Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Joh. Barclayens Argenis/
empfandt solche Frewde/ daß die Mohren so jhn be
gleiteten fast zu eben solcher rührung deß fröliche
Gemüts gebracht worden. Er vergaß aller Sorge
vnd Arbeit. Er fragte allein/ als ob er mit den Göt
eern redte/ was für Verhängnüß/ vnd was für Zu
fall diese Könige so Hauptfeinde gegeneinander ge
wesen in Africa getrieben; oder welch Gott es so ge
ordnet hette/ daß das Blut/ so dem Hasse der Sici-
li[en] vergossen werden sollen/ den Africanern zum be-
sten were auffgeopffert worden. Hernach kam e
von solcher Betrachtung zu sich selber/ vnd fragte/
wo sich Poliarchus nach diesem Siege hingewen-
det. Juba aber (so hieß der Mohr) gab jhme de
Bescheidt/ er lege noch wegen grösse der Wunden
kranck in der Hauptstatt Mauritanien/ dahin ma
auff der Post zu Roß zum wenigsten guter vier
Tagreisen hette.

Vnter diesem reden waren sie in die Statt kom-
men/ vnd als Arsidas sich bey denen so der Weg kün-
dig befragte/ wo er zu mußte wann er nach Hoff
wolte (dann die Winde hatten sich widerumb erha-
ben/ vnd er besorgte sich/ es möchte ein newes Vn-
gewitter machen/ daß er/ den Poliarchus/ welchen er
kaum gefunden/ zum andern mal verliere) wolte Ju-
ba jhn nicht von sich lassen/ biß er zuvor dem Gott
der Bewirthung mit jhm geopffert hette. Es war
grosse Hitze/ vnd Arsidas/ den man vnter die Schat-
tichten Sommerläuben deß Gartens geführt hat-
te/ erwartete deß Mahls/ in dem jhm Juba mit an-

genehmen

Joh. Barclayens Argenis/
empfandt ſolche Frewde/ daß die Mohren ſo jhn be
gleiteten faſt zu eben ſolcher ruͤhrung deß froͤliche
Gemuͤts gebracht worden. Er vergaß aller Sorge
vnd Arbeit. Er fragte allein/ als ob er mit den Goͤt
eern redte/ was fuͤr Verhaͤngnuͤß/ vnd was fuͤr Zu
fall dieſe Koͤnige ſo Hauptfeinde gegeneinander ge
weſen in Africa getrieben; oder welch Gott es ſo ge
ordnet hette/ daß das Blut/ ſo dem Haſſe der Sici-
li[en] vergoſſen werden ſollen/ den Africanern zum be-
ſten were auffgeopffert worden. Hernach kam e
von ſolcher Betrachtung zu ſich ſelber/ vnd fragte/
wo ſich Poliarchus nach dieſem Siege hingewen-
det. Juba aber (ſo hieß der Mohr) gab jhme de
Beſcheidt/ er lege noch wegen groͤſſe der Wunden
kranck in der Hauptſtatt Mauritanien/ dahin ma
auff der Poſt zu Roß zum wenigſten guter vier
Tagreiſen hette.

Vnter dieſem reden waren ſie in die Statt kom-
men/ vnd als Arſidas ſich bey denen ſo der Weg kuͤn-
dig befragte/ wo er zu mußte wann er nach Hoff
wolte (dann die Winde hatten ſich widerumb erha-
ben/ vnd er beſorgte ſich/ es moͤchte ein newes Vn-
gewitter machen/ daß er/ den Poliarchus/ welchen er
kaum gefunden/ zum andern mal verliere) wolte Ju-
ba jhn nicht von ſich laſſen/ biß er zuvor dem Gott
der Bewirthung mit jhm geopffert hette. Es war
groſſe Hitze/ vnd Arſidas/ den man vnter die Schat-
tichten Sommerlaͤuben deß Gartens gefuͤhrt hat-
te/ erwartete deß Mahls/ in dem jhm Juba mit an-

genehmen
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0934" n="890"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/>
empfandt &#x017F;olche Frewde/ daß die Mohren &#x017F;o jhn be<lb/>
gleiteten fa&#x017F;t zu eben &#x017F;olcher ru&#x0364;hrung deß fro&#x0364;liche<lb/>
Gemu&#x0364;ts gebracht worden. Er vergaß aller Sorge<lb/>
vnd Arbeit. Er fragte allein/ als ob er mit den Go&#x0364;t<lb/>
eern redte/ was fu&#x0364;r Verha&#x0364;ngnu&#x0364;ß/ vnd was fu&#x0364;r Zu<lb/>
fall die&#x017F;e Ko&#x0364;nige &#x017F;o Hauptfeinde gegeneinander ge<lb/>
we&#x017F;en in Africa getrieben; oder welch Gott es &#x017F;o ge<lb/>
ordnet hette/ daß das Blut/ &#x017F;o dem Ha&#x017F;&#x017F;e der Sici-<lb/>
li<supplied>en</supplied> vergo&#x017F;&#x017F;en werden &#x017F;ollen/ den Africanern zum be-<lb/>
&#x017F;ten were auffgeopffert worden. Hernach kam e<lb/>
von &#x017F;olcher Betrachtung zu &#x017F;ich &#x017F;elber/ vnd fragte/<lb/>
wo &#x017F;ich Poliarchus nach die&#x017F;em Siege hingewen-<lb/>
det. Juba aber (&#x017F;o hieß der Mohr) gab jhme de<lb/>
Be&#x017F;cheidt/ er lege noch wegen gro&#x0364;&#x017F;&#x017F;e der Wunden<lb/>
kranck in der Haupt&#x017F;tatt Mauritanien/ dahin ma<lb/>
auff der Po&#x017F;t zu Roß zum wenig&#x017F;ten guter vier<lb/>
Tagrei&#x017F;en hette.</p><lb/>
            <p>Vnter die&#x017F;em reden waren &#x017F;ie in die Statt kom-<lb/>
men/ vnd als Ar&#x017F;idas &#x017F;ich bey denen &#x017F;o der Weg ku&#x0364;n-<lb/>
dig befragte/ wo er zu mußte wann er nach Hoff<lb/>
wolte (dann die Winde hatten &#x017F;ich widerumb erha-<lb/>
ben/ vnd er be&#x017F;orgte &#x017F;ich/ es mo&#x0364;chte ein newes Vn-<lb/>
gewitter machen/ daß er/ den Poliarchus/ welchen er<lb/>
kaum gefunden/ zum andern mal verliere) wolte Ju-<lb/>
ba jhn nicht von &#x017F;ich la&#x017F;&#x017F;en/ biß er zuvor dem Gott<lb/>
der Bewirthung mit jhm geopffert hette. Es war<lb/>
gro&#x017F;&#x017F;e Hitze/ vnd Ar&#x017F;idas/ den man vnter die Schat-<lb/>
tichten Sommerla&#x0364;uben deß Gartens gefu&#x0364;hrt hat-<lb/>
te/ erwartete deß Mahls/ in dem jhm Juba mit an-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">genehmen</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[890/0934] Joh. Barclayens Argenis/ empfandt ſolche Frewde/ daß die Mohren ſo jhn be gleiteten faſt zu eben ſolcher ruͤhrung deß froͤliche Gemuͤts gebracht worden. Er vergaß aller Sorge vnd Arbeit. Er fragte allein/ als ob er mit den Goͤt eern redte/ was fuͤr Verhaͤngnuͤß/ vnd was fuͤr Zu fall dieſe Koͤnige ſo Hauptfeinde gegeneinander ge weſen in Africa getrieben; oder welch Gott es ſo ge ordnet hette/ daß das Blut/ ſo dem Haſſe der Sici- lien vergoſſen werden ſollen/ den Africanern zum be- ſten were auffgeopffert worden. Hernach kam e von ſolcher Betrachtung zu ſich ſelber/ vnd fragte/ wo ſich Poliarchus nach dieſem Siege hingewen- det. Juba aber (ſo hieß der Mohr) gab jhme de Beſcheidt/ er lege noch wegen groͤſſe der Wunden kranck in der Hauptſtatt Mauritanien/ dahin ma auff der Poſt zu Roß zum wenigſten guter vier Tagreiſen hette. Vnter dieſem reden waren ſie in die Statt kom- men/ vnd als Arſidas ſich bey denen ſo der Weg kuͤn- dig befragte/ wo er zu mußte wann er nach Hoff wolte (dann die Winde hatten ſich widerumb erha- ben/ vnd er beſorgte ſich/ es moͤchte ein newes Vn- gewitter machen/ daß er/ den Poliarchus/ welchen er kaum gefunden/ zum andern mal verliere) wolte Ju- ba jhn nicht von ſich laſſen/ biß er zuvor dem Gott der Bewirthung mit jhm geopffert hette. Es war groſſe Hitze/ vnd Arſidas/ den man vnter die Schat- tichten Sommerlaͤuben deß Gartens gefuͤhrt hat- te/ erwartete deß Mahls/ in dem jhm Juba mit an- genehmen

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/934
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 890. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/934>, abgerufen am 22.11.2024.