Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Joh. Barclayens Argenis/ se. Wie er nichts sagte/ nam sie sein zweifelhafftigStillschweigen für eine Bewilligung an/ vnd da ckete jhm für die Gutthat die er noch nicht bekon men hatte. Also vberwandt den Poliarchus d We nenden hertzbrechendes vnd vnablässiges Flehe Mich belangendt/ Ewer Liebde/ sagte er/ so stun ich in denen Gedancken/ mein Abschiedt/ dem jhr sehr zuwider strebet/ solte euch angenehm seyn. Ih wisset/ daß die Hitze mit welcher der Zorn brenne vnd die sonderlich durch anschawung deß Gegen theils gerühret wirdt/ nicht allzeit in der Feinde Ge walt ist. Derhalben war ich gesonnen diesen Hof zuverlassen/ damit nicht ich oder ewex Sohn etwa gegeneinander begiengen/ das euch hernach möcht leydt seyn. Wann es euch aber ja beliebet/ so wil ic noch zwen Tage vber allhier verbleiben; damit e hernach das Ansehen habe/ als ob ich mehr wichtige Geschäffte dann der Feinde halben gewichen were doch mit diesem Bescheidt/ daß weder er in desse mir/ oder ich jhme zu Gesicht kommen dürffe. De Ehre aber so ich Ewer Liebde biß anher erwiesen ha- be/ wölle sie nicht vermeinen/ daß durch dieses Vn- vernehmen das geringste abgegangen sey. Dann wi jhr nicht machen werdet daß ich jhn lieb gewinne/ al- so wirdt er nicht zuwegen bringen/ daß ich euch solle feindt werden. Aber/ sagte Hyanisbe hergegen/ ich hoffe daß jnner zweyen Tagen ewere Gemüter sich zufrieden geben/ vnd das Vnglück/ welches euch so sehr widereinander verblendet hat/ auff wirdt hören. Hierun-
Joh. Barclayens Argenis/ ſe. Wie er nichts ſagte/ nam ſie ſein zweifelhafftigStillſchweigen fuͤr eine Bewilligung an/ vnd da ckete jhm fuͤr die Gutthat die er noch nicht bekon men hatte. Alſo vberwandt den Poliarchus d̕ We nenden hertzbrechendes vnd vnablaͤſſiges Flehe Mich belangendt/ Ewer Liebde/ ſagte er/ ſo ſtun ich in denen Gedancken/ mein Abſchiedt/ dem jhr ſehr zuwider ſtrebet/ ſolte euch angenehm ſeyn. Ih wiſſet/ daß die Hitze mit welcher der Zorn brenne vnd die ſonderlich durch anſchawung deß Gegen theils geruͤhret wirdt/ nicht allzeit in der Feinde Ge walt iſt. Derhalben war ich geſonnen dieſen Hof zuverlaſſen/ damit nicht ich oder ewex Sohn etwa gegeneinander begiengen/ das euch hernach moͤcht leydt ſeyn. Wann es euch aber ja beliebet/ ſo wil ic noch zwen Tage vber allhier verbleiben; damit e hernach das Anſehen habe/ als ob ich mehr wichtige Geſchaͤffte dann der Feinde halben gewichen were doch mit dieſem Beſcheidt/ daß weder er in deſſe mir/ oder ich jhme zu Geſicht kommen duͤrffe. De Ehre aber ſo ich Ewer Liebde biß anher erwieſen ha- be/ woͤlle ſie nicht vermeinen/ daß durch dieſes Vn- vernehmen das geringſte abgegangen ſey. Dann wi jhr nicht machen werdet daß ich jhn lieb gewinne/ al- ſo wirdt er nicht zuwegen bringen/ daß ich euch ſolle feindt werden. Aber/ ſagte Hyanisbe hergegen/ ich hoffe daß jnner zweyen Tagen ewere Gemuͤter ſich zufrieden geben/ vnd das Vngluͤck/ welches euch ſo ſehr widereinander verblendet hat/ auff wirdt hoͤren. Hierun-
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0972" n="928"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/> ſe. Wie er nichts ſagte/ nam ſie ſein zweifelhafftig<lb/> Stillſchweigen fuͤr eine Bewilligung an/ vnd da<lb/> ckete jhm fuͤr die Gutthat die er noch nicht bekon<lb/> men hatte. Alſo vberwandt den Poliarchus d̕ We<lb/> nenden hertzbrechendes vnd vnablaͤſſiges Flehe<lb/> Mich belangendt/ Ewer Liebde/ ſagte er/ ſo ſtun<lb/> ich in denen Gedancken/ mein Abſchiedt/ dem jhr<lb/> ſehr zuwider ſtrebet/ ſolte euch angenehm ſeyn. Ih<lb/> wiſſet/ daß die Hitze mit welcher der Zorn brenne<lb/> vnd die ſonderlich durch anſchawung deß Gegen<lb/> theils geruͤhret wirdt/ nicht allzeit in der Feinde Ge<lb/> walt iſt. Derhalben war ich geſonnen dieſen Hof<lb/> zuverlaſſen/ damit nicht ich oder ewex Sohn etwa<lb/> gegeneinander begiengen/ das euch hernach moͤcht<lb/> leydt ſeyn. Wann es euch aber ja beliebet/ ſo wil ic<lb/> noch zwen Tage vber allhier verbleiben; damit e<lb/> hernach das Anſehen habe/ als ob ich mehr wichtige<lb/> Geſchaͤffte dann der Feinde halben gewichen were<lb/> doch mit dieſem Beſcheidt/ daß weder er in deſſe<lb/> mir/ oder ich jhme zu Geſicht kommen duͤrffe. De<lb/> Ehre aber ſo ich Ewer Liebde biß anher erwieſen ha-<lb/> be/ woͤlle ſie nicht vermeinen/ daß durch dieſes Vn-<lb/> vernehmen das geringſte abgegangen ſey. Dann wi<lb/> jhr nicht machen werdet daß ich jhn lieb gewinne/ al-<lb/> ſo wirdt er nicht zuwegen bringen/ daß ich euch ſolle<lb/> feindt werden. Aber/ ſagte Hyanisbe hergegen/ ich<lb/> hoffe daß jnner zweyen Tagen ewere Gemuͤter ſich<lb/> zufrieden geben/ vnd das Vngluͤck/ welches euch ſo<lb/> ſehr widereinander verblendet hat/ auff wirdt hoͤren.<lb/> <fw place="bottom" type="catch">Hierun-</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [928/0972]
Joh. Barclayens Argenis/
ſe. Wie er nichts ſagte/ nam ſie ſein zweifelhafftig
Stillſchweigen fuͤr eine Bewilligung an/ vnd da
ckete jhm fuͤr die Gutthat die er noch nicht bekon
men hatte. Alſo vberwandt den Poliarchus d̕ We
nenden hertzbrechendes vnd vnablaͤſſiges Flehe
Mich belangendt/ Ewer Liebde/ ſagte er/ ſo ſtun
ich in denen Gedancken/ mein Abſchiedt/ dem jhr
ſehr zuwider ſtrebet/ ſolte euch angenehm ſeyn. Ih
wiſſet/ daß die Hitze mit welcher der Zorn brenne
vnd die ſonderlich durch anſchawung deß Gegen
theils geruͤhret wirdt/ nicht allzeit in der Feinde Ge
walt iſt. Derhalben war ich geſonnen dieſen Hof
zuverlaſſen/ damit nicht ich oder ewex Sohn etwa
gegeneinander begiengen/ das euch hernach moͤcht
leydt ſeyn. Wann es euch aber ja beliebet/ ſo wil ic
noch zwen Tage vber allhier verbleiben; damit e
hernach das Anſehen habe/ als ob ich mehr wichtige
Geſchaͤffte dann der Feinde halben gewichen were
doch mit dieſem Beſcheidt/ daß weder er in deſſe
mir/ oder ich jhme zu Geſicht kommen duͤrffe. De
Ehre aber ſo ich Ewer Liebde biß anher erwieſen ha-
be/ woͤlle ſie nicht vermeinen/ daß durch dieſes Vn-
vernehmen das geringſte abgegangen ſey. Dann wi
jhr nicht machen werdet daß ich jhn lieb gewinne/ al-
ſo wirdt er nicht zuwegen bringen/ daß ich euch ſolle
feindt werden. Aber/ ſagte Hyanisbe hergegen/ ich
hoffe daß jnner zweyen Tagen ewere Gemuͤter ſich
zufrieden geben/ vnd das Vngluͤck/ welches euch ſo
ſehr widereinander verblendet hat/ auff wirdt hoͤren.
Hierun-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |