Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Cervantes, Miguel de [Übers. Pahsch Basteln von der Sohle]: Don Kichote de la Mantzscha. Frankfurt, 1648.

Bild:
<< vorherige Seite

antwortete Santscho / wie ich ein Türcke bin. Aber weiln jhr dann sprecht / daß / wo jhr mir nur geglaubt hettet / würde dieser Schad haben können verhütet werden / so glaubt mir doch noch jetzund / damit wir eines andern grössern hinfüro mögen vberhaben seyn können. Dann ich wil euch nicht verhalten / daß es bey der heiligen Brüderschafft wenig gilt vnnd in obacht genommen wird / daß man sich etwa des Ritterordens gebraucht. Dann sie geben nicht drey Heller werth auff alle die wallenden Ritter / so auff der gantzen Welt mögen zu finden seyn. Vnd seit jhr versichert / daß mich schon bedünckt / als wann jhre Flitsch vnnd Pfeile mir allbereit vmb die Ohren herumb summeten.

Von natur bistu furchtsam vnd zaghafft / sprach Don Kichote. Aber damit du ja nicht vrsach habest mir schuld zugeben / als wann ich halßstarrig vnd eisensinnig were vnnd niemahln das jenige thete / was du mir zu rathen pflegst / so wil ich vor dißmahl deinem Raht folgen / vnd der Grawsamkeit / dafür du dich so sehr fürchtest / aussm Wege gehen. Aber es muß mit dieser bedingung vnnd maß geschehen / daß du weder im Leben noch im Tode einigem Menschen sagen solst / als wann ich auß Furcht mich auff die Seite gemacht / vnnd von dieser Gefahr entwichen were / sondern lediglich vnnd allein / darumb / daß ich deinem bitten vnnd flehen hab statt vnnd raum geben wollen. Dann daferrn du etwas anders sagen würdest / so wirstu solches in deinen Hals hinein liegen: Vnnd ich heisse dich von nun an biß dahin / vnnd von demselbigen mahl an biß hieher in deinen Hals liegen vnnd sage / daß du leugst vnnd wirst liegen allemahl vnnd so offt / als du dieses bey dir gedencken oder von dir sagen wirst.

antwortete Santscho / wie ich ein Türcke bin. Aber weiln jhr dann sprecht / daß / wo jhr mir nur geglaubt hettet / würde dieser Schad haben können verhütet werden / so glaubt mir doch noch jetzund / damit wir eines andern grössern hinfüro mögen vberhaben seyn können. Dann ich wil euch nicht verhalten / daß es bey der heiligen Brüderschafft wenig gilt vnnd in obacht genommen wird / daß man sich etwa des Ritterordens gebraucht. Dann sie geben nicht drey Heller werth auff alle die wallenden Ritter / so auff der gantzen Welt mögen zu finden seyn. Vnd seit jhr versichert / daß mich schon bedünckt / als wann jhre Flitsch vnnd Pfeile mir allbereit vmb die Ohren herumb summeten.

Von natur bistu furchtsam vnd zaghafft / sprach Don Kichote. Aber damit du ja nicht vrsach habest mir schuld zugeben / als wann ich halßstarrig vnd eisensinnig were vnnd niemahln das jenige thete / was du mir zu rathen pflegst / so wil ich vor dißmahl deinem Raht folgen / vnd der Grawsamkeit / dafür du dich so sehr fürchtest / aussm Wege gehen. Aber es muß mit dieser bedingung vnnd maß geschehen / daß du weder im Leben noch im Tode einigem Menschen sagen solst / als wann ich auß Furcht mich auff die Seite gemacht / vnnd von dieser Gefahr entwichen were / sondern lediglich vnnd allein / darumb / daß ich deinem bitten vnnd flehen hab statt vnnd raum geben wollen. Dann daferrn du etwas anders sagen würdest / so wirstu solches in deinen Hals hinein liegen: Vnnd ich heisse dich von nun an biß dahin / vnnd von demselbigen mahl an biß hieher in deinen Hals liegen vnnd sage / daß du leugst vnnd wirst liegen allemahl vnnd so offt / als du dieses bey dir gedencken oder von dir sagen wirst.

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0302" n="302"/>
antwortete Santscho / wie ich ein Türcke bin. Aber weiln jhr dann sprecht / daß / wo jhr mir nur geglaubt hettet / würde dieser Schad haben können verhütet werden / so glaubt mir doch noch jetzund / damit wir eines andern grössern hinfüro mögen vberhaben seyn können. Dann ich wil euch nicht verhalten / daß es bey der heiligen Brüderschafft wenig gilt vnnd in obacht genommen wird / daß man sich etwa des Ritterordens gebraucht. Dann sie geben nicht drey Heller werth auff alle die wallenden Ritter / so auff der gantzen Welt mögen zu finden seyn. Vnd seit jhr versichert / daß mich schon bedünckt / als wann jhre Flitsch vnnd Pfeile mir allbereit vmb die Ohren herumb summeten.</p>
        <p>Von natur bistu furchtsam vnd zaghafft / sprach <hi rendition="#aq">Don Kichote.</hi> Aber damit du ja nicht vrsach habest mir schuld zugeben / als wann ich halßstarrig vnd eisensinnig were vnnd niemahln das jenige thete / was du mir zu rathen pflegst / so wil ich vor dißmahl deinem Raht folgen / vnd der Grawsamkeit / dafür du dich so sehr fürchtest / aussm Wege gehen. Aber es muß mit dieser bedingung vnnd maß geschehen / daß du weder im Leben noch im Tode einigem Menschen sagen solst / als wann ich auß Furcht mich auff die Seite gemacht / vnnd von dieser Gefahr entwichen were / sondern lediglich vnnd allein / darumb / daß ich deinem bitten vnnd flehen hab statt vnnd raum geben wollen. Dann daferrn du etwas anders sagen würdest / so wirstu solches in deinen Hals hinein liegen: Vnnd ich heisse dich von nun an biß dahin / vnnd von demselbigen mahl an biß hieher in deinen Hals liegen vnnd sage / daß du leugst vnnd wirst liegen allemahl vnnd so offt / als du dieses bey dir gedencken oder von dir sagen wirst.
</p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[302/0302] antwortete Santscho / wie ich ein Türcke bin. Aber weiln jhr dann sprecht / daß / wo jhr mir nur geglaubt hettet / würde dieser Schad haben können verhütet werden / so glaubt mir doch noch jetzund / damit wir eines andern grössern hinfüro mögen vberhaben seyn können. Dann ich wil euch nicht verhalten / daß es bey der heiligen Brüderschafft wenig gilt vnnd in obacht genommen wird / daß man sich etwa des Ritterordens gebraucht. Dann sie geben nicht drey Heller werth auff alle die wallenden Ritter / so auff der gantzen Welt mögen zu finden seyn. Vnd seit jhr versichert / daß mich schon bedünckt / als wann jhre Flitsch vnnd Pfeile mir allbereit vmb die Ohren herumb summeten. Von natur bistu furchtsam vnd zaghafft / sprach Don Kichote. Aber damit du ja nicht vrsach habest mir schuld zugeben / als wann ich halßstarrig vnd eisensinnig were vnnd niemahln das jenige thete / was du mir zu rathen pflegst / so wil ich vor dißmahl deinem Raht folgen / vnd der Grawsamkeit / dafür du dich so sehr fürchtest / aussm Wege gehen. Aber es muß mit dieser bedingung vnnd maß geschehen / daß du weder im Leben noch im Tode einigem Menschen sagen solst / als wann ich auß Furcht mich auff die Seite gemacht / vnnd von dieser Gefahr entwichen were / sondern lediglich vnnd allein / darumb / daß ich deinem bitten vnnd flehen hab statt vnnd raum geben wollen. Dann daferrn du etwas anders sagen würdest / so wirstu solches in deinen Hals hinein liegen: Vnnd ich heisse dich von nun an biß dahin / vnnd von demselbigen mahl an biß hieher in deinen Hals liegen vnnd sage / daß du leugst vnnd wirst liegen allemahl vnnd so offt / als du dieses bey dir gedencken oder von dir sagen wirst.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Wikisource: Bereitstellung der Texttranskription und Auszeichnung in Wikisource-Syntax. (2012-08-21T09:01:31Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme aus Wikisource entsprechen muss.
Wikimedia Commons: Bereitstellung der Bilddigitalisate (2012-08-21T09:01:31Z)

Weitere Informationen:

Anmerkungen zur Transkription:

  • Als Grundlage dienen die Wikisource:Editionsrichtlinien
  • Die Rechtschreibung folgt dem Original.
  • Die Personalpronomen ihr, ihm, ihn, ihrem … werden ebenfalls getreu den Scans mit einem "j" am Anfang (also jhr, jhm, jhn, jhrem …) übertragen. Auch das Wort immer ist davon betroffen (jmmer).
  • Das große „I“, das in Fraktur wie üblich der gleiche Buchstabe wie das große „J“ ist, wird hingegen nach dem Lautwert übertragen.



Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/basteln_kichote_1648
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/basteln_kichote_1648/302
Zitationshilfe: Cervantes, Miguel de [Übers. Pahsch Basteln von der Sohle]: Don Kichote de la Mantzscha. Frankfurt, 1648, S. 302. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/basteln_kichote_1648/302>, abgerufen am 27.11.2024.