Beatus, Georg: Amphitheatrvm Naturae, Schawplatz Menschlicher Herzlichkeit. Frankfurt, 1614.Quimua/ zogen denen köstliche Kleider an/ ist im Junio. Da tantzten sie/ vnnd streuweten viel Blumen auff dem Weg. Im achten Monat/ vnd im neundten/ zehenden/ eilfften vnnd zwölfften hielten sie abermal Feste/ vnnd opfferte allemal 100. Schafe/ vnterschiedlicher Monate/ jetzt schwartze/ jetzt bundte/ jetzt grauwe/ jetzt weisse/ vnnd ander Ding mehr. In Cusco opfferte man auch alle tag ein schlechtjährigs Schaf der Sonnen/ vnd verbrannte das sampt einem rohten Hembd/ wenn es im Feuwer stundt/ warffman Körblein mit Coca darauff. Neben denen hatten sie ein Fest/ genannt Itu/ welches kein gewisse zeit hatte / sondern wenns die Noth erforderte/ gehalten wurde. Da fasteten sie zween tage vorher / berührten jhre Weiber nicht/ assen keine Speise mit Axi oder Saltz/ truncken kein Chicha. Versamleten sich denn auff einem platz/ dahin kein Frembdling noch Thier kam. Giengen in einer Procession/ tratten nach dem Trummenschlag/ schlugen Mäntel vmb den Kopff/ vnd das währete den Tag vnnd die Nacht hindurch/ den andern Tag assen vnnd truncken sie/ vnnd tantzten zween tagelang/ vnnd sagten/ jr Gebett were erhöret. Wie nun zu Cusco der Sonnen im Decembri/ oder ersten Monat/ also wurde Mexico dem Abgott Vitzliputzli in dem Majo ein Fest gehalten. Da machten die Kloster Jungfrauwen auß einem Teig von Mayessamen/ gerösten Mayes vnd Honigen-Bild/ so groß/ als der hültzerne Abi gott war/ setzten an statt der Augen Corallen/ an statt der Zähne Mayskörner / zierten es mit Teppich vnd Gewandt. Die Herren zogen dem Bild ein Kleid an/ nach deß Abgotts kleid/ zogen damit auff einen hohen Berg/ vnd hatten Erdreich auff jhre Häupter gelegt. Der Berg heist Chapultepes/ eine meil von Mexico/ da geschach eine Vermahnung/ vnd denn das Opffer. Dannen reyseten sie in Eyl gen Alacuiuaya/ da geschach abermal eine Vermahnung/ dannen gen Cuyoacan/ da kehreten sie wieder vmb nach Mexico / vnnd ruheten einmal vnterwegen. Diese Reyse/ welche vier meil weges lang war/ vollbrachten sie in vier Stunden/ vnd nannten sie Ypaina Vitzliputzli. Da zogen sie den Abgott auff den Tempel/ vnnd stelleten jhn in eine Capellen/ vnd sträuweten den Tempel voll Blumen. Die zeit vber durffte niemands nichts essen/ als von dem Teig/ darauß der Abgott gemacht worden. Endlichen zerbrachen die Priester den Abgott/ vnd die geopfferten Bretzeln/ vnd theileten sie vnter das Volck/ das namen sie mit grosser furcht vnd andacht/ vnd sagten/ sie essen das Fleisch von jhrem Gott/ vnd hielten sich vnwirdig/ daß sie solcher Wolthaten geniessen solten. Wenn das geschehen/ so verkündigte ein Eltester jre Gesetze vnd Ceremonien mit heller stimme. Diß geschach zu Mexico. Quimua/ zogen denen köstliche Kleider an/ ist im Junio. Da tantzten sie/ vnnd streuweten viel Blumen auff dem Weg. Im achten Monat/ vñ im neundten/ zehenden/ eilfften vnnd zwölfften hielten sie abermal Feste/ vnnd opffertë allemal 100. Schafe/ vnterschiedlicher Monate/ jetzt schwartze/ jetzt bundte/ jetzt grauwe/ jetzt weisse/ vnnd ander Ding mehr. In Cusco opfferte man auch alle tag ein schlechtjährigs Schaf der Sonnen/ vnd verbrannte das sampt einem rohten Hembd/ wenn es im Feuwer stundt/ warffman Körblein mit Coca darauff. Neben denen hatten sie ein Fest/ genannt Itu/ welches kein gewisse zeit hatte / sondern wenns die Noth erforderte/ gehalten wurde. Da fasteten sie zween tage vorher / berührten jhre Weiber nicht/ assen keine Speise mit Axi oder Saltz/ truncken kein Chicha. Versamleten sich denn auff einem platz/ dahin kein Frembdling noch Thier kam. Giengen in einer Procession/ tratten nach dem Trummenschlag/ schlugen Mäntel vmb den Kopff/ vnd das währete den Tag vnnd die Nacht hindurch/ den andern Tag assen vnnd truncken sie/ vnnd tantzten zween tagelang/ vnnd sagten/ jr Gebett were erhöret. Wie nun zu Cusco der Sonnen im Decembri/ oder ersten Monat/ also wurde Mexico dem Abgott Vitzliputzli in dem Majo ein Fest gehalten. Da machten die Kloster Jungfrauwen auß einem Teig von Mayessamen/ gerösten Mayes vnd Honigen-Bild/ so groß/ als der hültzerne Abi gott war/ setzten an statt der Augen Corallen/ an statt der Zähne Mayskörner / zierten es mit Teppich vñ Gewandt. Die Herren zogen dem Bild ein Kleid an/ nach deß Abgotts kleid/ zogen damit auff einen hohen Berg/ vnd hatten Erdreich auff jhre Häupter gelegt. Der Berg heist Chapultepes/ eine meil von Mexico/ da geschach eine Vermahnung/ vnd denn das Opffer. Dannen reyseten sie in Eyl gen Alacuiuaya/ da geschach abermal eine Vermahnung/ dannen gen Cuyoacan/ da kehreten sie wieder vmb nach Mexico / vnnd ruheten einmal vnterwegen. Diese Reyse/ welche vier meil weges lang war/ vollbrachten sie in vier Stunden/ vnd nannten sie Ypaina Vitzliputzli. Da zogen sie den Abgott auff den Tempel/ vnnd stelleten jhn in eine Capellen/ vnd sträuweten den Tempel voll Blumen. Die zeit vber durffte niemands nichts essen/ als von dem Teig/ darauß der Abgott gemacht worden. Endlichen zerbrachen die Priester den Abgott/ vnd die geopfferten Bretzeln/ vnd theileten sie vnter das Volck/ das namen sie mit grosser furcht vnd andacht/ vnd sagten/ sie essen das Fleisch von jhrem Gott/ vnd hielten sich vnwirdig/ daß sie solcher Wolthaten geniessen solten. Wenn das geschehen/ so verkündigte ein Eltester jre Gesetze vnd Ceremonien mit heller stimme. Diß geschach zu Mexico. <TEI> <text> <body> <div> <p><pb facs="#f0435" n="415"/> Quimua/ zogen denen köstliche Kleider an/ ist im Junio. Da tantzten sie/ vnnd streuweten viel Blumen auff dem Weg.</p> <p>Im achten Monat/ vñ im neundten/ zehenden/ eilfften vnnd zwölfften hielten sie abermal Feste/ vnnd opffertë allemal 100. Schafe/ vnterschiedlicher Monate/ jetzt schwartze/ jetzt bundte/ jetzt grauwe/ jetzt weisse/ vnnd ander Ding mehr.</p> <p>In Cusco opfferte man auch alle tag ein schlechtjährigs Schaf der Sonnen/ vnd verbrannte das sampt einem rohten Hembd/ wenn es im Feuwer stundt/ warffman Körblein mit Coca darauff. Neben denen hatten sie ein Fest/ genannt Itu/ welches kein gewisse zeit hatte / sondern wenns die Noth erforderte/ gehalten wurde. Da fasteten sie zween tage vorher / berührten jhre Weiber nicht/ assen keine Speise mit Axi oder Saltz/ truncken kein Chicha. Versamleten sich denn auff einem platz/ dahin kein Frembdling noch Thier kam. Giengen in einer Procession/ tratten nach dem Trummenschlag/ schlugen Mäntel vmb den Kopff/ vnd das währete den Tag vnnd die Nacht hindurch/ den andern Tag assen vnnd truncken sie/ vnnd tantzten zween tagelang/ vnnd sagten/ jr Gebett were erhöret.</p> <p>Wie nun zu Cusco der Sonnen im Decembri/ oder ersten Monat/ also wurde Mexico dem Abgott Vitzliputzli in dem Majo ein Fest gehalten. Da machten die Kloster Jungfrauwen auß einem Teig von Mayessamen/ gerösten Mayes vnd Honigen-Bild/ so groß/ als der hültzerne Abi gott war/ setzten an statt der Augen Corallen/ an statt der Zähne Mayskörner / zierten es mit Teppich vñ Gewandt. Die Herren zogen dem Bild ein Kleid an/ nach deß Abgotts kleid/ zogen damit auff einen hohen Berg/ vnd hatten Erdreich auff jhre Häupter gelegt. Der Berg heist Chapultepes/ eine meil von Mexico/ da geschach eine Vermahnung/ vnd denn das Opffer. Dannen reyseten sie in Eyl gen Alacuiuaya/ da geschach abermal eine Vermahnung/ dannen gen Cuyoacan/ da kehreten sie wieder vmb nach Mexico / vnnd ruheten einmal vnterwegen.</p> <p>Diese Reyse/ welche vier meil weges lang war/ vollbrachten sie in vier Stunden/ vnd nannten sie Ypaina Vitzliputzli. Da zogen sie den Abgott auff den Tempel/ vnnd stelleten jhn in eine Capellen/ vnd sträuweten den Tempel voll Blumen. Die zeit vber durffte niemands nichts essen/ als von dem Teig/ darauß der Abgott gemacht worden. Endlichen zerbrachen die Priester den Abgott/ vnd die geopfferten Bretzeln/ vnd theileten sie vnter das Volck/ das namen sie mit grosser furcht vnd andacht/ vnd sagten/ sie essen das Fleisch von jhrem Gott/ vnd hielten sich vnwirdig/ daß sie solcher Wolthaten geniessen solten. Wenn das geschehen/ so verkündigte ein Eltester jre Gesetze vnd Ceremonien mit heller stimme. Diß geschach zu Mexico.</p> </div> </body> </text> </TEI> [415/0435]
Quimua/ zogen denen köstliche Kleider an/ ist im Junio. Da tantzten sie/ vnnd streuweten viel Blumen auff dem Weg.
Im achten Monat/ vñ im neundten/ zehenden/ eilfften vnnd zwölfften hielten sie abermal Feste/ vnnd opffertë allemal 100. Schafe/ vnterschiedlicher Monate/ jetzt schwartze/ jetzt bundte/ jetzt grauwe/ jetzt weisse/ vnnd ander Ding mehr.
In Cusco opfferte man auch alle tag ein schlechtjährigs Schaf der Sonnen/ vnd verbrannte das sampt einem rohten Hembd/ wenn es im Feuwer stundt/ warffman Körblein mit Coca darauff. Neben denen hatten sie ein Fest/ genannt Itu/ welches kein gewisse zeit hatte / sondern wenns die Noth erforderte/ gehalten wurde. Da fasteten sie zween tage vorher / berührten jhre Weiber nicht/ assen keine Speise mit Axi oder Saltz/ truncken kein Chicha. Versamleten sich denn auff einem platz/ dahin kein Frembdling noch Thier kam. Giengen in einer Procession/ tratten nach dem Trummenschlag/ schlugen Mäntel vmb den Kopff/ vnd das währete den Tag vnnd die Nacht hindurch/ den andern Tag assen vnnd truncken sie/ vnnd tantzten zween tagelang/ vnnd sagten/ jr Gebett were erhöret.
Wie nun zu Cusco der Sonnen im Decembri/ oder ersten Monat/ also wurde Mexico dem Abgott Vitzliputzli in dem Majo ein Fest gehalten. Da machten die Kloster Jungfrauwen auß einem Teig von Mayessamen/ gerösten Mayes vnd Honigen-Bild/ so groß/ als der hültzerne Abi gott war/ setzten an statt der Augen Corallen/ an statt der Zähne Mayskörner / zierten es mit Teppich vñ Gewandt. Die Herren zogen dem Bild ein Kleid an/ nach deß Abgotts kleid/ zogen damit auff einen hohen Berg/ vnd hatten Erdreich auff jhre Häupter gelegt. Der Berg heist Chapultepes/ eine meil von Mexico/ da geschach eine Vermahnung/ vnd denn das Opffer. Dannen reyseten sie in Eyl gen Alacuiuaya/ da geschach abermal eine Vermahnung/ dannen gen Cuyoacan/ da kehreten sie wieder vmb nach Mexico / vnnd ruheten einmal vnterwegen.
Diese Reyse/ welche vier meil weges lang war/ vollbrachten sie in vier Stunden/ vnd nannten sie Ypaina Vitzliputzli. Da zogen sie den Abgott auff den Tempel/ vnnd stelleten jhn in eine Capellen/ vnd sträuweten den Tempel voll Blumen. Die zeit vber durffte niemands nichts essen/ als von dem Teig/ darauß der Abgott gemacht worden. Endlichen zerbrachen die Priester den Abgott/ vnd die geopfferten Bretzeln/ vnd theileten sie vnter das Volck/ das namen sie mit grosser furcht vnd andacht/ vnd sagten/ sie essen das Fleisch von jhrem Gott/ vnd hielten sich vnwirdig/ daß sie solcher Wolthaten geniessen solten. Wenn das geschehen/ so verkündigte ein Eltester jre Gesetze vnd Ceremonien mit heller stimme. Diß geschach zu Mexico.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Theatrum-Literatur der Frühen Neuzeit: Bereitstellung der Texttranskription und Auszeichnung in XML/TEI.
(2013-11-26T12:54:31Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme entsprechen muss.
Wolfenbütteler Digitale Bibliothek: Bereitstellung der Bilddigitalisate
(2013-11-26T12:54:31Z)
Arne Binder: Konvertierung nach XML gemäß DTA-Basisformat, Tagging der Titelblätter, Korrekturen der Transkription.
(2013-11-26T12:54:31Z)
Weitere Informationen:Anmerkungen zur Transkription:
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |