Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Joh. Barclayens Argenis/
Leben fürgeschrieben hette? Darauff der eine lach-
ende zur Antwort gab: Die Begier der Glückse-
ligkeit; die zwar auch jhr andern Menschen/ aber
durch einen gantz vngleichen Weg suchet. Ihr
prüfet mit zusammenbringung/ vnd wir mit flieh-
ung der Güter; welches das sicherste Reichthumb
sey. Wir machen auch vnsere Leiber durch vielfäl-
tige Arbeit müde; Zwar jhr/ auff daß jhr zu den
höchsten Ehren gelangen möget: vnd wir/ damit
wir nichts dergleichen begehren lernen. Also ha-
ben vns die Götter Demut/ vnd euch Sorgen/
beyden Theilen aber Mühe vnd Arbeit gege-
ben.

Diese Freyheit deß guten Priesters gefiele dem
Archombrotus dermassen/ daß er die Ordnung sel-
bigen Hauses eigentlicher zu besichtigen begehrete.
Indessen waren auch die andern Priester darzu
kommen/ die jhn in den Tempel führeten/ vnd zu
vollbringung seiner Andacht nicht weit von deß
Himmlischen Jupiters Altar stelleten/ welches die-
se heilige Leute allein mit Goldt vnd Seyden auß-
zieren dörfften. Aber Radirobanes hatte auch die-
sen Schmuck hinweg genommen. Welches als
Archombrotus von den Beystehenden verstanden:
Ich wil zuschawen/ sagte er/ daß der grosse Jupiter
vnd jhr eine Erstattung dessen Kirchenraubes em-
pfangen möget. Ich wil ein güldenes Bildnüß
machen lassen/ welches das vorige vberwegen soll.

Das

Joh. Barclayens Argenis/
Leben fuͤrgeſchrieben hette? Darauff der eine lach-
ende zur Antwort gab: Die Begier der Gluͤckſe-
ligkeit; die zwar auch jhr andern Menſchen/ aber
durch einen gantz vngleichen Weg ſuchet. Ihr
pruͤfet mit zuſammenbringung/ vnd wir mit flieh-
ung der Guͤter; welches das ſicherſte Reichthumb
ſey. Wir machen auch vnſere Leiber durch vielfaͤl-
tige Arbeit muͤde; Zwar jhr/ auff daß jhr zu den
hoͤchſten Ehren gelangen moͤget: vnd wir/ damit
wir nichts dergleichen begehren lernen. Alſo ha-
ben vns die Goͤtter Demut/ vnd euch Sorgen/
beyden Theilen aber Muͤhe vnd Arbeit gege-
ben.

Dieſe Freyheit deß guten Prieſters gefiele dem
Archombrotus dermaſſen/ daß er die Ordnung ſel-
bigen Hauſes eigentlicher zu beſichtigen begehrete.
Indeſſen waren auch die andern Prieſter darzu
kommen/ die jhn in den Tempel fuͤhreten/ vnd zu
vollbringung ſeiner Andacht nicht weit von deß
Himmliſchen Jupiters Altar ſtelleten/ welches die-
ſe heilige Leute allein mit Goldt vnd Seyden auß-
zieren doͤrfften. Aber Radirobanes hatte auch die-
ſen Schmuck hinweg genommen. Welches als
Archombrotus von den Beyſtehenden verſtanden:
Ich wil zuſchawen/ ſagte er/ daß der groſſe Jupiter
vnd jhr eine Erſtattung deſſen Kirchenraubes em-
pfangen moͤget. Ich wil ein guͤldenes Bildnuͤß
machen laſſen/ welches das vorige vberwegen ſoll.

Das
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0992" n="948"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/>
Leben fu&#x0364;rge&#x017F;chrieben hette? Darauff der eine lach-<lb/>
ende zur Antwort gab: Die Begier der Glu&#x0364;ck&#x017F;e-<lb/>
ligkeit; die zwar auch jhr andern Men&#x017F;chen/ aber<lb/>
durch einen gantz vngleichen Weg &#x017F;uchet. Ihr<lb/>
pru&#x0364;fet mit zu&#x017F;ammenbringung/ vnd wir mit flieh-<lb/>
ung der Gu&#x0364;ter; welches das &#x017F;icher&#x017F;te Reichthumb<lb/>
&#x017F;ey. Wir machen auch vn&#x017F;ere Leiber durch vielfa&#x0364;l-<lb/>
tige Arbeit mu&#x0364;de; Zwar jhr/ auff daß jhr zu den<lb/>
ho&#x0364;ch&#x017F;ten Ehren gelangen mo&#x0364;get: vnd wir/ damit<lb/>
wir nichts dergleichen begehren lernen. Al&#x017F;o ha-<lb/>
ben vns die Go&#x0364;tter Demut/ vnd euch Sorgen/<lb/>
beyden Theilen aber Mu&#x0364;he vnd Arbeit gege-<lb/>
ben.</p><lb/>
            <p>Die&#x017F;e Freyheit deß guten Prie&#x017F;ters gefiele dem<lb/>
Archombrotus derma&#x017F;&#x017F;en/ daß er die Ordnung &#x017F;el-<lb/>
bigen Hau&#x017F;es eigentlicher zu be&#x017F;ichtigen begehrete.<lb/>
Inde&#x017F;&#x017F;en waren auch die andern Prie&#x017F;ter darzu<lb/>
kommen/ die jhn in den Tempel fu&#x0364;hreten/ vnd zu<lb/>
vollbringung &#x017F;einer Andacht nicht weit von deß<lb/>
Himmli&#x017F;chen Jupiters Altar &#x017F;telleten/ welches die-<lb/>
&#x017F;e heilige Leute allein mit Goldt vnd Seyden auß-<lb/>
zieren do&#x0364;rfften. Aber Radirobanes hatte auch die-<lb/>
&#x017F;en Schmuck hinweg genommen. Welches als<lb/>
Archombrotus von den Bey&#x017F;tehenden ver&#x017F;tanden:<lb/>
Ich wil zu&#x017F;chawen/ &#x017F;agte er/ daß der gro&#x017F;&#x017F;e Jupiter<lb/>
vnd jhr eine Er&#x017F;tattung de&#x017F;&#x017F;en Kirchenraubes em-<lb/>
pfangen mo&#x0364;get. Ich wil ein gu&#x0364;ldenes Bildnu&#x0364;ß<lb/>
machen la&#x017F;&#x017F;en/ welches das vorige vberwegen &#x017F;oll.<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Das</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[948/0992] Joh. Barclayens Argenis/ Leben fuͤrgeſchrieben hette? Darauff der eine lach- ende zur Antwort gab: Die Begier der Gluͤckſe- ligkeit; die zwar auch jhr andern Menſchen/ aber durch einen gantz vngleichen Weg ſuchet. Ihr pruͤfet mit zuſammenbringung/ vnd wir mit flieh- ung der Guͤter; welches das ſicherſte Reichthumb ſey. Wir machen auch vnſere Leiber durch vielfaͤl- tige Arbeit muͤde; Zwar jhr/ auff daß jhr zu den hoͤchſten Ehren gelangen moͤget: vnd wir/ damit wir nichts dergleichen begehren lernen. Alſo ha- ben vns die Goͤtter Demut/ vnd euch Sorgen/ beyden Theilen aber Muͤhe vnd Arbeit gege- ben. Dieſe Freyheit deß guten Prieſters gefiele dem Archombrotus dermaſſen/ daß er die Ordnung ſel- bigen Hauſes eigentlicher zu beſichtigen begehrete. Indeſſen waren auch die andern Prieſter darzu kommen/ die jhn in den Tempel fuͤhreten/ vnd zu vollbringung ſeiner Andacht nicht weit von deß Himmliſchen Jupiters Altar ſtelleten/ welches die- ſe heilige Leute allein mit Goldt vnd Seyden auß- zieren doͤrfften. Aber Radirobanes hatte auch die- ſen Schmuck hinweg genommen. Welches als Archombrotus von den Beyſtehenden verſtanden: Ich wil zuſchawen/ ſagte er/ daß der groſſe Jupiter vnd jhr eine Erſtattung deſſen Kirchenraubes em- pfangen moͤget. Ich wil ein guͤldenes Bildnuͤß machen laſſen/ welches das vorige vberwegen ſoll. Das

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/992
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 948. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/992>, abgerufen am 22.11.2024.