerade Gassen/ oder Straß/ so jhr nach S. Paulo gehen wolt/ zwischen wegen auff der lincken Handt/ stehet ein Kleines Kirchlein/ dabey S. Petrus erschienen/ wie S. Paulo zur Marter hinauß geführet worden zu sterben/ allda S. Peters von jme sein Abschiedt vnd Vrlaub genommen: So jhr an der Capella lesen möget/ wie kläglich vnd erbärmlich die liebe zwein Apostel von einander gescheiden/ daß/ der es lieset/ die Augen vberlauffen möchten.
Sanct Paulus. WElches ein gewaltige grosse Kirchen ist/ vñ von dem Keyser Constantino zu Ehren dem Haupt S. Pauli deß Apostels/ so derselben zeit vnd orts erfunden worden/ auff seinen Kosten hat erbauwen lassen.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/beatus_amphitheatrum_1614 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/beatus_amphitheatrum_1614/623 |
Zitationshilfe: | Beatus, Georg: Amphitheatrvm Naturae, Schawplatz Menschlicher Herzlichkeit. Frankfurt, 1614, S. 603. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/beatus_amphitheatrum_1614/623>, abgerufen am 03.03.2025. |