Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Beatus, Georg: Amphitheatrvm Naturae, Schawplatz Menschlicher Herzlichkeit. Frankfurt, 1614.

Bild:
<< vorherige Seite

sula/ vnd ligt vnter Tropico Capricorni / vnd stöst vnten an terram Magellanicam. Den Vmbkreiß rechnet man auff 4000. Teutsche Meilen. Das Orientalische theil/ vom Fluß Maragnene biß auff den Silberfluß Rio de plata hatte Portugall/ das ander alles Castilia.

Nunmehr aber ist alles dem K. von Castilia/ wie auch Portugall selbsten vnterthan. Hat gewaltige grosse hohe Berge/ dz auch kein Vogel dahin fliehen kan. Von denen entstehen grosse Flüsse/ vnnd sonderlich jetzt genannte Maraguon vnd Rio del plata. Rio del plata wohin er sich wendet/ bringt er den Eynwohnern vnerschöfflich Silber. Ist ein vberauß herrlich Land von Gold vnd Silber/ vnd allerley Thier vnd Früchten. Das aber ist ein böser Sit im Lande/ daß die Peruuier das Menschen Fleisch für jre Leckerspeise halten/ vnnd sein vnmenschliche/ wilde/ freudige Leute/ vnd vnbendig. Die Landschafften ligen theils disseit/ theils jenseit. Disseit nach Morgen gegen vns an Mari del Nort ligen diese Lande. Guiana/ Brasilia/ Parana vnd Ehica. Guiana ist von Walthero Ralegh Engelländer/ anno Christi 1594. besucht worden/ vnnd ligt zwischen Peru vnnd Brasilia/ ein vberauß Goldreich Landt. Gibt viel Vngewitter/ vnnd vberschwemmunge der Wasser/ also daß der Fluß Orenoque sich in die 30. Schuh erhebt/ daß alle Insulen / so darumb her ligen/ mit Was[unleserliches Material] bedecket werden. Die Eynwohner aber wissen sich bey zeiten zu versehen/ vnnd verfügen sich auff die Berge vnd Bäume/ darauff sie sich Häuser bauwen. Castilia del oro, darvon nachmals/ stöst gleich oben an diß Land.

Es ist ein Thier im Lande/ so die Brasilianer Hay/ etliche Haute/ nennen/ vnd es hat kein Mensch gesehen/ daß es esse/ daher man meynet/ daß es von der Lufft lebe. Item / ein Thier/ welches Gesnerus Semiuulpem nennet/ ist gestallt/ halb wie ein Fuchß/ vnnd halb wie ein Affe/ hat Ohren wie ein Fledermauß/ hat Füsse bey nahe wie ein Mensch / vnten am Bauch hat es einen Sack/ den es auff vnnd zu macht/ wie einen Beutel/ darinnen trägt es seine Jungen/ vnnd läst sie herauß/ wenn es sie säugen wil. Deßgleichen ein ander Thier/ nennen die Spanier Armadilio/ ist vbern gantzen Leib mit harten Schalen armieret/ vnnd wohnet vnter der Erden wie ein Maulwurff/ Hat einen spitzen Schwantz / vnnd alle seine Stärcke drinnen. Die Hauptstatt heist Monoa/ ein vberauß grosse Statt / ligt am See Parime. Es ist noch ein ander See vber deme/ der heist Cassipa/ vber demselbigen ligen Berge/ so fast Goldreich seyndt/ die Eynwohner nennen sie Cassipagotos. Es ist auch ein Fluß/ der heist Campuse/ da hat es vberauß viel Brasilien Holtz/ wohnet aber nimandts daselbsten. Gegen dem Morgen auß Guiana wohnen Amazones/ so keine Män-

sula/ vñ ligt vnter Tropico Capricorni / vnd stöst vnten an terram Magellanicam. Den Vmbkreiß rechnet man auff 4000. Teutsche Meilen. Das Orientalische theil/ vom Fluß Maragnene biß auff den Silberfluß Rio de plata hatte Portugall/ das ander alles Castilia.

Nunmehr aber ist alles dem K. võ Castilia/ wie auch Portugall selbsten vnterthan. Hat gewaltige grosse hohe Berge/ dz auch kein Vogel dahin fliehen kan. Von denen entstehen grosse Flüsse/ vnnd sonderlich jetzt genannte Maraguon vnd Rio del plata. Rio del plata wohin er sich wendet/ bringt er den Eynwohnern vnerschöfflich Silber. Ist ein vberauß herrlich Land von Gold vnd Silber/ vnd allerley Thier vñ Früchten. Das aber ist ein böser Sit im Lande/ daß die Peruuier das Menschen Fleisch für jre Leckerspeise halten/ vnnd sein vnmenschliche/ wilde/ freudige Leute/ vnd vnbendig. Die Landschafften ligen theils disseit/ theils jenseit. Disseit nach Morgen gegen vns an Mari del Nort ligen diese Lande. Guiana/ Brasilia/ Parana vñ Ehica. Guiana ist von Walthero Ralegh Engelländer/ anno Christi 1594. besucht worden/ vnnd ligt zwischen Peru vnnd Brasilia/ ein vberauß Goldreich Landt. Gibt viel Vngewitter/ vnnd vberschwemmunge der Wasser/ also daß der Fluß Orenoque sich in die 30. Schuh erhebt/ daß alle Insulen / so darumb her ligen/ mit Was[unleserliches Material] bedecket werden. Die Eynwohner aber wissen sich bey zeiten zu versehen/ vnnd verfügen sich auff die Berge vnd Bäume/ darauff sie sich Häuser bauwen. Castilia del oro, darvon nachmals/ stöst gleich oben an diß Land.

Es ist ein Thier im Lande/ so die Brasilianer Hay/ etliche Haute/ nennen/ vnd es hat kein Mensch gesehen/ daß es esse/ daher man meynet/ daß es von der Lufft lebe. Item / ein Thier/ welches Gesnerus Semiuulpem nennet/ ist gestallt/ halb wie ein Fuchß/ vnnd halb wie ein Affe/ hat Ohren wie ein Fledermauß/ hat Füsse bey nahe wie ein Mensch / vnten am Bauch hat es einen Sack/ den es auff vnnd zu macht/ wie einen Beutel/ darinnen trägt es seine Jungen/ vnnd läst sie herauß/ wenn es sie säugen wil. Deßgleichen ein ander Thier/ nennen die Spanier Armadilio/ ist vbern gantzen Leib mit harten Schalen armieret/ vnnd wohnet vnter der Erden wie ein Maulwurff/ Hat einen spitzen Schwantz / vnnd alle seine Stärcke drinnen. Die Hauptstatt heist Monoa/ ein vberauß grosse Statt / ligt am See Parime. Es ist noch ein ander See vber deme/ der heist Cassipa/ vber demselbigen ligen Berge/ so fast Goldreich seyndt/ die Eynwohner nennen sie Cassipagotos. Es ist auch ein Fluß/ der heist Campuse/ da hat es vberauß viel Brasilien Holtz/ wohnet aber nimandts daselbsten. Gegen dem Morgen auß Guiana wohnen Amazones/ so keine Män-

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div>
        <p><pb facs="#f0420" n="400"/>
sula/ vn&#x0303; ligt vnter Tropico Capricorni           / vnd stöst vnten an terram Magellanicam. Den Vmbkreiß rechnet man auff 4000. Teutsche            Meilen. Das Orientalische theil/ vom Fluß Maragnene biß auff den Silberfluß Rio de plata            hatte Portugall/ das ander alles Castilia.</p>
        <p>Nunmehr aber ist alles dem K. vo&#x0303; Castilia/ wie auch Portugall selbsten            vnterthan. Hat gewaltige grosse hohe Berge/ dz auch kein Vogel dahin fliehen kan. Von            denen entstehen grosse Flüsse/ vnnd sonderlich jetzt genannte Maraguon vnd Rio del plata.            Rio del plata wohin er sich wendet/ bringt er den Eynwohnern vnerschöfflich Silber. Ist            ein vberauß herrlich Land von Gold vnd Silber/ vnd allerley Thier vn&#x0303; Früchten.            Das aber ist ein böser Sit im Lande/ daß die Peruuier das Menschen Fleisch für jre            Leckerspeise halten/ vnnd sein vnmenschliche/ wilde/ freudige Leute/ vnd vnbendig. Die            Landschafften ligen theils disseit/ theils jenseit. Disseit nach Morgen gegen vns an Mari            del Nort ligen diese Lande. Guiana/ Brasilia/ Parana vn&#x0303; Ehica. Guiana ist von            Walthero Ralegh Engelländer/ anno Christi 1594. besucht worden/ vnnd ligt zwischen Peru            vnnd Brasilia/ ein vberauß Goldreich Landt. Gibt viel Vngewitter/ vnnd vberschwemmunge            der Wasser/ also daß der Fluß Orenoque sich in die 30. Schuh erhebt/ daß alle Insulen /            so darumb her ligen/ mit Was<gap reason="illegible"/> bedecket werden. Die Eynwohner aber wissen sich bey            zeiten zu versehen/ vnnd verfügen sich auff die Berge vnd Bäume/ darauff sie sich Häuser            bauwen. Castilia del oro, darvon nachmals/ stöst gleich oben an diß Land.</p>
        <p>Es ist ein Thier im Lande/ so die Brasilianer Hay/ etliche Haute/ nennen/ vnd es hat            kein Mensch gesehen/ daß es esse/ daher man meynet/ daß es von der Lufft lebe. Item /            ein Thier/ welches Gesnerus Semiuulpem nennet/ ist gestallt/ halb wie ein Fuchß/ vnnd            halb wie ein Affe/ hat Ohren wie ein Fledermauß/ hat Füsse bey nahe wie ein Mensch /            vnten am Bauch hat es einen Sack/ den es auff vnnd zu macht/ wie einen Beutel/ darinnen            trägt es seine Jungen/ vnnd läst sie herauß/ wenn es sie säugen wil. Deßgleichen ein            ander Thier/ nennen die Spanier Armadilio/ ist vbern gantzen Leib mit harten Schalen            armieret/ vnnd wohnet vnter der Erden wie ein Maulwurff/ Hat einen spitzen Schwantz /            vnnd alle seine Stärcke drinnen. Die Hauptstatt heist Monoa/ ein vberauß grosse Statt /            ligt am See Parime. Es ist noch ein ander See vber deme/ der heist Cassipa/ vber            demselbigen ligen Berge/ so fast Goldreich seyndt/ die Eynwohner nennen sie            Cassipagotos. Es ist auch ein Fluß/ der heist Campuse/ da hat es vberauß viel Brasilien            Holtz/ wohnet aber nimandts daselbsten. Gegen dem Morgen auß Guiana wohnen Amazones/ so            keine Män-
</p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[400/0420] sula/ vñ ligt vnter Tropico Capricorni / vnd stöst vnten an terram Magellanicam. Den Vmbkreiß rechnet man auff 4000. Teutsche Meilen. Das Orientalische theil/ vom Fluß Maragnene biß auff den Silberfluß Rio de plata hatte Portugall/ das ander alles Castilia. Nunmehr aber ist alles dem K. võ Castilia/ wie auch Portugall selbsten vnterthan. Hat gewaltige grosse hohe Berge/ dz auch kein Vogel dahin fliehen kan. Von denen entstehen grosse Flüsse/ vnnd sonderlich jetzt genannte Maraguon vnd Rio del plata. Rio del plata wohin er sich wendet/ bringt er den Eynwohnern vnerschöfflich Silber. Ist ein vberauß herrlich Land von Gold vnd Silber/ vnd allerley Thier vñ Früchten. Das aber ist ein böser Sit im Lande/ daß die Peruuier das Menschen Fleisch für jre Leckerspeise halten/ vnnd sein vnmenschliche/ wilde/ freudige Leute/ vnd vnbendig. Die Landschafften ligen theils disseit/ theils jenseit. Disseit nach Morgen gegen vns an Mari del Nort ligen diese Lande. Guiana/ Brasilia/ Parana vñ Ehica. Guiana ist von Walthero Ralegh Engelländer/ anno Christi 1594. besucht worden/ vnnd ligt zwischen Peru vnnd Brasilia/ ein vberauß Goldreich Landt. Gibt viel Vngewitter/ vnnd vberschwemmunge der Wasser/ also daß der Fluß Orenoque sich in die 30. Schuh erhebt/ daß alle Insulen / so darumb her ligen/ mit Was_ bedecket werden. Die Eynwohner aber wissen sich bey zeiten zu versehen/ vnnd verfügen sich auff die Berge vnd Bäume/ darauff sie sich Häuser bauwen. Castilia del oro, darvon nachmals/ stöst gleich oben an diß Land. Es ist ein Thier im Lande/ so die Brasilianer Hay/ etliche Haute/ nennen/ vnd es hat kein Mensch gesehen/ daß es esse/ daher man meynet/ daß es von der Lufft lebe. Item / ein Thier/ welches Gesnerus Semiuulpem nennet/ ist gestallt/ halb wie ein Fuchß/ vnnd halb wie ein Affe/ hat Ohren wie ein Fledermauß/ hat Füsse bey nahe wie ein Mensch / vnten am Bauch hat es einen Sack/ den es auff vnnd zu macht/ wie einen Beutel/ darinnen trägt es seine Jungen/ vnnd läst sie herauß/ wenn es sie säugen wil. Deßgleichen ein ander Thier/ nennen die Spanier Armadilio/ ist vbern gantzen Leib mit harten Schalen armieret/ vnnd wohnet vnter der Erden wie ein Maulwurff/ Hat einen spitzen Schwantz / vnnd alle seine Stärcke drinnen. Die Hauptstatt heist Monoa/ ein vberauß grosse Statt / ligt am See Parime. Es ist noch ein ander See vber deme/ der heist Cassipa/ vber demselbigen ligen Berge/ so fast Goldreich seyndt/ die Eynwohner nennen sie Cassipagotos. Es ist auch ein Fluß/ der heist Campuse/ da hat es vberauß viel Brasilien Holtz/ wohnet aber nimandts daselbsten. Gegen dem Morgen auß Guiana wohnen Amazones/ so keine Män-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Theatrum-Literatur der Frühen Neuzeit: Bereitstellung der Texttranskription und Auszeichnung in XML/TEI. (2013-11-26T12:54:31Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme entsprechen muss.
Wolfenbütteler Digitale Bibliothek: Bereitstellung der Bilddigitalisate (2013-11-26T12:54:31Z)
Arne Binder: Konvertierung nach XML gemäß DTA-Basisformat, Tagging der Titelblätter, Korrekturen der Transkription. (2013-11-26T12:54:31Z)

Weitere Informationen:

Anmerkungen zur Transkription:

  • Langes s (ſ) wird als rundes s (s) wiedergegeben.
  • Rundes r (ꝛ) wird als normales r (r) wiedergegeben bzw. in der Kombination ꝛc. als et (etc.) aufgelöst.
  • Die Majuskel J im Frakturdruck wird in der Transkription je nach Lautwert als I bzw. J wiedergegeben.
  • Übergeschriebenes „e“ über „a“, „o“ und „u“ wird als „ä“, „ö“, „ü“ transkribiert.
  • Ligaturen werden aufgelöst.
  • Silbentrennungen über Zeilengrenzen hinweg werden aufgelöst.
  • Silbentrennungen über Seitengrenzen hinweg werden beibehalten.
  • Kolumnentitel, Bogensignaturen und Kustoden werden nicht erfasst.
  • Griechische Schrift wird nicht transkribiert, sondern im XML mit <foreign xml:lang="el"><gap reason="fm"/></foreign> vermerkt.



Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/beatus_amphitheatrum_1614
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/beatus_amphitheatrum_1614/420
Zitationshilfe: Beatus, Georg: Amphitheatrvm Naturae, Schawplatz Menschlicher Herzlichkeit. Frankfurt, 1614, S. 400. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/beatus_amphitheatrum_1614/420>, abgerufen am 22.11.2024.