Bastian, Adolf: Der Völkergedanke im Aufbau einer Wissenschaft vom Menschen. Berlin, 1881.Bis zur Feststellung, durch staatliche Gebräuche, der mono- In Lancerota (zur Zeit der Entdeckung) und, von Caesar in In Tibet wurden nur solche Mädchen geheirathet, die einem *) Un homme ne doit avoir q'une femme, comme une femme ne doit avoir qu'un homme; cette loi est celle de la nature (Buffon). **) Good for the heathen of so sterile country (nach mährischen Brüdern) in Tibet (s. Witson). "They club together as merchants do in trade" (Bogle). ***) If there be 4 or 5 brothers and one of them, being old enough, gets married, his wife claims all the other brothers as her husbands, and as they successively attain manhood, she consorts with them, or if the wife has one or more younger sisters, they in turn, on attaining a marriageable age, become the wives of their sister's husband or husbands, and thus in a family of several brothers, there may be, according to circumstances, only one wife for them, all or many, but, one or more, they all live under one roof, and cohabit promiscuously (s. Shortt). A Nair may be one in several combinations of husbands, that is, he may have any number of wives (s. Mc. Lennan). +) No man of that country would on any consideration take to wife a
girl, who was a maid (s. Yule). Bis zur Feststellung, durch staatliche Gebräuche, der mono- In Lancerota (zur Zeit der Entdeckung) und, von Caesar in In Tibet wurden nur solche Mädchen geheirathet, die einem *) Un homme ne doit avoir q’une femme, comme une femme ne doit avoir qu’un homme; cette loi est celle de la nature (Buffon). **) Good for the heathen of so sterile country (nach mährischen Brüdern) in Tibet (s. Witson). „They club together as merchants do in trade“ (Bogle). ***) If there be 4 or 5 brothers and one of them, being old enough, gets married, his wife claims all the other brothers as her husbands, and as they successively attain manhood, she consorts with them, or if the wife has one or more younger sisters, they in turn, on attaining a marriageable age, become the wives of their sister’s husband or husbands, and thus in a family of several brothers, there may be, according to circumstances, only one wife for them, all or many, but, one or more, they all live under one roof, and cohabit promiscuously (s. Shortt). A Nair may be one in several combinations of husbands, that is, he may have any number of wives (s. Mc. Lennan). †) No man of that country would on any consideration take to wife a
girl, who was a maid (s. Yule). <TEI> <text> <body> <div n="1"> <pb facs="#f0175" n="[141]"/> <div n="2"> <p><hi rendition="#in">B</hi>is zur Feststellung, durch staatliche Gebräuche, der mono-<lb/> ganischen<note place="foot" n="*)">Un homme ne doit avoir q’une femme, comme une femme ne doit avoir<lb/> qu’un homme; cette loi est celle de la nature (Buffon).</note> Ehe, „the creature of the social system“ (s. Morgan), treten<lb/> aus den in wilder Ehe bei ursprünglicher Paarung — the agree-<lb/> ment of the parties and consummation, bei Bushman (s. Sparmann) —<lb/> in den hie und da zusammengeschlossenen Gruppen (nach den<lb/> Kreuzungslinien in den Heirathen modificirt), neben polygamischen<lb/> auch polyandrische Formen in die Erscheinung.</p><lb/> <p>In Lancerota (zur Zeit der Entdeckung) und, von Caesar in<lb/> Britanien erwähnt, findet sich Polyandrie<note place="foot" n="**)">Good for the heathen of so sterile country (nach mährischen Brüdern)<lb/> in Tibet (s. Witson). „They club together as merchants do in trade“ (Bogle).</note> bei den Pandu (des<lb/> Mahabharata) und in Ceylon (nach Tennent) „amongst the wealthier<lb/> classes“, während sie in Tibet von Horatius della Penna auf die<lb/> Aermeren beschränkt wird, dann bei Toda<note place="foot" n="***)">If there be 4 or 5 brothers and one of them, being old enough, gets married,<lb/> his wife claims all the other brothers as her husbands, and as they successively<lb/> attain manhood, she consorts with them, or if the wife has one or more younger<lb/> sisters, they in turn, on attaining a marriageable age, become the wives of<lb/> their sister’s husband or husbands, and thus in a family of several brothers,<lb/> there may be, according to circumstances, only one wife for them, all or many,<lb/> but, one or more, they all live under one roof, and cohabit promiscuously<lb/> (s. Shortt). A Nair may be one in several combinations of husbands, that is,<lb/> he may have any number of wives (s. Mc. Lennan).</note>, Saporoger, May-<lb/> pures u. s. w. genannt.</p><lb/> <p>In Tibet wurden nur solche Mädchen geheirathet, die einem<lb/> Reisenden zugeführt, von ihm einen Ring empfangen hatten (nach<lb/> Marco Polo<note place="foot" n="†)">No man of that country would on any consideration take to wife a<lb/> girl, who was a maid (s. Yule).</note>, wie bei den Sifan (nach Garnier) oder in Yunan (nach<lb/> Martini), sowie in Lydien (bei Aelian) u. s. w. Cooper sollte am<lb/> Kinsha Kiang verheirathet werden, als Reisender. In Lybien trugen<lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [[141]/0175]
Bis zur Feststellung, durch staatliche Gebräuche, der mono-
ganischen *) Ehe, „the creature of the social system“ (s. Morgan), treten
aus den in wilder Ehe bei ursprünglicher Paarung — the agree-
ment of the parties and consummation, bei Bushman (s. Sparmann) —
in den hie und da zusammengeschlossenen Gruppen (nach den
Kreuzungslinien in den Heirathen modificirt), neben polygamischen
auch polyandrische Formen in die Erscheinung.
In Lancerota (zur Zeit der Entdeckung) und, von Caesar in
Britanien erwähnt, findet sich Polyandrie **) bei den Pandu (des
Mahabharata) und in Ceylon (nach Tennent) „amongst the wealthier
classes“, während sie in Tibet von Horatius della Penna auf die
Aermeren beschränkt wird, dann bei Toda ***), Saporoger, May-
pures u. s. w. genannt.
In Tibet wurden nur solche Mädchen geheirathet, die einem
Reisenden zugeführt, von ihm einen Ring empfangen hatten (nach
Marco Polo †), wie bei den Sifan (nach Garnier) oder in Yunan (nach
Martini), sowie in Lydien (bei Aelian) u. s. w. Cooper sollte am
Kinsha Kiang verheirathet werden, als Reisender. In Lybien trugen
*) Un homme ne doit avoir q’une femme, comme une femme ne doit avoir
qu’un homme; cette loi est celle de la nature (Buffon).
**) Good for the heathen of so sterile country (nach mährischen Brüdern)
in Tibet (s. Witson). „They club together as merchants do in trade“ (Bogle).
***) If there be 4 or 5 brothers and one of them, being old enough, gets married,
his wife claims all the other brothers as her husbands, and as they successively
attain manhood, she consorts with them, or if the wife has one or more younger
sisters, they in turn, on attaining a marriageable age, become the wives of
their sister’s husband or husbands, and thus in a family of several brothers,
there may be, according to circumstances, only one wife for them, all or many,
but, one or more, they all live under one roof, and cohabit promiscuously
(s. Shortt). A Nair may be one in several combinations of husbands, that is,
he may have any number of wives (s. Mc. Lennan).
†) No man of that country would on any consideration take to wife a
girl, who was a maid (s. Yule).
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |