Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Joh. Barclayens Argenis/ er sich mit der Tugendt trösten wolte/ welche keinCreutz verschulden kan/ noch vntenliegen/ wann es jhr ohn Verdienst angethan wird. Sie weren erbö- tig/ so offte sie köndten jhn zubesuchen. Reichten jh- me also ein Küssen/ darauff er ruhen möchte/ vnd et- liche Kertzen/ deren Timoclee in zimblicher Menge mit sich genommen; namen also jhren Weg vnter der Erden auff das Bette zu. Wie dem Poliarchus zu muthe gewesen/ was für Zorn vnd Klagen er in der Einsamkeit außgesehüttet/ ist dannher zuermes- sen/ daß er nicht so sehr bekümmert war zu leben/ als mit Ehren zusterben/ vnd wußte daß der jenigen Le- ben welche er höher als sich selbsten hielte/ an dem sei- nigen hienge. Wer sie gewesen welche Poliarchus vmb- Das VIII. Capitel. GElanor/ als er Poliarchus Pferd loß gebun- dem
Joh. Barclayens Argenis/ er ſich mit der Tugendt troͤſten wolte/ welche keinCreutz verſchulden kan/ noch vntenliegen/ wann es jhr ohn Verdienſt angethan wird. Sie weren erboͤ- tig/ ſo offte ſie koͤndten jhn zubeſuchen. Reichten jh- me alſo ein Kuͤſſen/ darauff er ruhen moͤchte/ vnd et- liche Kertzen/ deren Timoclee in zimblicher Menge mit ſich genommen; namen alſo jhren Weg vnter der Erden auff das Bette zu. Wie dem Poliarchus zu muthe geweſen/ was fuͤr Zorn vnd Klagen er in der Einſamkeit außgeſehuͤttet/ iſt dannher zuermeſ- ſen/ daß er nicht ſo ſehr bekuͤmmert war zu leben/ als mit Ehren zuſterben/ vnd wußte daß der jenigen Le- ben welche er hoͤher als ſich ſelbſten hielte/ an dem ſei- nigen hienge. Wer ſie geweſen welche Poliarchus vmb- Das VIII. Capitel. GElanor/ als er Poliarchus Pferd loß gebũ- dem
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb n="52" facs="#f0096"/><fw type="header" place="top">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/> er ſich mit der Tugendt troͤſten wolte/ welche kein<lb/> Creutz verſchulden kan/ noch vntenliegen/ wann es<lb/> jhr ohn Verdienſt angethan wird. Sie weren erboͤ-<lb/> tig/ ſo offte ſie koͤndten jhn zubeſuchen. Reichten jh-<lb/> me alſo ein Kuͤſſen/ darauff er ruhen moͤchte/ vnd et-<lb/> liche Kertzen/ deren Timoclee in zimblicher Menge<lb/> mit ſich genommen; namen alſo jhren Weg vnter<lb/> der Erden auff das Bette zu. Wie dem Poliarchus<lb/> zu muthe geweſen/ was fuͤr Zorn vnd Klagen er in<lb/> der Einſamkeit außgeſehuͤttet/ iſt dannher zuermeſ-<lb/> ſen/ daß er nicht ſo ſehr bekuͤmmert war zu leben/ als<lb/> mit Ehren zuſterben/ vnd wußte daß der jenigen Le-<lb/> ben welche er hoͤher als ſich ſelbſten hielte/ an dem ſei-<lb/> nigen hienge.</p><lb/> <milestone unit="section" rendition="#hr"/><lb/> <argument> <p>Wer ſie geweſen welche Poliarchus vmb-<lb/><hi rendition="#et">gebracht hat. Gelanor vberꝛedet den<lb/> Timonides/ Poliarchus ſey todt. Ar-<lb/> ſidas wird von dem gantzen Geheim-<lb/> nuß berichtet.</hi></p> </argument> </div><lb/> <div n="3"> <head>Das <hi rendition="#aq">VIII.</hi> Capitel.</head><lb/> <p><hi rendition="#in">G</hi>Elanor/ als er Poliarchus Pferd loß gebũ-<lb/> den/ vnd es mit der Spißruten geſchmiſſen/<lb/> Feldt einzulauffen wohin es koͤndte/ ſetzte er<lb/> ſich auff das ſeine/ vnd machte ſich auff den Weg<lb/> welchen er jhm fuͤrgenommen. Als er nicht weit von<lb/> <fw type="catch" place="bottom">dem</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [52/0096]
Joh. Barclayens Argenis/
er ſich mit der Tugendt troͤſten wolte/ welche kein
Creutz verſchulden kan/ noch vntenliegen/ wann es
jhr ohn Verdienſt angethan wird. Sie weren erboͤ-
tig/ ſo offte ſie koͤndten jhn zubeſuchen. Reichten jh-
me alſo ein Kuͤſſen/ darauff er ruhen moͤchte/ vnd et-
liche Kertzen/ deren Timoclee in zimblicher Menge
mit ſich genommen; namen alſo jhren Weg vnter
der Erden auff das Bette zu. Wie dem Poliarchus
zu muthe geweſen/ was fuͤr Zorn vnd Klagen er in
der Einſamkeit außgeſehuͤttet/ iſt dannher zuermeſ-
ſen/ daß er nicht ſo ſehr bekuͤmmert war zu leben/ als
mit Ehren zuſterben/ vnd wußte daß der jenigen Le-
ben welche er hoͤher als ſich ſelbſten hielte/ an dem ſei-
nigen hienge.
Wer ſie geweſen welche Poliarchus vmb-
gebracht hat. Gelanor vberꝛedet den
Timonides/ Poliarchus ſey todt. Ar-
ſidas wird von dem gantzen Geheim-
nuß berichtet.
Das VIII. Capitel.
GElanor/ als er Poliarchus Pferd loß gebũ-
den/ vnd es mit der Spißruten geſchmiſſen/
Feldt einzulauffen wohin es koͤndte/ ſetzte er
ſich auff das ſeine/ vnd machte ſich auff den Weg
welchen er jhm fuͤrgenommen. Als er nicht weit von
dem
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/96 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 52. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/96>, abgerufen am 03.03.2025. |