Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Beatus, Georg: Amphitheatrvm Naturae, Schawplatz Menschlicher Herzlichkeit. Frankfurt, 1614.

Bild:
<< vorherige Seite

Gehet von S. Petri hinüber auff den Campo santo genannt/ da die Teutsche Nation jr Kirchen haben/ werdet jr ein Erden sehen/ mit einem Maurlen ins vierecket eyngefast / wie dann für die Warheit gesagt/ daß dieselbe Erden von Jerusalem in den vier Glockenspeisen Seulen/ so bey Sanct Johann Lateran vor dem grossen Altar stehen / gebracht worden.

So man einen Bilgerin da auff das Kirchhöflein begräbt/ der ein Römer ist/ der kan nicht verwesen/ aber was andere Nation seyndt/ die verwesen in 24. stunden/ daß dann noch der täglich Augenschein gegenwertig ist/ vnd wol zu sehen.

Dieser Campo sancto ist ein Hospital/ vnnd ein Stifftung von der hochlöblichen Königin Anna auß Oesterreich/ seligen gedächtnuß/ das ewiger zeit nit abgehen soll/ daß man alle Mittag 13. Bilgerin wol speise da sie dann alle Morgen eine grosse menge bey einander versamlen/ vnd stehen in einem Ring herumb/ darauß nimpt dann der Priester ein verordneter/ von den allen/ 13. Bilger herauß/ vnd lest sie hineyn in das Gemach / setzt man den/ der vnser Herr Gott seyn soll/ in die mitten/ vnd jeder seiten sechs andere/ an ein lange Tafel/ werden herrlich wol gespeiset/ vnd nach notturfft mit Wein versehen/ bedeuten die zwölff Apostel/ so lange sie essen vnd trincken/ lieser jhnen der Priester auß heiliger Schrifft vor dem Tisch/ vnnd zween die eynschencken vnd auffwarten/ wann jhnen etwas abgehen solte/ daß man gleich darreicht/ wann sie gesättiget worden/ so gibt man jhn das Handwasser ordentlichen/ dieweilen sie noch sitzen/ vnnd der Brot begert/ dem gibt man auch/ damit dancken sie freundlich ab. Weiters gehet/ als woltet jhr nach Sanct Spirito Hospital/ fraget nach deß Cardinals de Cesius palatium, der hat gewaltige schöne Zimmer vnd Gemacher/ darinnen gewaltig mit Statue geziert/ als möglich. Auch einen schönen Lustgarten/ voll gewaltige grosse Lorberbäum/ vnd anderm herrlichen Gewächs/ das Sommer vnd Winter grün bleibet / sampt den Wasserspringen.

Sant Spirito Hospital/ so von Bäpsten dahin geordnet worden.

SO jhr hineyn gehet/ so sehet jhr gerad hinauß/ da beyder seiten in die 300. Betten stehen/ die alle neben einander mit jhren schönen Vmbhängen/ die Bettstätten geförnist / jeden seinen Nachtrock vnnd Pantoffel/ vnnd was deßgleichen/ was darzu gehört / ordentlich bey jedem Beth.

So baldt ein Krancker hineyn kompt/ sitzet er auff eine Banck/ biß die Doctores vnd Balbirer/ auch Apotecker/ die Krancken deß Hospitals versehen haben. Darnach kommen die Doctores zu den selbigen/ vnd besichtigen die Krancken/ vnnd nem-

Gehet von S. Petri hinüber auff den Campo santo genannt/ da die Teutsche Nation jr Kirchen haben/ werdet jr ein Erden sehen/ mit einem Maurlen ins vierecket eyngefast / wie dann für die Warheit gesagt/ daß dieselbe Erden von Jerusalem in den vier Glockenspeisen Seulen/ so bey Sanct Johann Lateran vor dem grossen Altar stehen / gebracht worden.

So man einen Bilgerin da auff das Kirchhöflein begräbt/ der ein Römer ist/ der kan nicht verwesen/ aber was andere Nation seyndt/ die verwesen in 24. stunden/ daß dann noch der täglich Augenschein gegenwertig ist/ vnd wol zu sehen.

Dieser Campo sancto ist ein Hospital/ vnnd ein Stifftung von der hochlöblichen Königin Anna auß Oesterreich/ seligen gedächtnuß/ das ewiger zeit nit abgehen soll/ daß man alle Mittag 13. Bilgerin wol speise da sie dann alle Morgen eine grosse menge bey einander versamlen/ vnd stehen in einem Ring herumb/ darauß nimpt dann der Priester ein verordneter/ von den allen/ 13. Bilger herauß/ vnd lest sie hineyn in das Gemach / setzt man den/ der vnser Herr Gott seyn soll/ in die mitten/ vnd jeder seiten sechs andere/ an ein lange Tafel/ werden herrlich wol gespeiset/ vnd nach notturfft mit Wein versehen/ bedeuten die zwölff Apostel/ so lange sie essen vnd trincken/ lieser jhnen der Priester auß heiliger Schrifft vor dem Tisch/ vnnd zween die eynschencken vnd auffwarten/ wann jhnen etwas abgehen solte/ daß man gleich darreicht/ wann sie gesättiget worden/ so gibt man jhn das Handwasser ordentlichen/ dieweilen sie noch sitzen/ vnnd der Brot begert/ dem gibt man auch/ damit dancken sie freundlich ab. Weiters gehet/ als woltet jhr nach Sanct Spirito Hospital/ fraget nach deß Cardinals de Cesius palatium, der hat gewaltige schöne Zimmer vnd Gemacher/ darinnen gewaltig mit Statue geziert/ als möglich. Auch einen schönen Lustgarten/ voll gewaltige grosse Lorberbäum/ vñ anderm herrlichen Gewächs/ das Sommer vnd Winter grün bleibet / sampt den Wasserspringen.

Sant Spirito Hospital/ so von Bäpsten dahin geordnet worden.

SO jhr hineyn gehet/ so sehet jhr gerad hinauß/ da beyder seiten in die 300. Betten stehen/ die alle neben einander mit jhren schönen Vmbhängen/ die Bettstätten geförnist / jeden seinen Nachtrock vnnd Pantoffel/ vnnd was deßgleichen/ was darzu gehört / ordentlich bey jedem Beth.

So baldt ein Krancker hineyn kompt/ sitzet er auff eine Banck/ biß die Doctores vnd Balbirer/ auch Apotecker/ die Krancken deß Hospitals versehen haben. Darnach kommen die Doctores zu den selbigẽ/ vnd besichtigen die Krancken/ vnnd nem-

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div>
        <pb facs="#f0620" n="600"/>
        <p>Gehet von S. Petri hinüber auff den Campo santo genannt/ da die Teutsche Nation jr            Kirchen haben/ werdet jr ein Erden sehen/ mit einem Maurlen ins vierecket eyngefast /            wie dann für die Warheit gesagt/ daß dieselbe Erden von Jerusalem in den vier            Glockenspeisen Seulen/ so bey Sanct Johann Lateran vor dem grossen Altar stehen /            gebracht worden.</p>
        <p>So man einen Bilgerin da auff das Kirchhöflein begräbt/ der ein Römer ist/ der kan            nicht verwesen/ aber was andere Nation seyndt/ die verwesen in 24. stunden/ daß dann            noch der täglich Augenschein gegenwertig ist/ vnd wol zu sehen.</p>
        <p>Dieser Campo sancto ist ein Hospital/ vnnd ein Stifftung von der hochlöblichen Königin            Anna auß Oesterreich/ seligen gedächtnuß/ das ewiger zeit nit abgehen soll/ daß man            alle Mittag 13. Bilgerin wol speise da sie dann alle Morgen eine grosse menge bey einander            versamlen/ vnd stehen in einem Ring herumb/ darauß nimpt dann der Priester ein            verordneter/ von den allen/ 13. Bilger herauß/ vnd lest sie hineyn in das Gemach /            setzt man den/ der vnser Herr Gott seyn soll/ in die mitten/ vnd jeder seiten sechs            andere/ an ein lange Tafel/ werden herrlich wol gespeiset/ vnd nach notturfft mit Wein            versehen/ bedeuten die zwölff Apostel/ so lange sie essen vnd trincken/ lieser jhnen            der Priester auß heiliger Schrifft vor dem Tisch/ vnnd zween die eynschencken vnd            auffwarten/ wann jhnen etwas abgehen solte/ daß man gleich darreicht/ wann sie            gesättiget worden/ so gibt man jhn das Handwasser ordentlichen/ dieweilen sie noch            sitzen/ vnnd der Brot begert/ dem gibt man auch/ damit dancken sie freundlich ab.            Weiters gehet/ als woltet jhr nach Sanct Spirito Hospital/ fraget nach deß Cardinals de            Cesius palatium, der hat gewaltige schöne Zimmer vnd Gemacher/ darinnen gewaltig mit            Statue geziert/ als möglich. Auch einen schönen Lustgarten/ voll gewaltige grosse            Lorberbäum/ vn&#x0303; anderm herrlichen Gewächs/ das Sommer vnd Winter grün bleibet /            sampt den Wasserspringen.</p>
        <p>Sant Spirito Hospital/ so von Bäpsten dahin geordnet worden.</p>
        <p>SO jhr hineyn gehet/ so sehet jhr gerad hinauß/ da beyder seiten in die 300. Betten            stehen/ die alle neben einander mit jhren schönen Vmbhängen/ die Bettstätten geförnist /            jeden seinen Nachtrock vnnd Pantoffel/ vnnd was deßgleichen/ was darzu gehört /            ordentlich bey jedem Beth.</p>
        <p>So baldt ein Krancker hineyn kompt/ sitzet er auff eine Banck/ biß die Doctores vnd            Balbirer/ auch Apotecker/ die Krancken deß Hospitals versehen haben. Darnach kommen die            Doctores zu den selbige&#x0303;/ vnd besichtigen die Krancken/ vnnd nem-
</p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[600/0620] Gehet von S. Petri hinüber auff den Campo santo genannt/ da die Teutsche Nation jr Kirchen haben/ werdet jr ein Erden sehen/ mit einem Maurlen ins vierecket eyngefast / wie dann für die Warheit gesagt/ daß dieselbe Erden von Jerusalem in den vier Glockenspeisen Seulen/ so bey Sanct Johann Lateran vor dem grossen Altar stehen / gebracht worden. So man einen Bilgerin da auff das Kirchhöflein begräbt/ der ein Römer ist/ der kan nicht verwesen/ aber was andere Nation seyndt/ die verwesen in 24. stunden/ daß dann noch der täglich Augenschein gegenwertig ist/ vnd wol zu sehen. Dieser Campo sancto ist ein Hospital/ vnnd ein Stifftung von der hochlöblichen Königin Anna auß Oesterreich/ seligen gedächtnuß/ das ewiger zeit nit abgehen soll/ daß man alle Mittag 13. Bilgerin wol speise da sie dann alle Morgen eine grosse menge bey einander versamlen/ vnd stehen in einem Ring herumb/ darauß nimpt dann der Priester ein verordneter/ von den allen/ 13. Bilger herauß/ vnd lest sie hineyn in das Gemach / setzt man den/ der vnser Herr Gott seyn soll/ in die mitten/ vnd jeder seiten sechs andere/ an ein lange Tafel/ werden herrlich wol gespeiset/ vnd nach notturfft mit Wein versehen/ bedeuten die zwölff Apostel/ so lange sie essen vnd trincken/ lieser jhnen der Priester auß heiliger Schrifft vor dem Tisch/ vnnd zween die eynschencken vnd auffwarten/ wann jhnen etwas abgehen solte/ daß man gleich darreicht/ wann sie gesättiget worden/ so gibt man jhn das Handwasser ordentlichen/ dieweilen sie noch sitzen/ vnnd der Brot begert/ dem gibt man auch/ damit dancken sie freundlich ab. Weiters gehet/ als woltet jhr nach Sanct Spirito Hospital/ fraget nach deß Cardinals de Cesius palatium, der hat gewaltige schöne Zimmer vnd Gemacher/ darinnen gewaltig mit Statue geziert/ als möglich. Auch einen schönen Lustgarten/ voll gewaltige grosse Lorberbäum/ vñ anderm herrlichen Gewächs/ das Sommer vnd Winter grün bleibet / sampt den Wasserspringen. Sant Spirito Hospital/ so von Bäpsten dahin geordnet worden. SO jhr hineyn gehet/ so sehet jhr gerad hinauß/ da beyder seiten in die 300. Betten stehen/ die alle neben einander mit jhren schönen Vmbhängen/ die Bettstätten geförnist / jeden seinen Nachtrock vnnd Pantoffel/ vnnd was deßgleichen/ was darzu gehört / ordentlich bey jedem Beth. So baldt ein Krancker hineyn kompt/ sitzet er auff eine Banck/ biß die Doctores vnd Balbirer/ auch Apotecker/ die Krancken deß Hospitals versehen haben. Darnach kommen die Doctores zu den selbigẽ/ vnd besichtigen die Krancken/ vnnd nem-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Theatrum-Literatur der Frühen Neuzeit: Bereitstellung der Texttranskription und Auszeichnung in XML/TEI. (2013-11-26T12:54:31Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme entsprechen muss.
Wolfenbütteler Digitale Bibliothek: Bereitstellung der Bilddigitalisate (2013-11-26T12:54:31Z)
Arne Binder: Konvertierung nach XML gemäß DTA-Basisformat, Tagging der Titelblätter, Korrekturen der Transkription. (2013-11-26T12:54:31Z)

Weitere Informationen:

Anmerkungen zur Transkription:

  • Langes s (ſ) wird als rundes s (s) wiedergegeben.
  • Rundes r (ꝛ) wird als normales r (r) wiedergegeben bzw. in der Kombination ꝛc. als et (etc.) aufgelöst.
  • Die Majuskel J im Frakturdruck wird in der Transkription je nach Lautwert als I bzw. J wiedergegeben.
  • Übergeschriebenes „e“ über „a“, „o“ und „u“ wird als „ä“, „ö“, „ü“ transkribiert.
  • Ligaturen werden aufgelöst.
  • Silbentrennungen über Zeilengrenzen hinweg werden aufgelöst.
  • Silbentrennungen über Seitengrenzen hinweg werden beibehalten.
  • Kolumnentitel, Bogensignaturen und Kustoden werden nicht erfasst.
  • Griechische Schrift wird nicht transkribiert, sondern im XML mit <foreign xml:lang="el"><gap reason="fm"/></foreign> vermerkt.



Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/beatus_amphitheatrum_1614
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/beatus_amphitheatrum_1614/620
Zitationshilfe: Beatus, Georg: Amphitheatrvm Naturae, Schawplatz Menschlicher Herzlichkeit. Frankfurt, 1614, S. 600. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/beatus_amphitheatrum_1614/620>, abgerufen am 22.11.2024.