Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Cervantes, Miguel de [Übers. Pahsch Basteln von der Sohle]: Don Kichote de la Mantzscha. Frankfurt, 1648.

Bild:
<< vorherige Seite

Willen sich von dannen begeben musten. Dann sie dachten allesampt / es were dieser nicht ein Mensch / sondern der Teuffel auß der Höllen / welcher vber sie käm / jhnen den toden Leichnamb / den sie in der Sänfte führten / abzunehmen. Dieses alles sahe Santscho an / creutzigte vnd segnete sich ab der Kühnheit seines Herrn / vnd sprach bey sich selbs[:]133 Ausser allem zweifel ist dieser mein Herr also tapffer vnd hertzhafft / als er spricht: Es lag eine Fackel vff der Erden vnd brennete / nahe bey dem ersten / welchen der Maulesel abgeworffen hatte / vnd am Liecht vnd Schein deroselben konte jhn Don Kichote ersehen / nahte sich zu jhm / hielt jhm die Spitze seines Speers vors Gesicht / vnd sagte jhm / er solte sich ergeben / oder er wolte jhn vmbbringen. Hierauff antwortete der gefallene: Ich hab mich schon allzusehr ergeben / in dem ich mich ja nicht beregen kan / als der ich den einen Schenckel gebrochen hab. Vnd bitte derohalben ewre Gestrengigkeit / wo sie anders ein Christlicher Ritter seind / sie todten mich ja nicht / dann sonsten würden sie einen grossen Kirchenraub begehen / weiln ich ein Licentiat oder Doctormässig bin / vnnd schon die erste öhlung empfangen hab. Wie da? sprach Don Kichote, welcher Teuffel hat euch dann allhero geführt / weiln jhr die Geistligkeit vnd Kirchen angehöret? Wer anders / antwortete der gefallene / als mein Vnglück. Wolan / so ist euch noch ein ander grössers vffm Nacken / sprach Don Kichote, wo jhr mir nicht gnugsam Rechenschafft gebt von all dem jenigen / was ich euch vorhin gefragt habe.

Gar leicht sol der Herr dessen vergnüget werden / antwortete der Licentiat, vnd also solt jhr wissen / daß ohngeachtet ich vorhin gesagt / ich sey ein Licentiat, so bin ich doch nur ein Baccalarj, vnnd heisse

Willen sich von dannen begeben musten. Dann sie dachten allesampt / es were dieser nicht ein Mensch / sondern der Teuffel auß der Höllen / welcher vber sie käm / jhnen den toden Leichnamb / den sie in der Sänfte führten / abzunehmen. Dieses alles sahe Santscho an / creutzigte vnd segnete sich ab der Kühnheit seines Herrn / vnd sprach bey sich selbs[:]133 Ausser allem zweifel ist dieser mein Herr also tapffer vnd hertzhafft / als er spricht: Es lag eine Fackel vff der Erden vnd brennete / nahe bey dem ersten / welchen der Maulesel abgeworffen hatte / vnd am Liecht vnd Schein deroselben konte jhn Don Kichote ersehen / nahte sich zu jhm / hielt jhm die Spitze seines Speers vors Gesicht / vnd sagte jhm / er solte sich ergeben / oder er wolte jhn vmbbringen. Hierauff antwortete der gefallene: Ich hab mich schon allzusehr ergeben / in dem ich mich ja nicht beregen kan / als der ich den einen Schenckel gebrochen hab. Vnd bitte derohalben ewre Gestrengigkeit / wo sie anders ein Christlicher Ritter seind / sie todten mich ja nicht / dann sonsten würden sie einen grossen Kirchenraub begehen / weiln ich ein Licentiat oder Doctormässig bin / vnnd schon die erste öhlung empfangen hab. Wie da? sprach Don Kichote, welcher Teuffel hat euch dann allhero geführt / weiln jhr die Geistligkeit vnd Kirchen angehöret? Wer anders / antwortete der gefallene / als mein Vnglück. Wolan / so ist euch noch ein ander grössers vffm Nacken / sprach Don Kichote, wo jhr mir nicht gnugsam Rechenschafft gebt von all dem jenigen / was ich euch vorhin gefragt habe.

Gar leicht sol der Herr dessen vergnüget werden / antwortete der Licentiat, vnd also solt jhr wissen / daß ohngeachtet ich vorhin gesagt / ich sey ein Licentiat, so bin ich doch nur ein Baccalarj, vnnd heisse

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0219" n="219"/>
Willen sich von dannen begeben musten. Dann sie dachten allesampt / es were dieser nicht ein Mensch / sondern der Teuffel auß der Höllen / welcher vber sie käm / jhnen den toden Leichnamb / den sie in der Sänfte führten / abzunehmen. Dieses alles sahe Santscho an / creutzigte vnd segnete sich ab der Kühnheit seines Herrn / vnd sprach bey sich selbs<supplied>:</supplied>133 Ausser allem zweifel ist dieser mein Herr also tapffer vnd hertzhafft / als er spricht: Es lag eine Fackel vff der Erden vnd brennete / nahe bey dem ersten / welchen der Maulesel abgeworffen hatte / vnd am Liecht vnd Schein deroselben konte jhn <hi rendition="#aq">Don Kichote</hi> ersehen / nahte sich zu jhm / hielt jhm die Spitze seines Speers vors Gesicht / vnd sagte jhm / er solte sich ergeben / oder er wolte jhn vmbbringen. Hierauff antwortete der gefallene: Ich hab mich schon allzusehr ergeben / in dem ich mich ja nicht beregen kan / als der ich den einen Schenckel gebrochen hab. Vnd bitte derohalben ewre Gestrengigkeit / wo sie anders ein Christlicher Ritter seind / sie todten mich ja nicht / dann sonsten würden sie einen grossen Kirchenraub begehen / weiln ich ein <hi rendition="#aq">Licentiat</hi> oder Doctormässig bin / vnnd schon die erste öhlung empfangen hab. Wie da? sprach <hi rendition="#aq">Don Kichote,</hi> welcher Teuffel hat euch dann allhero geführt / weiln jhr die Geistligkeit vnd Kirchen angehöret? Wer anders / antwortete der gefallene / als mein Vnglück. Wolan / so ist euch noch ein ander grössers vffm Nacken / sprach <hi rendition="#aq">Don Kichote,</hi> wo jhr mir nicht gnugsam Rechenschafft gebt von all dem jenigen / was ich euch vorhin gefragt habe.</p>
        <p>Gar leicht sol der Herr dessen vergnüget werden / antwortete der <hi rendition="#aq">Licentiat,</hi> vnd also solt jhr wissen / daß ohngeachtet ich vorhin gesagt / ich sey ein <hi rendition="#aq">Licentiat,</hi> so bin ich doch nur ein <hi rendition="#aq">Baccalarj,</hi> vnnd heisse
</p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[219/0219] Willen sich von dannen begeben musten. Dann sie dachten allesampt / es were dieser nicht ein Mensch / sondern der Teuffel auß der Höllen / welcher vber sie käm / jhnen den toden Leichnamb / den sie in der Sänfte führten / abzunehmen. Dieses alles sahe Santscho an / creutzigte vnd segnete sich ab der Kühnheit seines Herrn / vnd sprach bey sich selbs:133 Ausser allem zweifel ist dieser mein Herr also tapffer vnd hertzhafft / als er spricht: Es lag eine Fackel vff der Erden vnd brennete / nahe bey dem ersten / welchen der Maulesel abgeworffen hatte / vnd am Liecht vnd Schein deroselben konte jhn Don Kichote ersehen / nahte sich zu jhm / hielt jhm die Spitze seines Speers vors Gesicht / vnd sagte jhm / er solte sich ergeben / oder er wolte jhn vmbbringen. Hierauff antwortete der gefallene: Ich hab mich schon allzusehr ergeben / in dem ich mich ja nicht beregen kan / als der ich den einen Schenckel gebrochen hab. Vnd bitte derohalben ewre Gestrengigkeit / wo sie anders ein Christlicher Ritter seind / sie todten mich ja nicht / dann sonsten würden sie einen grossen Kirchenraub begehen / weiln ich ein Licentiat oder Doctormässig bin / vnnd schon die erste öhlung empfangen hab. Wie da? sprach Don Kichote, welcher Teuffel hat euch dann allhero geführt / weiln jhr die Geistligkeit vnd Kirchen angehöret? Wer anders / antwortete der gefallene / als mein Vnglück. Wolan / so ist euch noch ein ander grössers vffm Nacken / sprach Don Kichote, wo jhr mir nicht gnugsam Rechenschafft gebt von all dem jenigen / was ich euch vorhin gefragt habe. Gar leicht sol der Herr dessen vergnüget werden / antwortete der Licentiat, vnd also solt jhr wissen / daß ohngeachtet ich vorhin gesagt / ich sey ein Licentiat, so bin ich doch nur ein Baccalarj, vnnd heisse

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Wikisource: Bereitstellung der Texttranskription und Auszeichnung in Wikisource-Syntax. (2012-08-21T09:01:31Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme aus Wikisource entsprechen muss.
Wikimedia Commons: Bereitstellung der Bilddigitalisate (2012-08-21T09:01:31Z)

Weitere Informationen:

Anmerkungen zur Transkription:

  • Als Grundlage dienen die Wikisource:Editionsrichtlinien
  • Die Rechtschreibung folgt dem Original.
  • Die Personalpronomen ihr, ihm, ihn, ihrem … werden ebenfalls getreu den Scans mit einem "j" am Anfang (also jhr, jhm, jhn, jhrem …) übertragen. Auch das Wort immer ist davon betroffen (jmmer).
  • Das große „I“, das in Fraktur wie üblich der gleiche Buchstabe wie das große „J“ ist, wird hingegen nach dem Lautwert übertragen.



Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/basteln_kichote_1648
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/basteln_kichote_1648/219
Zitationshilfe: Cervantes, Miguel de [Übers. Pahsch Basteln von der Sohle]: Don Kichote de la Mantzscha. Frankfurt, 1648, S. 219. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/basteln_kichote_1648/219>, abgerufen am 25.11.2024.