Beatus, Georg: Amphitheatrvm Naturae, Schawplatz Menschlicher Herzlichkeit. Frankfurt, 1614.Gehet von S. Petri hinüber auff den Campo santo genannt/ da die Teutsche Nation jr Kirchen haben/ werdet jr ein Erden sehen/ mit einem Maurlen ins vierecket eyngefast / wie dann für die Warheit gesagt/ daß dieselbe Erden von Jerusalem in den vier Glockenspeisen Seulen/ so bey Sanct Johann Lateran vor dem grossen Altar stehen / gebracht worden. So man einen Bilgerin da auff das Kirchhöflein begräbt/ der ein Römer ist/ der kan nicht verwesen/ aber was andere Nation seyndt/ die verwesen in 24. stunden/ daß dann noch der täglich Augenschein gegenwertig ist/ vnd wol zu sehen. Dieser Campo sancto ist ein Hospital/ vnnd ein Stifftung von der hochlöblichen Königin Anna auß Oesterreich/ seligen gedächtnuß/ das ewiger zeit nit abgehen soll/ daß man alle Mittag 13. Bilgerin wol speise da sie dann alle Morgen eine grosse menge bey einander versamlen/ vnd stehen in einem Ring herumb/ darauß nimpt dann der Priester ein verordneter/ von den allen/ 13. Bilger herauß/ vnd lest sie hineyn in das Gemach / setzt man den/ der vnser Herr Gott seyn soll/ in die mitten/ vnd jeder seiten sechs andere/ an ein lange Tafel/ werden herrlich wol gespeiset/ vnd nach notturfft mit Wein versehen/ bedeuten die zwölff Apostel/ so lange sie essen vnd trincken/ lieser jhnen der Priester auß heiliger Schrifft vor dem Tisch/ vnnd zween die eynschencken vnd auffwarten/ wann jhnen etwas abgehen solte/ daß man gleich darreicht/ wann sie gesättiget worden/ so gibt man jhn das Handwasser ordentlichen/ dieweilen sie noch sitzen/ vnnd der Brot begert/ dem gibt man auch/ damit dancken sie freundlich ab. Weiters gehet/ als woltet jhr nach Sanct Spirito Hospital/ fraget nach deß Cardinals de Cesius palatium, der hat gewaltige schöne Zimmer vnd Gemacher/ darinnen gewaltig mit Statue geziert/ als möglich. Auch einen schönen Lustgarten/ voll gewaltige grosse Lorberbäum/ vnd anderm herrlichen Gewächs/ das Sommer vnd Winter grün bleibet / sampt den Wasserspringen. Sant Spirito Hospital/ so von Bäpsten dahin geordnet worden. SO jhr hineyn gehet/ so sehet jhr gerad hinauß/ da beyder seiten in die 300. Betten stehen/ die alle neben einander mit jhren schönen Vmbhängen/ die Bettstätten geförnist / jeden seinen Nachtrock vnnd Pantoffel/ vnnd was deßgleichen/ was darzu gehört / ordentlich bey jedem Beth. So baldt ein Krancker hineyn kompt/ sitzet er auff eine Banck/ biß die Doctores vnd Balbirer/ auch Apotecker/ die Krancken deß Hospitals versehen haben. Darnach kommen die Doctores zu den selbigen/ vnd besichtigen die Krancken/ vnnd nem- Gehet von S. Petri hinüber auff den Campo santo genannt/ da die Teutsche Nation jr Kirchen haben/ werdet jr ein Erden sehen/ mit einem Maurlen ins vierecket eyngefast / wie dann für die Warheit gesagt/ daß dieselbe Erden von Jerusalem in den vier Glockenspeisen Seulen/ so bey Sanct Johann Lateran vor dem grossen Altar stehen / gebracht worden. So man einen Bilgerin da auff das Kirchhöflein begräbt/ der ein Römer ist/ der kan nicht verwesen/ aber was andere Nation seyndt/ die verwesen in 24. stunden/ daß dann noch der täglich Augenschein gegenwertig ist/ vnd wol zu sehen. Dieser Campo sancto ist ein Hospital/ vnnd ein Stifftung von der hochlöblichen Königin Anna auß Oesterreich/ seligen gedächtnuß/ das ewiger zeit nit abgehen soll/ daß man alle Mittag 13. Bilgerin wol speise da sie dann alle Morgen eine grosse menge bey einander versamlen/ vnd stehen in einem Ring herumb/ darauß nimpt dann der Priester ein verordneter/ von den allen/ 13. Bilger herauß/ vnd lest sie hineyn in das Gemach / setzt man den/ der vnser Herr Gott seyn soll/ in die mitten/ vnd jeder seiten sechs andere/ an ein lange Tafel/ werden herrlich wol gespeiset/ vnd nach notturfft mit Wein versehen/ bedeuten die zwölff Apostel/ so lange sie essen vnd trincken/ lieser jhnen der Priester auß heiliger Schrifft vor dem Tisch/ vnnd zween die eynschencken vnd auffwarten/ wann jhnen etwas abgehen solte/ daß man gleich darreicht/ wann sie gesättiget worden/ so gibt man jhn das Handwasser ordentlichen/ dieweilen sie noch sitzen/ vnnd der Brot begert/ dem gibt man auch/ damit dancken sie freundlich ab. Weiters gehet/ als woltet jhr nach Sanct Spirito Hospital/ fraget nach deß Cardinals de Cesius palatium, der hat gewaltige schöne Zimmer vnd Gemacher/ darinnen gewaltig mit Statue geziert/ als möglich. Auch einen schönen Lustgarten/ voll gewaltige grosse Lorberbäum/ vñ anderm herrlichen Gewächs/ das Sommer vnd Winter grün bleibet / sampt den Wasserspringen. Sant Spirito Hospital/ so von Bäpsten dahin geordnet worden. SO jhr hineyn gehet/ so sehet jhr gerad hinauß/ da beyder seiten in die 300. Betten stehen/ die alle neben einander mit jhren schönen Vmbhängen/ die Bettstätten geförnist / jeden seinen Nachtrock vnnd Pantoffel/ vnnd was deßgleichen/ was darzu gehört / ordentlich bey jedem Beth. So baldt ein Krancker hineyn kompt/ sitzet er auff eine Banck/ biß die Doctores vnd Balbirer/ auch Apotecker/ die Krancken deß Hospitals versehen haben. Darnach kommen die Doctores zu den selbigẽ/ vnd besichtigen die Krancken/ vnnd nem- <TEI> <text> <body> <div> <pb facs="#f0620" n="600"/> <p>Gehet von S. Petri hinüber auff den Campo santo genannt/ da die Teutsche Nation jr Kirchen haben/ werdet jr ein Erden sehen/ mit einem Maurlen ins vierecket eyngefast / wie dann für die Warheit gesagt/ daß dieselbe Erden von Jerusalem in den vier Glockenspeisen Seulen/ so bey Sanct Johann Lateran vor dem grossen Altar stehen / gebracht worden.</p> <p>So man einen Bilgerin da auff das Kirchhöflein begräbt/ der ein Römer ist/ der kan nicht verwesen/ aber was andere Nation seyndt/ die verwesen in 24. stunden/ daß dann noch der täglich Augenschein gegenwertig ist/ vnd wol zu sehen.</p> <p>Dieser Campo sancto ist ein Hospital/ vnnd ein Stifftung von der hochlöblichen Königin Anna auß Oesterreich/ seligen gedächtnuß/ das ewiger zeit nit abgehen soll/ daß man alle Mittag 13. Bilgerin wol speise da sie dann alle Morgen eine grosse menge bey einander versamlen/ vnd stehen in einem Ring herumb/ darauß nimpt dann der Priester ein verordneter/ von den allen/ 13. Bilger herauß/ vnd lest sie hineyn in das Gemach / setzt man den/ der vnser Herr Gott seyn soll/ in die mitten/ vnd jeder seiten sechs andere/ an ein lange Tafel/ werden herrlich wol gespeiset/ vnd nach notturfft mit Wein versehen/ bedeuten die zwölff Apostel/ so lange sie essen vnd trincken/ lieser jhnen der Priester auß heiliger Schrifft vor dem Tisch/ vnnd zween die eynschencken vnd auffwarten/ wann jhnen etwas abgehen solte/ daß man gleich darreicht/ wann sie gesättiget worden/ so gibt man jhn das Handwasser ordentlichen/ dieweilen sie noch sitzen/ vnnd der Brot begert/ dem gibt man auch/ damit dancken sie freundlich ab. Weiters gehet/ als woltet jhr nach Sanct Spirito Hospital/ fraget nach deß Cardinals de Cesius palatium, der hat gewaltige schöne Zimmer vnd Gemacher/ darinnen gewaltig mit Statue geziert/ als möglich. Auch einen schönen Lustgarten/ voll gewaltige grosse Lorberbäum/ vñ anderm herrlichen Gewächs/ das Sommer vnd Winter grün bleibet / sampt den Wasserspringen.</p> <p>Sant Spirito Hospital/ so von Bäpsten dahin geordnet worden.</p> <p>SO jhr hineyn gehet/ so sehet jhr gerad hinauß/ da beyder seiten in die 300. Betten stehen/ die alle neben einander mit jhren schönen Vmbhängen/ die Bettstätten geförnist / jeden seinen Nachtrock vnnd Pantoffel/ vnnd was deßgleichen/ was darzu gehört / ordentlich bey jedem Beth.</p> <p>So baldt ein Krancker hineyn kompt/ sitzet er auff eine Banck/ biß die Doctores vnd Balbirer/ auch Apotecker/ die Krancken deß Hospitals versehen haben. Darnach kommen die Doctores zu den selbigẽ/ vnd besichtigen die Krancken/ vnnd nem- </p> </div> </body> </text> </TEI> [600/0620]
Gehet von S. Petri hinüber auff den Campo santo genannt/ da die Teutsche Nation jr Kirchen haben/ werdet jr ein Erden sehen/ mit einem Maurlen ins vierecket eyngefast / wie dann für die Warheit gesagt/ daß dieselbe Erden von Jerusalem in den vier Glockenspeisen Seulen/ so bey Sanct Johann Lateran vor dem grossen Altar stehen / gebracht worden.
So man einen Bilgerin da auff das Kirchhöflein begräbt/ der ein Römer ist/ der kan nicht verwesen/ aber was andere Nation seyndt/ die verwesen in 24. stunden/ daß dann noch der täglich Augenschein gegenwertig ist/ vnd wol zu sehen.
Dieser Campo sancto ist ein Hospital/ vnnd ein Stifftung von der hochlöblichen Königin Anna auß Oesterreich/ seligen gedächtnuß/ das ewiger zeit nit abgehen soll/ daß man alle Mittag 13. Bilgerin wol speise da sie dann alle Morgen eine grosse menge bey einander versamlen/ vnd stehen in einem Ring herumb/ darauß nimpt dann der Priester ein verordneter/ von den allen/ 13. Bilger herauß/ vnd lest sie hineyn in das Gemach / setzt man den/ der vnser Herr Gott seyn soll/ in die mitten/ vnd jeder seiten sechs andere/ an ein lange Tafel/ werden herrlich wol gespeiset/ vnd nach notturfft mit Wein versehen/ bedeuten die zwölff Apostel/ so lange sie essen vnd trincken/ lieser jhnen der Priester auß heiliger Schrifft vor dem Tisch/ vnnd zween die eynschencken vnd auffwarten/ wann jhnen etwas abgehen solte/ daß man gleich darreicht/ wann sie gesättiget worden/ so gibt man jhn das Handwasser ordentlichen/ dieweilen sie noch sitzen/ vnnd der Brot begert/ dem gibt man auch/ damit dancken sie freundlich ab. Weiters gehet/ als woltet jhr nach Sanct Spirito Hospital/ fraget nach deß Cardinals de Cesius palatium, der hat gewaltige schöne Zimmer vnd Gemacher/ darinnen gewaltig mit Statue geziert/ als möglich. Auch einen schönen Lustgarten/ voll gewaltige grosse Lorberbäum/ vñ anderm herrlichen Gewächs/ das Sommer vnd Winter grün bleibet / sampt den Wasserspringen.
Sant Spirito Hospital/ so von Bäpsten dahin geordnet worden.
SO jhr hineyn gehet/ so sehet jhr gerad hinauß/ da beyder seiten in die 300. Betten stehen/ die alle neben einander mit jhren schönen Vmbhängen/ die Bettstätten geförnist / jeden seinen Nachtrock vnnd Pantoffel/ vnnd was deßgleichen/ was darzu gehört / ordentlich bey jedem Beth.
So baldt ein Krancker hineyn kompt/ sitzet er auff eine Banck/ biß die Doctores vnd Balbirer/ auch Apotecker/ die Krancken deß Hospitals versehen haben. Darnach kommen die Doctores zu den selbigẽ/ vnd besichtigen die Krancken/ vnnd nem-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Theatrum-Literatur der Frühen Neuzeit: Bereitstellung der Texttranskription und Auszeichnung in XML/TEI.
(2013-11-26T12:54:31Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme entsprechen muss.
Wolfenbütteler Digitale Bibliothek: Bereitstellung der Bilddigitalisate
(2013-11-26T12:54:31Z)
Arne Binder: Konvertierung nach XML gemäß DTA-Basisformat, Tagging der Titelblätter, Korrekturen der Transkription.
(2013-11-26T12:54:31Z)
Weitere Informationen:Anmerkungen zur Transkription:
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |